Глава 16. Зачем ты соблазняешь Чжу Цзыцзяня?

Утром Мэн Фэй встала и увидела, что на улице идет мелкий моросящий дождь.

После умывания она наскоро съела маленькую булочку, выпила немного воды и вышла на работу.

С тех пор как отец заболел, Мэн Фэй ограничила свои расходы на жизнь до крайне низкого уровня, тратя едва ли больше 200 юаней в месяц.

Она никогда не покупала новую одежду, а такси почти никогда не пользовалась.

Два комплекта одежды, которые выглядели немного лучше, ей подарили Пин Яли и другая девушка, которым они не подошли.

С тех пор как она получила аванс в 500 000 юаней от Чжу Цзыцзяня, у нее не было зарплаты.

Сейчас она жила на те небольшие деньги, что накопила раньше.

Она подумывала о том, чтобы найти еще одну работу по вечерам.

Выйдя из подъезда, она шла под зонтом по вымощенной галькой дорожке в жилом комплексе.

Было всего семь часов, час пик еще не наступил, и прохожих было мало.

Она выбрала это время для выхода, потому что не хотела "встретить" Чжу Цзыцзяня по дороге, не хотела садиться в его "Бентли", она хотела поехать на работу на автобусе.

Когда она находилась примерно в двадцати-тридцати метрах от выхода из комплекса, вдруг сбоку с дорожки вышла женщина и преградила ей путь.

Мэн Фэй подняла зонт и увидела женщину, которая ее остановила — Цзин Цзыюй.

— Мэн Фэй, объясни мне ясно, почему ты соблазняешь Чжу Цзыцзяня и разрушаешь нашу помолвку?

Цзин Цзыюй была одета в черный плащ с капюшоном, из-под которого виднелась красная рубашка. На ней были солнцезащитные очки, и выглядела она злобно.

"Вот и неприятности", — подумала Мэн Фэй.

Она лишь сказала: — Госпожа Цзин, я вовсе не разрушаю ваш брак, это все господин Чжу... Чжу Цзыцзянь...

— Заткнись!

— Не притворяйся такой невинной.

— Думаешь, если ты так притворишься, я поверю?

— Я смягчусь? — В гневе Цзин Цзыюй сняла очки, обнажив глаза, которые от ярости стали немного пугающими. Густые брови придавали ее взгляду еще больше свирепости, а толстые губы произносили слова, способные напугать.

— Госпожа... госпожа Цзин, послушайте, я объясню.

— Или... может, найдем место, где можно поговорить? — Мэн Фэй огляделась, никого не было, она не знала, чего та хочет.

"Наверное, лучше быть там, где много людей", — подумала она.

— Боюсь... нечего объяснять, верно?

— Разве ты не позарилась на состояние Чжу Цзыцзяня?

— Разве ты, такая бедная студентка, не хочешь найти богатого завидного холостяка?

— Ты, пользуясь своей красотой, всячески соблазняла его, и в итоге привлекла его!

— Мужчины ведь все сластолюбцы.

— Госпожа Цзин... вы, должно быть, ошиблись.

— У меня с ним... совсем не такие отношения... — Мэн Фэй очень хотелось сказать ей, что их отношения с Чжу Цзыцзянем основаны лишь на договоре о займе, и она вернулась работать в Хуафэн только из-за долга.

Она совершенно не собиралась вмешиваться в отношения Чжу Цзыцзяня и Цзин Цзыюй.

— Не притворяйся передо мной святой, не выставляй напоказ свою чистоту.

— Я все знаю.

— Ты целыми днями в офисе строишь ему глазки и бросаешься в объятия, а в тот вечер даже ходила с ним на вечеринку в качестве его девушки, верно? — Цзин Цзыюй сделала шаг вперед и агрессивно посмотрела на Мэн Фэй.

— Нет... нет...

Мэн Фэй не знала, как ей все объяснить.

Но она точно знала, что ее обвиняют несправедливо.

— Шлеп!

Громкая пощечина пришлась по левой щеке Мэн Фэй.

Левая сторона лица тут же запылала от боли.

Когда она хотела прикрыть левую щеку, не успела она и глазом моргнуть, как раздался еще один "шлеп", и пощечина пришлась по правой щеке.

Ей казалось, что обе щеки распухли.

Цзин Цзыюй не остановилась, она продолжила пинать Мэн Фэй ногой в туфле на высоком каблуке, одновременно продолжая размахивать кулаками.

Мэн Фэй поспешно старалась увернуться.

Затем, держа зонт, она поспешно направилась к выходу из комплекса.

Цзин Цзыюй все еще преследовала ее, продолжая угрожать: — Говорю тебе, грязная сука, чтобы я тебя больше не видела, увижу — побью снова!..

Мэн Фэй, увидев, что та гонится за ней, не обращая внимания на боль в щеках.

Поспешно побежала прочь из комплекса.

К счастью, у дороги за пределами комплекса подъехало такси, она поспешно махнула рукой и села в него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Зачем ты соблазняешь Чжу Цзыцзяня?

Настройки


Сообщение