Глава 6. Новые неприятности (Часть 2)

Каждый раз, когда эти двое встречались, между ними вспыхивала вражда, распугивая немало посетителей.

Это так разозлило Юнь Шуюэ, что она запретила Янь Саню постоянно носить меч, оставив ему только кинжал на поясе.

В этот момент две девушки в искусно расшитых одеждах толкнули бамбуковые ворота и, смеясь и разговаривая, подошли ближе.

Младшая девушка поприветствовала Юнь Шуюэ:

— Так это лавка сестрицы Юнь! Она и вправду так привлекательна, как говорят слухи!

Юнь Шуюэ с улыбкой кивнула:

— Так это две юные воительницы Хуа! Давно не виделись!

Пришедшими были сестры-ученицы из Врат Ста Цветов — Хуа Цзяньхун и Хуа Цзяньцзы. После их прошлой встречи Юнь Шуюэ думала, что это было лишь случайное знакомство, и не ожидала, что «судьба» сведет их снова так скоро.

Она проводила их к столику в тени. Хуа Цзяньхун небрежно рассыпала немного порошка по углам стола, и муравьи с мелкими насекомыми на земле тут же стали обходить это место стороной.

— Что это за чудесное средство, которое заставляет насекомых держаться на расстоянии? — с интересом спросила Юнь Шуюэ, глядя на землю.

Хуа Цзяньцзы объяснила:

— Это порошок от насекомых, который мы сами готовим во Вратах Ста Цветов. Если сестрице Юнь интересно, я могу приготовить немного для вас?

Услышав это, Юнь Шуюэ просияла. С тех пор как она прибыла сюда, комары и мошки атаковали ее бесчисленное количество раз, и даже порошки из аптеки не помогали.

Она не ожидала встретить старых знакомых, да еще и получить от них такой приятный сюрприз.

Она поспешно ответила:

— Тогда буду очень признательна! Этот обед за мой счет, в знак благодарности! — Затем она махнула рукой, подзывая Янь Саня, чтобы тот принес им чаю.

Янь Сань принес два бамбуковых стаканчика с мятным лимонным чаем. Хотя его убийственная аура была скрыта, он не сводил глаз с Юнь Шуюэ.

Взгляд Хуа Цзяньхун тоже остановился на Янь Сане. Она подняла стаканчик, делая вид, что пьет чай, но на самом деле вела с ним безмолвную дуэль взглядов.

Юнь Шуюэ с тревогой наблюдала за этим противостоянием и, не удержавшись, спросила Хуа Цзяньцзы:

— Что происходит?

Хуа Цзяньцзы похлопала Юнь Шуюэ по руке и с улыбкой сказала:

— Моя старшая сестра не любит разговаривать, но всегда рада помериться силами с другими. Это у них такой способ обмена опытом.

— А твой помощник не так-то прост!

Юнь Шуюэ беспомощно улыбнулась, затем вернулась к мангалу, хлопнула Янь Саня по руке, давая понять, чтобы он занимался делом, а не пытался сачковать под предлогом «обмена опытом».

Янь Саню пришлось отвести взгляд и продолжить разносить еду по другим столам.

Юнь Шуюэ принесла разные шашлычки, села рядом с Хуа Цзяньцзы, объяснила, как их есть, и в конце спросила, что привело их в Минчэн.

Хуа Цзяньцзы, продолжая есть, ответила:

— Недавно одна из учениц Врат Ста Цветов отправилась за покупками и не вернулась. Поэтому мастер послала нас со старшей сестрой на ее поиски.

— Похищение? — Юнь Шуюэ задумалась. Если прошло много времени, найти ее будет непросто. — Как давно это случилось? Есть какие-нибудь зацепки?

Хуа Цзяньцзы ответила:

— Больше месяца назад. Сначала мы отправились в Личэн. Городская стража сказала, что видела, как она ушла в сторону Минчэна, поэтому мы и приехали сюда.

Юнь Шуюэ попросила у Хуа Цзяньцзы портрет пропавшей ученицы, намереваясь попросить помощи у главы города Минчэна, когда тот снова придет.

Насытившись, сестры собрались уходить. Хуа Цзяньцзы договорилась о завтрашнем меню, сказав, что принесет порошок и заодно еще раз поест.

Юнь Шуюэ с улыбкой проводила их, но ее взгляд задержался на портрете.

— Хочешь помочь им? — Янь Сань подошел с подносом и бросил взгляд на портрет. — Пропала больше месяца назад. Найти будет нелегко.

Юнь Шуюэ свернула портрет и возразила:

— Ну и что, что нелегко? Так и бросить поиски? А если она где-то страдает и каждый день надеется, что ее найдут родные?

Янь Сань помолчал немного, а потом сказал:

— Ученицы Врат Ста Цветов — это в основном брошенные младенцы или женщины, которым некуда было идти. У них нет родных.

Юнь Шуюэ подумала о милой и бойкой Хуа Цзяньцзы, о немногословной Хуа Цзяньхун, о главе Врат Ста Цветов, которую она никогда не видела, и о пропавшей ученице.

Родные никогда не любили их, мир смеялся над ними только потому, что они женщины. Но они стали друг для друга семьей, поддерживающей и заботящейся, пусть и без кровных уз.

Член семьи пропал. Жива она или мертва — нужно приложить все усилия, чтобы ее найти.

Она повернулась к Янь Саню, и в ее глазах была невиданная прежде решимость — не только ради сегодняшнего дня, но и ради будущего.

— Я найду ее. Мы найдем ее.

Прошел еще один день. Хуа Цзяньцзы появилась ближе к вечеру, измученная и уставшая.

Вскоре во двор пришла и Хуа Цзяньхун.

— Есть новости? — Юнь Шуюэ подала им два стакана лимонного чая.

Сестры залпом выпили чай и удрученно покачали головами:

— Нет. Следы обрываются в Минчэне.

Хуа Цзяньцзы выдавила улыбку, протянула Юнь Шуюэ порошок от насекомых. В ее глазах уже не было вчерашнего блеска, она просто механически ела, чтобы утолить голод.

Юнь Шуюэ с беспокойством смотрела на них, но ничем не могла помочь, оставалось только переживать.

Она и не подозревала, что неприятности снова найдут ее саму.

За соседним столиком обедали двое мужчин. Вдруг один из них без видимой причины упал на землю. Юнь Шуюэ испуганно подбежала к нему.

Не успела она устоять на ногах, как второй мужчина, оставшийся в сознании, толкнул ее и громко закричал:

— Люди, не ешьте здесь! Мой брат съел всего пару кусочков и упал без сознания! Еда в лавке «Придут Облака» отравлена!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Новые неприятности (Часть 2)

Настройки


Сообщение