Глава 10

— Наследный принц Чжань, вы, оказывается, верите в меня больше, чем я сама.

Су Линси пошла задом наперед, оказавшись перед Чжань Юйчэном, и подняла большой палец: — Не хотите ли сначала раскрыть мне карты? Собираетесь ли вы сегодня устроить что-то грандиозное, и если да, то насколько?

Если это будет что-то потрясающее, мне придется позвать людей.

— Всего лишь первый день, не спеши, — Чжань Юйчэн с шумом раскрыл складной веер. На поверхности веера с золотыми брызгами была изображена пейзажная живопись в сине-зеленых тонах, а на ней стояла печать «Личная печать И Нина».

Ребра веера были из бамбука-архата с восемнадцатью узлами, известного как восемнадцать архатов, и стоили дорого.

Су Линси была так хорошо знакома с этим, потому что ее второй старший брат очень любил коллекционировать подобные вещи, притворяясь ценителем изящного, и за эти годы потратил на это немало своих личных денег.

Однако ребра веера в руке Чжань Юйчэна явно были более функциональными. Их боковая сторона была полностью ажурной, и при движении веера по воздуху распространялся сладкий и приятный аромат.

— Вы… путешествуете и наслаждаетесь пейзажами? — не удержалась Су Линси от вопроса. Напряженное состояние, которое она поддерживала всю ночь, здесь полностью рассеялось вместе с ароматом.

Чжань Юйчэн скрестил руки на груди, прищурился и повернулся на месте, затем кивнул и серьезно оценил: — Место для Виллы Небесной Тайны выбрано удачно, здесь действительно прекрасные горы и воды.

Сказав это, он снова сложил веер и многозначительно указал на расположенную неподалеку арену для боевых искусств: — Прекрасный вид.

— Пойдем, — Чжань Юйчэн неторопливо пошел вперед.

К этому времени, к Сыши, арена для боевых искусств уже была заполнена людьми, сидевшими или стоявшими.

Главы нескольких крупных школ мира боевых искусств присутствовали в полном составе, весело болтая и обмениваясь любезностями, их взгляды были полностью сосредоточены на местах Виллы Небесной Тайны.

— Это, должно быть, третий сын семьи Лю, Мечник Летящий Ястреб Лю Чанмин. Действительно, герой в юности.

— Слышал, вчера ночью он всего одним приемом схватил того развратника, который наделал шума в трех провинциях?

Третий сын Лю молод, а его мастерство владения мечом уже превосходно.

— Этот развратник был ужасен. Зная, что Съезд боевых искусств близок, он все равно осмелился устроить беспорядки на Вилле Небесной Тайны. К счастью, третий сын Лю неустанно трудился днем и ночью, и только так смог искоренить это зло для всех женщин Поднебесной!

За спиной семьи Цзинь Гуйцзина, принимая похвалы от великих мастеров мира боевых искусств, стоял не кто иной, как тот самый племянник с прошлой ночи.

Он слегка запрокинул голову, на его лице было одновременно волнение и растерянность, а взгляд постоянно блуждал, он даже не умел притворяться.

Су Линси невольно украдкой взглянула на Цзинь Цзыю.

Прошлой ночью она пережила нечто невыразимое, а сегодня ее обсуждают друзья и родственники, и ей приходится появляться на публике, постоянно подвергаясь взглядам и оценкам. Обычная девушка, вероятно, уже давно бы замкнулась в себе и хмурилась от печали.

Но Цзинь Цзыю улыбалась.

Хотя улыбка была слабой, она действительно улыбалась, искренне!

Су Линси замерла от удивления, не удержалась и повернула голову, чтобы внимательно рассмотреть. Увидев это, она была поражена: рука Цзинь Цзыю, наполовину скрытая в рукаве, дрожала.

— Тсс, — Чжань Юйчэн прижал веером рот Су Линси. — Прекрасный вид нужно ждать, не спеши, не смотри постоянно в одно место.

Вот это да, прямо как будто он держит сценарий в руках.

Она, попаданка, знала меньше, чем местный житель.

Су Линси скучающе крутила ароматный мешочек, оглядываясь по сторонам, и случайно заметила ключевого персонажа, которого главный герой должен был одолеть на ранней стадии: второго сына канцлера.

Это открытие в сочетании с информацией, полученной прошлой ночью, заставило глаза Су Линси загореться.

Она поспешно толкнула Чжань Юйчэна локтем в талию, выхватила у него складной веер, прикрыла им лицо и тихо сказала: — Немного правее юго-востока, там твой враг.

— Госпожа Су, такие вещи, которые все могут заметить, вы можете сказать прямо. Такие шепотки только вызовут подозрение.

— Ой, точно, — Су Линси упрекнула себя за чрезмерную реакцию, ведь она впервые была телохранителем, но тут же спросила: — Тогда почему ты все еще опустил голову?

— Чтобы скрыть подозрение под видом взаимной любви и нежных чувств.

Чжань Юйчэн говорил спокойно, но Су Линси покраснела. Неужели теперь другие будут думать, что они прячутся за веером и… что-то там делают?

— Ты… бесстыдник! — Су Линси поспешно оттолкнула веер, сердито отвернулась, пытаясь дистанцироваться от Чжань Юйчэна.

Она сама затаила обиду, считая, что до того, как попасть в беду, Чжань Юйчэн был типичным сыном знатного и влиятельного человека, развратным до мозга костей, делающим что хотел, повсюду флиртуя и оставляя за собой след.

Хорошо, что до попадания в книгу она была женщиной, видевшей мир славы и богатства в индустрии развлечений. Какие только бури притворства и фальши она не видела, ее совершенно невозможно было обмануть.

Размышляя, Су Линси снова расстроилась. Ей следовало просто ответить «о», такая чрезмерная реакция только показала ее как маленькую девочку с переменчивым настроением!

Су Линси уверенно повернула голову назад, собираясь сказать что-то, чтобы восстановить свой образ, но Цзинь Гуйцзин заговорил первым.

— Господа!

Пользуясь доверием людей мира боевых искусств, которые решили провести этот Съезд боевых искусств на Вилле Небесной Тайны, я, ваш покорный слуга, приложу все усилия…

— Фырк!

Цзинь Гуйцзин поглаживал бороду, произнося пылкие и воодушевленные формальные слова, как вдруг презрительный смех разнесся по всей арене для боевых искусств.

Накал атмосферы мгновенно застыл.

— Тот, кто смог усилить голос до такой степени, определенно обладает глубокой внутренней силой.

— Неужели кто-то собирается сорвать этот Съезд боевых искусств еще до его начала?

— Кстати, вы слышали о кое-каких вещах, о которых нельзя не сказать, касающихся Главы Виллы Цзинь и Первой красавицы Поднебесной Лю Жуюань?

Все переговаривались, голоса были негромкие, Цзинь Гуйцзин ясно их слышал, но он не только не выразил недовольства, а наоборот, очень щедро рассмеялся и, задумавшись, сказал: — Не знаю, кто этот герой, но есть ли у вас претензии к гостеприимству Виллы?

— Фырк.

Вы не говорите о себе, не спрашиваете о причине, а только говорите, что я недоволен гостеприимством Виллы, этим вы ограничиваете мой ответ.

К тому же, если я отвечу «да», вы уже придумали, на кого свалить эту вину: на слугу, управляющего, ученика или, возможно, на вашу жену?

Насмешливый голос продолжал холодно смеяться, а речь была двусмысленной и саркастичной, явно направленной против него.

И по голосу, это должна быть молодая девушка.

Су Линси с подозрением посмотрела на Чжань Юйчэна, приподняла бровь и беззвучно произнесла «Гу», Чжань Юйчэн слегка кивнул.

Ого!

Су Линси тихонько вздохнула. Откуда у Гу Хэ Лэ такая глубокая внутренняя сила?

К тому же, она была так ранена, и все равно выбралась из тюрьмы?

Наверняка у нее есть помощник.

Тогда сейчас начнется большое представление.

К удивлению Су Линси, Гу Хэ Лэ начала прямо ругаться: — В любом случае, это ведь не первый раз, когда ты так поступаешь, верно?

Глава Виллы Цзинь, полный фальшивой доброты и справедливости, который презирает женщин, но разбогател благодаря им.

Улыбка Цзинь Гуйцзина немного померкла, а Жена главы Виллы рядом с ним и вовсе опустила лицо, гневно сверкнув глазами: — Негодяи, прячущиеся и болтающие попусту в темноте, осмелитесь ли показаться и все объяснить?

— Ха-ха-ха-ха-ха, я, конечно, осмелюсь, боюсь только, что вы не осмелитесь меня увидеть.

Безумный смех Гу Хэ Лэ разнесся по всей арене для боевых искусств. Жена главы Виллы хлопнула по столу и собиралась броситься на боевую площадку.

Цзинь Гуйцзин поспешно схватил Жену главы Виллы за руку и, похлопывая, успокоил ее: — Жена, не сердись, это всего лишь неосторожные слова маленькой девочки. Мир превыше всего, мы просто спокойно поговорим с ней.

Сказав это, он сложил руки в приветствии окружающим: — Прошу, девушка, покажитесь.

— Фырк, отвратительная штука, привыкшая притворяться.

Гу Хэ Лэ снова насмешливо фыркнула, а затем с запада по ветру полетели белые лепестки цветов. Две колонны служанок в траурной одежде, через ряд разбрасывая лепестки в воздух, а через ряд играя траурную музыку, раздвигая толпу, медленно двинулись к центру арены для боевых искусств.

За ними шли восемь крепких охранников, несущих белые носилки и гроб, с мясистыми лицами и свирепым видом.

Эта сцена была одновременно и марисьюшной, и жуткой.

Су Линси изначально была убежденной материалисткой, но с тех пор, как попала в книгу, она стала испытывать благоговение перед духами и богами.

Поэтому она украдкой спряталась за спиной Чжань Юйчэна, высунув только широко раскрытые глаза.

— Папа, тетя.

После того как носилки остановились, занавес откинулся, открыв лицо, которое можно было назвать несравненной красотой. Она изящно встала и, стоя на арене для боевых искусств перед всеми людьми мира боевых искусств, низко поклонилась Цзинь Гуйцзину и Жене главы Виллы.

Су Линси резко втянула воздух, крепко схватилась за одежду и только так смогла сдержать волнение, от которого хотелось закричать петухом.

Действительно, очень красиво!

Хотя она еще не полностью расцвела, уже было видно будущее несравненное великолепие!

— Лю Жуюань? — В зале раздавались возгласы удивления.

Лица семьи Цзинь Гуйцзина стали еще более выразительными, разноцветными.

— Кого ты называешь папой? — Жена главы Виллы выглядела недовольной, ее пальцы дрожали, переходя от Гу Хэ Лэ к гробу. — Ты осмелилась принести такую вещь в чужой дом?

У тебя что, даже элементарного этикета и стыда нет?!

— У меня есть отец, который не воспитывал меня, а моя родная мать была убита и умерла рано. Кто же научит меня этикету и стыду? — Гу Хэ Лэ холодно усмехнулась, медленно подошла к гробу и сильно хлопнула по нему. — Но тетя, это ведь гроб сестры Цзыю!

Если я не привезу ее обратно, она, боюсь, станет одиноким призраком.

— Перестань нести чушь! Моя дочь в полном порядке стоит здесь! — Жену главы Виллы стошнило от отвращения, и она протянула руку, чтобы схватить Цзинь Цзыю.

Неожиданно Цзинь Цзыю увернулась.

Она стряхнула рукав, который чуть не схватили, равнодушно взглянула на Жену главы Виллы, сложила руки на животе и, под взглядами всех присутствующих, грациозной и изящной походкой подошла к гробу, изогнув губы в улыбке: — Ваша дочь, вот здесь.

Не успели слова прозвучать, как в зале поднялся шум.

— Что?

— Она не Цзинь Цзыю?

Тогда кто она?

— Что происходит, я что-то не понимаю?

Цзинь Цзыю на глазах у всех медленно, сантиметр за сантиметром, сняла маску из человеческой кожи с лица. Ее почти мертвенно-бледное, безжизненное и худое лицо постепенно открылось всем.

Когда маска была снята до середины, ее рука слегка замерла, а затем быстро поднялась.

— Цзинь Гуйцзин, дядя Цзинь, вы меня еще помните?

Я дочь вашего названого брата, Цянь Ии из Семьи Цянь в Сицзине!

Под маской оказалось свирепое лицо, левая сторона которого была изящной и нежной, а правая — покрыта ожогами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение