Воспоминание 1 (Часть 2)

Она, казалось, не чувствовала боли, только ощущала, как что-то уходит из ее тела, понемногу, рассеиваясь из ее жизни.

Уголки ее губ невольно поднялись, образуя красивый изгиб.

В белом, бескрайнем мире она страдала, боролась, пыталась сбежать, но была скована. В безграничном небе она не находила направления, могла лишь топтаться на месте.

Она колебалась, блуждала, с отчаянием глядя на недостижимое ограничение. Внезапно раздался знакомый и нежный голос, зовущий ее по имени.

Она снова потеряла сознание.

— Бабушка, — она протянула руки, шаря вперед, но голос удалялся все дальше, она не могла его коснуться, не могла больше слышать.

Она начала плакать, рыдала навзрыд, почти выплакав все силы. Внезапно кончики пальцев согрелись, она коснулась руки бабушки и словно увидела эту знакомую, настоящую фигуру.

Ее плач резко прекратился, она с тревогой звала бабушку, пока не услышала ее ответ.

— Тунтун, Тунтун! Иди кушать!

Бабушка громко звала ее по имени в маленькой деревне, звала ее домой обедать. Но бабушка была уже стара, ее дыхание было неровным, и она кричала не так громко, как молодые.

Су Тун навострила уши, внимательно прислушиваясь, но этот голос больше не появился. Тогда она со спокойной совестью снова начала играть в грязь с друзьями, слепила маленького грязевого человечка и маленький домик, и детским голоском сказала: — Готово, мой дом построен. Если вы потом захотите прийти пожить, придется заплатить.

— Сколько за ночь?

Она перебирала пальцы, подняла три коротких пальчика. — Три юаня.

— Слишком дорого, не пойдем.

— Тогда один юань? — На лице Су Тун появилось некоторое разочарование. Она подняла маленький указательный палец, с тревогой и ожиданием глядя на Аньань.

— Аньань! Иди кушать!

Мама Аньань громко крикнула. Внезапный крик испугал ее, она тут же подняла голову, отшатнулась назад и тихо спросила: — Ты идешь домой?

Ее губы надулись, она была очень расстроена.

Аньань не двинулась с места, продолжая играть, пока ее мама не подошла, резко подняла ее и грубо сказала: — Поешь, а потом приходи играть.

Су Тун так и смотрела, как они уходят, махнула маленькой ручкой, прощаясь с Аньань, но Аньань уткнулась в объятия мамы, совсем забыв о ней. Она надула губы, снова улыбнулась и уткнулась в игру.

Мама Аньань остановилась на полпути и обернулась, крикнув: — Тунтун, тебя тоже бабушка зовет.

Только тогда она бросила грязь из рук, сделала несколько шагов назад, затем повернулась, взяла своего маленького грязевого человечка и маленький домик и вернулась вся грязная.

Бабушка, увидев ее, несколько раз вскрикнула, охая: — Во что это ты играла, так испачкалась!

Бабушка, ворча, рылась в сундуке в поисках ее одежды, затем потянула ее за маленькую ручку в ванну и изо всех сил терла полотенцем грязь с ее лица и тела.

Но грязь на ее теле прилипла слишком сильно, и бабушке пришлось сильно тереть. Ей стало больно, и она начала громко плакать, все еще держа в руке своего маленького грязевого человечка, не отпуская его.

Бабушка рассердилась: — Если ты не отпустишь, этот грязевой человечек в воде растает.

Су Тун осторожно положила грязевого человечка в сторону, не сводя с него глаз, боясь, что он убежит сам. Плач тут же прекратился.

Бабушка все еще бормотала: — Посмотри, какая грязная вода стала.

Су Тун не обращала внимания. Живот заурчал, и она сама принялась за дело, беспорядочно вытираясь полотенцем. Хотя она вытиралась не очень чисто, оставляя пятна тут и там, она мылась очень весело. Через некоторое время она встала и босиком вышла из ванны.

Бабушка рассердилась и шлепнула ее по попе, заставляя снова залезть в ванну.

От этого шлепка она тут же снова заплакала, всхлипывая без остановки, и плюхнулась обратно, не желая выходить.

Бабушка, ничего не поделав, подняла ее, посадила на стул и, даже когда та поцарапала ей все лицо, все равно одела ее. Она пыталась ее уговорить, но Су Тун не поддавалась. Ей ничего не оставалось, как сдаться, вытереть лицо и выйти.

На столе стояла тарелка с овощами, лежало несколько кусочков мяса, белый рис был наложен в миску и стоял на столе, уже без пара. Зато вокруг летали мухи, ползая по рису и овощам.

На улице было очень жарко, палящее солнце обжигало землю, впитывая влагу. Бабушка сидела в прохладном уголке, сгорбившись, рассеянно глядя куда-то в сторону.

Спустя некоторое время плач Су Тун прекратился. Бабушка, опираясь на спину, встала, снова улыбнулась, положила несколько кусочков мяса и овощей и терпеливо уговаривала маленькую внучку поесть.

Глаза Су Тун были красными и немного опухшими. На этот раз она очень послушно сидела на стуле. Позволив бабушке покормить ее, она взяла ложку и начала есть большими глотками. — Вкусно!

Ее сопли чуть не упали в миску, но, к счастью, бабушка быстро среагировала и вытерла ей лицо платком.

Бабушка снова улыбнулась, глаза ее слегка прищурились, но выглядела она очень счастливой.

Наевшись и напившись, Су Тун повеселела. Сидя на стуле и болтая ногами, она подняла маленькую головку и спросила: — Бабушка, когда папа и мама вернутся? Я хочу, чтобы они вернулись и привезли мне что-нибудь вкусненькое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение