Глава 10. Знакомство

Толпа зевак, не найдя ничего интересного, быстро разошлась. В самом деле, всего лишь увядающая сосна, ничего особенного. Старик тоже не стал задерживаться и, обнимая горшок, ушёл. Юнь До, глядя на его одинокую фигуру, почувствовала укол совести.

Внезапно в её голове всплыло сообщение: «Живая вода из пространства может спасти эту старую сосну». Глаза Юнь До загорелись. Но как она могла это объяснить? Как она, домохозяйка, которая целыми днями сидит дома, может вылечить растение, которое не смогли спасти другие?

Юнь До покачала головой и пошла прочь. Не то чтобы она не хотела помочь, но она боялась неприятностей. Она направилась в противоположную сторону, но вскоре остановилась, чувствуя необъяснимое беспокойство. Ей казалось, что если она не поможет старику, то будет чувствовать себя плохо. (Это и было Дао сердца. Люди, занимающиеся совершенствованием, должны следовать велению своего Дао сердца. Юнь До занималась совершенствованием слишком мало времени и не имела наставника, поэтому пока не осознавала этого. Она поймёт это гораздо позже.)

Подавив беспокойство, Юнь До топнула ногой. «Ладно, — решила она, — помогу ему, уж очень он мне понравился». На самом деле, Юнь До просто не могла устоять перед пожилыми людьми. Глядя на старика, она вспоминала своего дедушку. С детства она была очень близка с ним, поэтому всегда была добра к старикам.

Юнь До развернулась и побежала в ту сторону, куда ушёл старик. Вскоре она увидела, как он подошёл к машине. «Хм, Ауди A8, — подумала Юнь До. — Похоже, он непростой человек». Она снова засомневалась. Обычно «непростой» означает «проблемы», это же непреложная истина, описанная во многих книгах. А вдруг её неправильно поймут? «Может, ну его?» — подумала Юнь До, наблюдая, как крепкий мужчина, похожий на телохранителя, открывает старику дверь. Когда старик сел в машину, Юнь До в отчаянии крикнула: «Подождите, пожалуйста!»

Пока она говорила, она быстро приблизилась к машине. «Хм?» — телохранитель повернулся и настороженно посмотрел на Юнь До, загораживая старика. Увидев перед собой девушку, он широко раскрыл глаза. Её прекрасное лицо было лишено косметики, ясные глаза излучали глубокий свет, чёрные волосы были собраны в простой хвост, одежда — самая обычная. Но эта девушка, которая выглядела такой невинной, в одно мгновение показалась ему невероятно опасной. Он инстинктивно почувствовал, что не сможет её победить. Как такое возможно?

Юнь До не обратила на него внимания. На самом деле, она уже пожалела о своём порыве. Судя по телохранителю, старик был действительно непростым человеком. Но её действия опередили мысли. «Вот же головная боль!» — подумала она.

«Ладно, раз уж сердце приняло решение, пусть будет так», — решила Юнь До.

— Простите, пожалуйста, — мягко обратилась она к старику в машине. — У меня нет злых намерений. Можно мне взглянуть на вашу сосну?

Старик посмотрел на невероятно красивую девушку и про себя восхитился: «Есть же люди, настолько прекрасные и чистые». Да, именно такие ощущения она вызывала — ни единого изъяна. Глядя в её глаза, он понял, что перед ним девушка чистая, как кристалл.

— О, вы хотите посмотреть на мою мелкоцветковую сосну? — удивлённо спросил старик.

— Да, я думаю, что, возможно, смогу её вылечить.

— Вы уверены? — Старик прищурился, и в его глазах на мгновение блеснул острый огонёк.

— Да, я хочу попробовать, — кивнула Юнь До.

— Ван Цян, вынеси дерево, — сказал старик телохранителю и обратился к Юнь До: — Девушка, как вас зовут?

— Юнь До, — без колебаний ответила она.

