Глава 10. Гигантская морская черепаха

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Если так, то в нашей деревне, кроме тебя, никто не сможет поймать этих рыб. Отдохни немного, прежде чем снова спускаться, ведь погружение требует много сил, — сказал Лун Шань.

Лун Хай таким образом снова спустился в воду дважды, поймав ещё четыре примерно таких же Рыбы-камня, каждая весом в пять-шесть цзиней и пёстрой окраски. Затем он нарочито задыхаясь сказал:

— Ничего, я чувствую себя хорошо. Ещё могу держаться, лучше поймать их пораньше, чтобы не потревожить и не дать им убежать. Это были последние, я только что видел ещё несколько, но они, возможно, были встревожены и уплыли.

Лун Шань, неся несколько десятков цзиней весом сачок, шёл по Рифу Орлиный Клюв и, смеясь, сказал:

— Сяо Хай, ты молодец! Несколько месяцев не спускался в воду, а плаваешь ещё лучше. Теперь наша семья разбогатела, эти шесть Рыб-камней, наверное, стоят пять-шесть тысяч юаней Хуася. Похоже, ты всё-таки самый сильный, как только вернулся, сразу же помог семье заработать денег.

Лун Хай скромно улыбнулся:

— Наверное, удача, сегодня мне повезло.

— Но в душе он был очень рад.

Эта Бухта Возвратного Течения сверху невелика, но внизу, возможно, в несколько раз больше. За эти годы сюда с приливом заплыло немало морских существ. Когда его уровень культивации станет выше, он сможет спуститься на дно моря и исследовать истинное положение дел там. Лун Хай верил, что если бы он смог достать все морепродукты со дна этой бухты, то этого, вероятно, хватило бы, чтобы его семья расплатилась с долгами. Ведь многие морские существа росли здесь годами, поэтому там и водятся такие большие рыбы.

Лун Хай снова нырнул, но не слишком глубоко, поймав лишь одну двух-трёх цзиней весом барракуду, а у рифа нащупал несколько морских улиток и ракушек. Вместе с тем морским окунем, ужин сегодня вечером будет обильным.

Лун Хай взобрался на Риф Орлиный Клюв, стряхнул с себя морскую воду, затем, одеваясь, сказал:

— Брат, пошли домой, этих Рыб-камней завтра отвезём в городок продавать, а остальное сегодня вечером съедим с удовольствием.

Затем два брата вместе подняли сачок весом в несколько десятков цзиней и пошли в деревню. По дороге они встретили нескольких жителей деревни, которые, приветствуя их, подходили посмотреть на их улов, ведь вес, который они несли вдвоём, был немалым.

Лун Хай не знал, что на дне Бухты Возвратного Течения, та гигантская черепаха несколько раз подряд выпила морскую воду, когда Лун Хай рассеивал духовную ци, а затем вернулась на дно моря и легла.

Через некоторое время её тело вдруг сильно задрожало, затем резко увеличилось вдвое, высота достигла около трёх метров, а панцирь на спине увеличился до размера квадратного обеденного стола, а по краям панциря выросли твёрдые роговые шипы.

Затем голова гигантской черепахи также начала меняться: морда постепенно удлинялась, становясь похожей на крокодилью пасть, а на лбу появились два выпуклых бугра, словно рога.

Также изменился хвост гигантской черепахи: он вырос почти до двух метров в длину, покрылся слоями чешуи, стал похож на хвост крокодила, очень гибко двигался, создавая небольшие водовороты на дне моря.

Более того, глаза гигантской черепахи словно проснулись, наполнились духовностью, она оглядывала дно моря, затем посмотрела на воду сверху, и в её взгляде появилось ожидание.

Если бы кто-то из мира культивации увидел эту сцену, он бы понял, что это Духовная Черепаха, которая после поглощения духовной ци, рассеянной Лун Хаем в морской воде, эволюционировала и стала ещё более одухотворённой.

Некоторые молодые люди с любопытством спрашивали:

— Вау, брат Шань, брат Хай, что это за рыба? Выглядит как накрашенное лицо на сцене.

— А Лун Шань впервые за более чем месяц был так счастлив и гордо держал голову, не давая детям трогать Рыбу-камень.

Некоторые пожилые рыбаки узнали Рыбу-камень, удивляясь их удаче, и объясняли детям общие сведения о Рыбе-камне, пугая тех смелых детей, которые протягивали руки, так что они быстро отдёргивали их:

— Эй, это же Рыба-камень? Шаньцзы, вы, братья, что, нашли гнездо Рыбы-камня, раз поймали пять-шесть штук? Дети, отойдите, эту рыбу нельзя трогать, её шипы на спине очень ядовиты, укол может причинить невыносимую боль. Но, хотя эта рыба и выглядит странно, она очень ценная, в городке её покупают по двести с лишним юаней Хуася за цзинь, говорят, очень вкусная.

Вскоре братья донесли сачок до дверей дома и с шумом высыпали всё в пруд.

В Маленькой рыбацкой деревне у каждого дома было несколько прудов разного размера. Обычно улов, который они привозили с моря, если рыба была жива, её держали в этих прудах, и часто торговцы из городка приходили в каждый дом, чтобы покупать различные морепродукты.

Маленькая рыбацкая деревня была невелика, всего около двухсот дворов, поэтому новость о том, что братья Лун Шань и Лун Хай поймали целое гнездо Рыбы-камня, быстро распространилась по всей деревне. Многие люди прибежали посмотреть, с любопытством указывая на разноцветных странных рыб у пруда.

Супруги Лун Юэ очень обрадовались, стоя рядом, и на лице Цай Хайхуа тоже появилась улыбка. С тех пор как с отцом детей что-то случилось, в доме впервые было так оживлённо.

Лун Хай, указывая на других рыб в пруду, сказал:

— Зять, достань этих рыб, сегодня вечером у нас будет большой ужин.

— В основном это был один морской окунь весом в четыре-пять цзиней, одна барракуда весом более трёх цзиней, а также несколько рыб-сабель, кальмаров и кобий весом около полуцзиня. Кроме того, было несколько морских ежей и морских улиток, которые Лун Хай нащупал на берегу моря перед выходом на сушу, и из них тоже можно было приготовить по одному блюду.

Цай Хайхуа, однако, немного жалела есть всё, и, указывая на самого большого морского окуня, сказала:

— Остального хватит, этого морского окуня оставьте, он стоит несколько десятков.

Лун Хай же, смеясь, сказал:

— Мама, сегодня это стоит несколько тысяч, что там есть морского окуня. К тому же, чтобы нога нашего папы быстрее зажила, ему нужно есть больше рыбы и пить больше рыбного супа, это полезно для роста костей.

Услышав слова Лун Хая, Цай Хайхуа кивнула, не зная, то ли из-за любви к младшему сыну, то ли из-за заботы о ноге мужа, и сказала:

— Сяо Хай прав, наша семья давно не ела как следует, сегодня я приготовлю вам тушёную рыбу в горшочке, жареные морские улитки и суп из морских ежей.

Одежда Лун Хая была ещё немного влажной, поэтому он пошёл за дом, чтобы принять душ и переодеться.

В это время как раз торговцы из городка скупали улов у жителей деревни. Они приезжали на небольших прицепах и каждый раз увозили полные машины из нескольких окрестных рыбацких деревень.

Когда торговцы услышали, что кто-то в деревне поймал Рыбу-камень, они тут же взволнованно приехали и, увидев шесть разноцветных Рыб-камней в пруду у дома Лун Хая, были одновременно шокированы и очень обрадованы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение