Глава 5. Специальный помощник

Мэн Фэй с радостью вышла на работу в компанию Хуафэн.

Под завистливые взгляды однокурсников, под выражающие недоумение и беспокойство взгляды ее парня Линь Сяншэна, под благословения лучшей подруги Пин Яли, Мэн Фэй с волнением стала офисным работником компании Хуафэн.

Ее кабинет был небольшим, но аккуратным и простым.

Ряд высоких шкафов для документов и папки одинакового цвета и вида в них указывали на то, что здесь сосредоточены архивы и материалы.

Совершенно новый письменный стол и новый компьютер вызвали у Мэн Фэй ощущение свежести.

Элегантная калла в комнате добавила Мэн Фэй ощущение изысканности и уюта.

Мэн Фэй всем сердцем хотела усердно работать, чтобы оправдать эту неожиданную и нелегко доставшуюся работу.

Однако дела, которыми ей нужно было заниматься, были слишком простыми.

Каждый день она просто сидела в комнате, ожидая, пока кто-нибудь придет взять или вернуть документы и материалы.

Если никто не приходил, ей целый день было нечего делать.

Приходилось сидеть в интернете, просматривать модную и недорогую одежду на Таобао, читать сплетни о знаменитостях.

Это была слишком комфортная работа.

Настолько комфортная, что Мэн Фэй чувствовала себя неловко.

Это... разве это не явное содержание бездельника?

Хоть и комфортно, Мэн Фэй все время чувствовала себя неуверенно.

Она считала, что должна быть занятым офисным работником, как те, что показывают в сериалах, которые каждый день с самого утра сидят перед горами документов, без остановки стучат по клавиатуре компьютера, иногда даже работают сверхурочно... Она считала, что именно такой должна быть ее рабочая обстановка и атмосфера.

Кроме того, взгляды коллег, особенно женщин, вызывали у нее некоторое беспокойство.

Архивный отдел подчинялся офису.

Ей казалось, что несколько девушек из офиса смотрят на нее с некоторой холодностью и странностью.

Каждый день, когда она приходила на работу, чтобы отметиться, она видела трех ярко накрашенных секретарш из секретариата, которые холодно смотрели на нее, а затем перешептывались.

Наконец, она услышала один из их разговоров.

Одна сказала: — Смотрите, ваза пришла.

Другая сказала: — Какая ваза?

— Просто симпатичная девчонка.

— Ваза должна уметь наряжаться.

— Посмотрите на нее, она совсем не умеет ухаживать за собой.

Третья, смеясь, сказала: — Какая нам разница, ваза или украшение?

— Пока господин Чжу доволен, кого угодно можно принять!

— Вот именно... — поддакнули две другие.

Директор офиса, напротив, был добродушным дядей по имени Чжан Цзишунь.

Директор Чжан всякий раз, приходя к Мэн Фэй, всегда с улыбкой давал ей какие-то поручения, словно соседский дядя.

С тех пор как она вышла на работу, Мэн Фэй почти не видела господина Чжу — Чжу Цзыцзяня.

Однажды, когда Мэн Фэй уходила с работы, она случайно встретила его в холле внизу, но он лишь мельком взглянул на нее, словно на незнакомку.

Мэн Фэй смутно чувствовала, что господин Чжу относится к ней как к вещи, которую он принес в комнату, поставил в сторону и забыл.

Подумав несколько дней, Мэн Фэй набралась смелости, подошла к двери кабинета господина Чжу и сказала секретарше госпоже Сунь: — Пожалуйста, сообщите господину Чжу, я хотела бы с ним встретиться.

— Это... господин Чжу сейчас занят просмотром документов, боюсь, у него нет времени, — госпожа Сунь выглядела немного затрудненной.

Когда Мэн Фэй собиралась уходить, дверь внутреннего кабинета как раз открылась, и вышел Чжу Цзыцзянь.

— Господин Чжу, эта госпожа Мэн хочет вас видеть, — поспешно сказала госпожа Сунь.

Высокий, красивый, похожий на кинозвезду Чжу Цзыцзянь оглядел Мэн Фэй с головы до ног, словно внезапно вспомнив: — О, госпожа Мэн, идите сюда, заходите.

Мэн Фэй последовала за ним в его большой кабинет.

Он указал на диван, предлагая Мэн Фэй сесть.

— Говорите, что случилось? — спросил он, сидя в кресле руководителя, с видимым интересом глядя на нее.

— Господин Чжу, могу ли я сменить работу? — спросила Мэн Фэй.

— О? — спросил ее Чжу Цзыцзянь. — Вам не нравится заниматься архивами и документами?

Он приподнял бровь, глядя на нее своими красивыми глазами.

— Нет.

— Господин Чжу.

— Я просто... все-таки хочу заниматься чем-то более загруженным, какой-то более сложной работой.

— В конце концов, я закончила университет... — Мэн Фэй не договорила, имея в виду, что такую работу, как архивариус, может выполнять и выпускник средней школы.

— Ха-ха, я недооценил нашу госпожу Мэн, — Чжу Цзыцзянь громко рассмеялся, обнажив ровные зубы.

Мэн Фэй почувствовала, что его голос и выражение лица обладают особой заразительностью.

— ... — Мэн Фэй потеряла дар речи, не зная, что сказать.

— Давайте так.

— Вы будете работать в моем кабинете генерального директора.

— Будете моим специальным помощником, — вдруг сказал господин Чжу.

— Специальный помощник? — Мэн Фэй не знала, чем занимается специальный помощник.

— Позже я попрошу директора Ли объяснить вам круг ваших обязанностей, — продолжил господин Чжу. — Итак, вы переезжаете в тот офис.

— Я попрошу директора Ли оформить вам перевод.

Мэн Фэй не ожидала, что все будет так просто.

Одно слово господина Чжу переместило ее в одно из самых оживленных мест компании.

Здесь уже было два помощника генерального директора, и с ней стало трое.

Однако те двое были мужчинами.

В этом офисе она была единственной женщиной.

Худой, высокий директор Ли, с морщинистым лицом, выглядел лет на 50.

Он подготовил для Мэн Фэй рабочее место.

И кратко объяснил ей основные моменты ее работы: отвечать за хранение и использование печати предприятия и рекомендательных писем; отвечать за обработку внутренней и внешней документации предприятия; решать вопросы, связанные с письмами и визитами, своевременно обрабатывать и докладывать; отвечать за некоторые личные дела генерального директора.

Мэн Фэй подумала, что эта должность, похоже, тоже не очень загруженная, но все же лучше, чем прежний архивный отдел.

Недостатком было то, что ей приходилось работать каждый день под пристальным взглядом господина Чжу, что заставляло ее чувствовать себя немного напряженно.

Информация о переводе Мэн Фэй в кабинет генерального директора снова вызвала бурное обсуждение в компании.

— За что ей это?

— Опять перевели в такое хорошее место?

— Другим туда попасть очень трудно.

— Наверняка очередная лисица, которая околдовала господина Чжу... — снова начали сплетничать красавицы из секретариата.

Таким образом, Мэн Фэй увидела еще больше пренебрежения и холодных взглядов.

Работая в кабинете генерального директора, Мэн Фэй стала больше общаться с Чжу Цзыцзянем.

Постепенно она освоилась со своей работой, которая, по сути, заключалась в подготовке всех необходимых документов и материалов для господина Чжу, и даже его личных вещей для поездок.

А также сопровождать его на встречах с клиентами.

На самом деле, некоторые вещи вполне могла бы делать секретарь госпожа Сунь, но почему-то это поручали ей?

— Сяо Мэн, ваша одежда не подходит, нужно сменить, — сказал господин Чжу. — Попросите директора Ли одолжить вам денег, пусть... кто-нибудь из секретариата... сходит с вами и купит пару комплектов одежды.

Это было потому, что вскоре им предстояло принимать группу гостей из Кореи.

— Не нужно.

— Я сама схожу, — Мэн Фэй, вспомнив тех женщин, которые указывали на нее и насмехались, почувствовала страх, она не хотела, чтобы они снова ее обижали.

К тому же, кто не умеет покупать одежду?

Просто раньше она не хотела и не желала тратить на это деньги и силы.

Мэн Фэй взяла такси и поехала в несколько крупных магазинов одежды, где без труда купила себе два комплекта.

Когда она снова появилась в компании, почти все расширили глаза, глядя на нее, как на инопланетянку.

Мэн Фэй была слишком красива.

Когда красивая Золушка надела деловой костюм, ее ослепительная красота мгновенно поразила всех!

Несмотря на зависть, все в компании, включая женщин, вынуждены были признать, что Мэн Фэй — абсолютная красавица.

Вновь увидев господина Чжу, он некоторое время пристально смотрел на нее, и хотя он ничего не сказал, радость, отразившаяся в уголках его глаз и бровей, говорила о полном удовлетворении.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Специальный помощник

Настройки


Сообщение