Глава 18. Совсем не похожа на дурочку

Неужели он все понял? Но она ведь была так осторожна, даже подставляя Линь Чэ, действовала осмотрительно. С ее ловкостью ее невозможно было разоблачить.

Лянь Синь виновато опустила голову.

— Я его не знаю. Он просто ко мне приставал, — упрямо повторила она.

— Твоим «случайным» толчком ты разрушила все перспективы Lian Shan Jewelry Group в Диду.

Лянь Синь прекрасно понимала, о чем говорит Гу Чэнцзэ. Именно это и было ее главной целью.

Как бы ни была велика Lian Shan Jewelry Group, ее влияние ограничивалось Цзиньчэном. Для дальнейшего развития компании было необходимо выйти на рынок Диду.

Но после сегодняшнего инцидента, когда президент Lian Shan Jewelry Group публично домогался жены Гу Чэнцзэ, кто в Диду осмелится с ними сотрудничать?

В первую очередь это касается семьи Юй, одной из десяти самых влиятельных семей Диду, которая к тому же тесно связана с Lian Shan Jewelry Group. Юй Ляньсинь — любимая внучка главы семьи, Старины Юй. Разве они проглотят такое оскорбление?

Но самое главное — это Гу Чэнцзэ. Любой мало-мальски разумный человек, увидев, что кто-то посмел зариться на его жену, поймет: Третий молодой господин Гу затаит обиду. А кто захочет сотрудничать с тем, на кого он держит зуб? Разве что тот, кому жизнь не дорога.

Лянь Синь притворилась, что не понимает.

— Я же сказала, это он...

— Юй Ляньсинь, — вдруг перебил ее Гу Чэнцзэ. Лянь Синь замерла. Он назвал ее по имени и фамилии — похоже, он действительно рассердился.

— Даже самый глупый мужчина не посмеет публично приставать к женщине, которую не может себе позволить.

Лянь Синь онемела.

Ее маленькая хитрость могла сработать с любопытными зеваками, но не с таким проницательным человеком, как Гу Чэнцзэ.

— Я...

Гу Чэнцзэ остановил машину на углу улицы, оперся одной рукой на руль и повернулся к ней. Его пронизывающий взгляд пугал Лянь Синь.

За две свои жизни она никогда не испытывала такого страха, даже перед лицом смерти.

Оказывается, в мире действительно есть люди, которые страшнее самой смерти.

— Кто ты на самом деле? — спросил Гу Чэнцзэ серьезным тоном, которого она раньше не слышала.

Она действовала осторожно, просчитывая каждый свой шаг. Где же тут признаки поврежденного мозга?

— Я Юй Ляньсинь, — ответила Лянь Синь.

Гу Чэнцзэ усмехнулся, ничего не сказав, и снова завел машину, направляясь в Диду.

Лянь Синь остановила его, сказав, что ей нужно встретиться с важной подругой. Гу Чэнцзэ не стал задавать лишних вопросов и, словно желая поскорее от нее избавиться, высадил ее на обочине.

«Левый берег».

Лянь Синь приехала довольно поздно и думала, что женщина, с которой она говорила по телефону, уже ушла.

Но, войдя в кафе, она сразу узнала ее — женщина сидела у окна, задумчиво глядя на улицу.

Светлая кожа, живые, как у эльфа, глаза, изящный нос и губы цвета спелой вишни. Каждое ее движение было грациозным, словно она сошла с картины.

Женщина помахала ей рукой, и Лянь Синь подошла к столику.

— Что будете пить? — Ее голос был таким же приятным, как и по телефону.

— То же, что и вы, — ответила Лянь Синь, глядя на чашку американо перед женщиной.

Мало кто из девушек любил этот горький кофе, но Лянь Синь, привыкшая к постоянным переработкам, уже много лет пила только его. Неожиданно у этой прекрасной незнакомки оказались такие же вкусы.

Женщина слегка улыбнулась.

— Возможно, вам больше подойдет капучино. Этот слишком горький.

Она была очень внимательна, и Лянь Синь чувствовала себя с ней комфортно.

— Нет, спасибо, я люблю американо.

Женщина кивнула и заказала Лянь Синь кофе.

— Кстати, госпожа Гу, мы так долго разговариваем, а я даже не представилась. Меня зовут Хо Юйчу, я подруга Третьего молодого господина Гу. — Ее улыбка была ангельской.

— А я... Юй Ляньсинь, — ответила Лянь Синь, немного растерявшись.

— Я слышала о вас. Еще до вашей свадьбы с Третьим молодым господином Гу до меня дошли кое-какие неприятные слухи. История с падением с крыши... это правда?

Лянь Синь не знала, что ответить. Не рассказывать же ей при первой встрече, что все это подстроил Гу Чэнцзэ?

В конце концов, эта женщина пришла с подарком, и не стоило сразу создавать впечатление, что у них в семье проблемы. Как же тогда получить заветный конверт?

— Это было недоразумение, — уклончиво ответила Лянь Синь.

Хо Юйчу, будучи умной женщиной, поняла ее нежелание говорить на эту тему и больше не спрашивала.

Она достала конверт и протянула его Лянь Синь.

— Я долго жила за границей, но недавно компания моей семьи попросила меня вернуться. Думаю, мы будем часто видеться.

Лянь Синь сунула конверт в карман.

— Буду рада выпить с вами кофе как-нибудь.

— Хорошо, — с улыбкой ответила Хо Юйчу.

Распрощавшись с ней, Лянь Синь поймала такси до Диду.

В машине она открыла конверт и, увидев чек на пять миллионов, остолбенела.

Вот это у Хо Юйчу деньжищи!

Но, вспомнив, что ее муж — Гу Чэнцзэ, Лянь Синь быстро успокоилась.

Хотя, если подумать, свадебные подарки, которые получил Гу Чэнцзэ, — это ведь отчасти и ее заслуга. Почему же ей ничего не досталось, да еще и в долгах она у него как в шелках?

Как бы она ни злилась, ей оставалось только терпеть. В конце концов, он — Гу Чэнцзэ.

Дорога до Диду была долгой, и от скуки Лянь Синь ввела в поисковике имя «Хо Юйчу».

И снова была поражена.

Оказывается, богатая семья Хо, о которой она ничего не знала, базировалась не в Китае, а в Эго — единственной в мире стране с монархическим строем.

Хо Юйчу была дочерью барона Эго и китаянки, и занимала высокое положение в обществе.

Но больше всего Лянь Синь поразило то, что в светской хронике писали о Хо Юйчу как о бывшей невесте Гу Чэнцзэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Совсем не похожа на дурочку

Настройки


Сообщение