Ван Цян открыл багажник и вынул дерево. Юнь До присела на корточки и, положив руку на ствол сосны, сделала вид, что осматривает её. Затем она повернулась к старику и сказала: — Я могу её вылечить, но это займёт некоторое время.

Она спокойно посмотрела на старика, и он ответил ей пристальным взглядом. Наконец, он кивнул. — Хорошо. Какое вознаграждение вы хотите, девушка?

— А? — Юнь До смущённо почесала голову и замахала руками. — Ничего не нужно, я просто хочу помочь.

В итоге старик дал ей свою визитку, на которой было только имя и номер телефона. — Позвоните мне, когда вылечите, — сказал он. Старика звали Ли Чантянь. Юнь До взяла визитку, посмотрела на неё и положила в сумку. Старик ещё раз внимательно посмотрел на неё, оставил сосну и уехал.

Проводив старика взглядом, Юнь До не решилась сразу перенести сосну в пространство. Если за ней наблюдают, то ей конец. Дома она поставила сосну в гостиной, затем достала из пространства каплю живой воды и капнула на корни. Юнь До не сводила глаз с дерева. На её глазах хвоя осыпалась, а затем с невероятной скоростью начали расти новые иголки. Юнь До так и застыла с открытым ртом.

«Это же невероятно!» — подумала она, используя духовное восприятие, чтобы заглянуть внутрь сосны. Она чувствовала, как жизненная сила дерева стремительно возрастает. Живая вода творила чудеса! Юнь До поняла, что сосна спасена. Через десять минут рост новых иголок прекратился. Присмотревшись, Юнь До заметила, что сосна стала на несколько сантиметров выше. Она осознала, что не стоит так легкомысленно выносить вещи из пространства. «Нужно подождать пару недель, прежде чем сообщать старику, — решила Юнь До, — иначе это будет невозможно объяснить».

Тем временем Ли Чантянь обсуждал Юнь До с Ван Цяном.

— Ван Цян, что ты думаешь об этой девушке?

— Опасная. Это моё первое впечатление. Она сильнее меня. Если бы мы сражались, я бы проиграл.

— Настолько сильная? — Старик задумался, бессознательно постукивая пальцами по подлокотнику. Ван Цян был одним из лучших бойцов спецназа, и мало кто мог его одолеть.

— Нужно провести расследование?

— Пока нет, подождём, — ответил старик, закрывая глаза. В машине воцарилась тишина.

«Может, эта девушка действительно сможет вылечить сосну», — думал старик. Он действовал по принципу «попытка не пытка», к тому же девушка выглядела совершенно безобидной. Более того, старик чувствовал, что должен ей доверять. От неё исходило какое-то ощущение родства и тепла, поэтому в его сердце затеплилась надежда. «Надеюсь, я не разочаруюсь», — подумал он.

Машина проехала по шумным улицам и вскоре въехала в коттеджный посёлок. Охранник на въезде, увидев машину, быстро открыл ворота и с поклоном пропустил её. Машина проехала по тенистой аллее и остановилась перед виллой на берегу озера. Из виллы вышел красивый мужчина ростом около метра восьмидесяти пяти. На нём был хорошо сидящий спортивный костюм, загорелая кожа и волевое лицо с лёгкой улыбкой.

— Дедушка, ты вернулся! — Это был внук старика, Ли Минхао.

— Да. А ты что здесь делаешь? — Старик бесстрастно посмотрел на внука. Его властный взгляд заставил молодого человека вздрогнуть.

— У меня каникулы, вот и приехал навестить тебя, — с улыбкой ответил Ли Минхао. Казалось, он совсем не замечал серьёзности деда и подошёл к нему, чтобы взять под руку. Все его ровесники боялись деда, даже отец и дядя в его присутствии не смели дышать. Только Ли Минхао, его внук, часто игнорировал дедушкину властность, прикидываясь дурачком. И старик действительно больше всех любил этого внука. Но такое поведение он позволял себе только с дедом. С другими он был холоден и сдержан.

Старик, хотя и ворчал, но уголки его губ выдали удовольствие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение