Вошел нынешний президент Корпорации Шэньгун, Шэньгун Каофань. Силань с некоторым интересом взглянула на него. В материалах, которые дала ей мать, было написано: Шэньгун Каофань, 42 года, 175 см, нынешний президент Корпорации Шэньгун, личные способности не особо выдающиеся, но амбиции велики, обладает обаянием успешного мужчины, любвеобилен, любит развлекаться со звездами.
Если бы Силань не читала эти материалы, она бы ни за что не подумала, что этот мужчина с таким праведным видом может быть таким человеком.
Силань подняла на него глаза, потому что почувствовала, что этот человек очень важен в семье Шэньгун.
В книгах говорилось, что живя в большой семье, нужно разобраться в сложных взаимоотношениях, знать, кого можно обидеть, а кого нельзя, чтобы не умереть, не понимая, что произошло.
Десятилетняя Силань, хоть и не собиралась их обижать, но и быть проданной не хотела.
Куча людей вежливо разговаривала, болтала о всяких незначительных пустяках.
Мать Лу Цзыжоу умело сопровождала отчима, беседуя со всеми, держалась достойно и непринужденно.
Силань с улыбкой наблюдала за ней. Дома она была закоренелой домоседкой, ходившей с «птичьим гнездом» на голове, а сейчас притворялась леди. Она и правда не боялась, что ее примут за мошенницу и схватят.
Она не считала, что мать Лу Цзыжоу подходит для такой большой семьи. Мать была простодушной женщиной, и выйдя замуж в такую семью, она, вероятно, будет страдать.
К счастью, отчим не жил здесь, иначе каждый день видеть эту кучу людей было бы невыносимо.
— Господин спускается!
Слуга подбежал и тихо сказал всем.
Разговаривающие тут же замолчали, встали и посмотрели на лестницу. На лестнице первого этажа, опираясь на руку дворецкого, спускался седовласый старик.
Стук трости о пол раздавался звонко, особенно громко в притихшем холле.
Силань заметила, что все присутствующие стали серьезными. На ее губах появилась легкая улыбка, и она с любопытством посмотрела на этого величественного старика.
В ее голове всплыла информация о нем: Шэньгун Шэнши, за шестьдесят, председатель Корпорации Шэньгун, член парламента, влиятельная фигура, вовлеченная как в политику, так и в бизнес, действует решительно и не гнушается никакими средствами.
Старик невольно взглянул на Силань, стоявшую за женщиной. Его взгляд был мудрым и острым, едва уловимо выражая презрение.
Однако его презрение было очень слабым, и его было нелегко заметить.
Но чувствительная Силань смогла точно уловить это мелькнувшее презрение.
Вероятно, старик тоже считал, что ее мать, выйдя замуж за отчима, поднялась слишком высоко.
В книгах говорилось, что люди из больших семей в той или иной степени обладают собственной гордостью и нелегко принимают чужаков. Похоже, это действительно так.
Много читать — это очень полезно. Неудивительно, что мать постоянно давала ей разные книги. С тех пор как она научилась читать, самым частым занятием для нее было чтение.
Почувствовав, что на нее кто-то смотрит, Силань невольно обернулась и посмотрела на второй этаж. Там стоял благородный юный красавец.
В следующую секунду она равнодушно отвела взгляд. Она признавала, что он очень красив. Изысканные черты лица, высокий прямой нос, тонкие губы — он был похож на благородного юного красавца, сошедшего с картины, вызывая ощущение легкого зуда в сердце.
Но в книгах говорилось, что самые поразительно красивые вещи чаще всего ядовиты, и обычным людям лучше держаться подальше.
Или, говоря простым языком: цени жизнь, держись подальше от красавчиков.
Пробежавшись по памяти, она извлекла информацию: Шэньгун Миядзакино, 12 лет, единственный сын Шэньгун Каофаня, самый ценимый старший внук Шэньгун Шэнши.
Юный красавец, окруженный всеобщей любовью, старший молодой господин Корпорации Шэньгун.
Согласно материалам, очень умен.
Это было первое впечатление Силань о Шэньгун Миядзакино.
На самом деле, настоящий Шэньгун Миядзакино был не просто умен.
Юноша, стоявший на втором этаже, с некоторым интересом наблюдал за Силань, за ее неторопливыми движениями и легкой отстраненностью. Хотя она находилась среди оживленной толпы, она совершенно не вписывалась в нее.
Она слегка спряталась за спиной матери, словно все происходящее не имело к ней никакого отношения.
Ее слишком небрежное и отстраненное отношение разозлило его.
Тот невольный взгляд назад, словно она его не замечала, привел его в ярость.
Шэньгун Миядзакино, этот избалованный юный красавец, растянул губы в легкой садистской улыбке. Он хотел посмотреть, как она выживет в семье Шэньгун.
Много-много лет спустя, когда Шэньгун Миядзакино вспоминал обстоятельства их встречи, он только тогда осознал, что с того самого взгляда они были обречены на вечное сплетение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|