Глава 17 Не говори так, будто у нас что-то есть

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Обернись.

Злобный голос Гун Еси раздался у меня за спиной. Я лишь поджала губы, повернулась и потёрла больное место. Этот парень просто ненормальный, он до сих пор дёргает девушек за волосы!

Он нагло стоял передо мной, зловеще улыбаясь. Линь Хаочэнь, стоявший рядом, притворился удивлённым, увидев меня: — А? Разве ты не та девушка, которую я встретил сегодня утром в автобусе? Я так скучаю по твоему особому молочному аромату!

Линь Хаочэнь сказал это, обняв себя за руки и закрыв глаза, с таким наслаждением. Это выражение лица было просто отвратительным.

Я недовольно нахмурилась, глядя на Линь Хаочэня: — Эй, что ты говоришь? Не говори так, будто у нас с тобой что-то есть.

После моих слов я заметила, что лицо Гун Еси потемнело, вены на нём вздулись. Он и правда как Хэйбай Учан, гнев его непредсказуем. Я подумала: Линь Хаочэнь, чем ты его опять разозлил?

Но Линь Хаочэнь не обратил на это внимания, приблизился ко мне, заставив меня отшатнуться. Его красивые губы были такими нежными, так и хотелось их укусить: — Что значит «что-то есть»? Неужели ты забыла, как тебе было неловко, когда ты оказалась подо мной сегодня? Если бы я сам не встал, ты бы, наверное, и не подумала меня оттолкнуть.

Если так подумать...

Я подпёрла подбородок рукой, запрокинула голову и внимательно вспомнила, что произошло утром. Кажется, он заснул и непонятным образом прислонился ко мне. И то ли он был слишком тяжёлым, то ли я слишком миниатюрной, но мы вдвоём упали в весьма изящной позе.

— Я вспомнила! Это ты так крепко спал!

Вот уж вор кричит: «Держи вора!»

— Значит, ты признаёшься...

Линь Хаочэнь поднял бровь, недоброжелательно пытаясь подойти ближе, но мою руку схватил кто-то другой, и меня резко притянули к себе.

Я слегка запрокинула голову, взглянула на мрачного Гун Еси и сглотнула: — Привет, босс!

Как только я это сказала, тяжёлый щелчок по лбу раздался на моём лбу. Гун Еси властно взял меня за руку и злобно посмотрел на Линь Хаочэня: — Если уж собираешься соблазнять, сначала посмотри на обстановку и на хозяина.

Что?! Хозяина?

Мне, наверное, стоит радоваться, что он не сказал: «Бьёшь собаку — посмотри на хозяина», иначе я бы точно набросилась и искусала его.

— Эй, Гун Еси, что значит «посмотреть на хозяина»? Я тебе не питомец!

Стоя рядом с Гун Еси, я имела преимущество и очень громко крикнула ему в ухо. Как я, Хань Сяоно, могла так низко пасть?

— Да, ты моя личная питомица.

Гун Еси принял дьявольски очаровательный вид, и его тёплое дыхание равномерно коснулось моего уха, отчего у меня по всему телу побежали мурашки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17 Не говори так, будто у нас что-то есть

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение