Глава 8. Падение увядшего цветка в Павильоне Слушания Снега

В Павильоне Слушания Снега, священном месте клана драконов, Лин Чуань Сюэ уже сутки не смыкала глаз, сидя у Небесного Водного Пруда. В пруду, предназначенном для сохранения ее тела во время путешествия души, теперь плавал увядший Золотой пион Яо, лепестки которого приобрели безжизненный серый оттенок.

Рядом с ней находилась Лун Сяо Луань, четвертый старейшина клана драконов и один из учителей Лин Чуань Сюэ. Ее лицо выражало неприязнь, когда она смотрела на спину девушки.

Несмотря на светло-желтое платье и юное лицо, Лун Сяо Луань, выглядевшая не старше семнадцати лет, на самом деле была бессмертным существом, образованным из тысячелетнего дерева Луань Хуа, растущего в Священных землях. Ее уровень совершенствования был не ниже, чем у второго старейшины, Цзы Чжу.

В течение столетия, пока Лин Чуань Сюэ спала, Лун Сяо Луань заботилась о ее теле, используя магию растений. Увядший Золотой пион Яо в пруду был истинной формой Короля Демонов Яо Ку Чжи, к которому Лун Сяо Луань испытывала симпатию почти сотню лет. Стоит отметить, что именно она порекомендовала Яо Ку Чжи старейшине Фань Син в качестве ученика.

К сожалению, чувства Лун Сяо Луань были безответны. Яо Ку Чжи был человеком строгих правил и, поскольку браки между разными расами в Мире совершенствования были запрещены, он всегда относился к женщинам других рас с опаской, а к Лун Сяо Луань, жене своего учителя, — с уважением, как к старшей. Лун Сяо Луань смирилась бы с этим, но Яо Ку Чжи влюбился в Святую деву драконов всего за несколько дней, проведенных с ней в другом мире, и даже был готов защищать ее ценой собственной жизни. Как тут не испытывать неприязнь?

Узнав, что второй старейшина, Цзы Чжу, вернулся в Священные земли, Лун Сяо Луань поспешила обратно, но все равно опоздала. Увидев Яо Ку Чжи, покрытого кровью, ее сердце разбилось. Если бы Цзы Чжу, которого практически расплющило, не был ее вторым старейшиной, она бы без колебаний убила его, а не отправила бы лечиться…

Измученная Лин Чуань Сюэ не заметила необычного взгляда своей учительницы, Лун Сяо Луань. Она смотрела на новую рану на своем запястье, находясь в прострации. Лин Чуань Сюэ поняла, что быстро адаптируется к новой роли Святой девы драконов. Несмотря на то, что раньше она никогда не видела крови, она не только не упала в обморок от ужаса, но и смогла пожертвовать свою кровь. Девушка не знала, поможет ли ее кровь Яо Ку Чжи, вернувшемуся к своей истинной форме. Легкомысленный голос старого дракона не внушал доверия. Что за шарик она проглотила? И как он связан с драконом, живущим в ней?.. Бесконечные вопросы кружились в голове Лин Чуань Сюэ.

— Лин Чуань Сюэ, время давать кровь! — Лун Сяо Луань, лишь коротко поприветствовав девушку, безжалостно взмахнула рукой, и затянувшаяся рана на запястье Лин Чуань Сюэ снова открылась. Девушка поморщилась от боли.

— Вот цена за соблазнение мужчин! — Увидев, как Лин Чуань Сюэ морщится от боли, Лун Сяо Луань разозлилась. Если такая маленькая рана причиняет ей столько боли, то каково же сейчас Яо Ку Чжи, чье тело покрыто ранами?

Лин Чуань Сюэ никак не отреагировала на слова учительницы, которая постоянно язвила, словно девушка увела ее возлюбленного. «Наверное, она ругает меня из-за любви и разочарования», — угрюмо подумала Лин Чуань Сюэ.

— Пф! — Презрительный смешок в ее голове еще больше ухудшил ситуацию. Лин Чуань Сюэ сжала кулаки.

— Старый дракон, ты еще смеешься надо мной?! Что ты мне дал съесть? Почему я чувствую, что мое тело каменеет? Почему Яо Ку Чжи еще не очнулся? — мысленно спросила Лин Чуань Сюэ, зная, что дракон может читать ее мысли.

— Девчонка, не притворяйся невинной, — фыркнул Лун Хань, видя ее раздражение. — Ли Синь изменяет твое тело, чтобы ей было удобно в нем жить.

Лин Чуань Сюэ сначала растерянно пыталась понять, кто такая Ли Синь, а потом разозлилась: — Ты не только живешь в моем теле за мой счет, но еще и больного вылечить не можешь, а теперь еще кого-то привел? Думаешь, мое сознание — это рынок?

— Хмф, радоваться надо, что Древний Император Демонов согласился жить в твоем тесном и разрушенном сознании. Не говори, что я тебя не предупреждал: Хань Ли Синь не такая добрая, как я. Разозлишь ее — и можешь попрощаться с жизнью! — фыркнул старый дракон.

— Старый хрыч! Ты заставил меня проглотить бомбу замедленного действия! Я тебя не пощажу! — Лин Чуань Сюэ вскочила на ноги, размахивая руками, как рассерженная кошка. Она не знала, кто такой Древний Император Демонов, но древний демон явно не мог быть дружелюбным. Неужели ее первая любовь закончится, так и не начавшись?

— Ты совсем обнаглела! Получила чашу крови и уже готова драться со мной? А Яо Ку Чжи ради тебя чуть не умер! — Лун Сяо Луань, только что передавшая свою кровь Яо Ку Чжи, еще больше помрачнела, решив, что избалованная принцесса драконов демонстрирует свое недовольство.

— А? Нет, я…

Поняв, что учительница неправильно ее поняла, Лин Чуань Сюэ попыталась объясниться, но Лун Сяо Луань, которой девушка не нравилась, не дала ей такой возможности. — Отведите ее в родовую усыпальницу, пусть подумает о своем поведении. Когда придет время давать кровь, притащите ее обратно! — приказала она служанке.

Испуганная служанка не двигалась. Хотя Лун Сяо Луань была одним из четырех старейшин клана драконов, Лин Чуань Сюэ была будущей правительницей Священных земель. Если сегодня она отправит Святую деву в ужасную родовую усыпальницу, то завтра может лишиться жизни!

— Закон един для всех! Неужели я не имею права наказывать собственную ученицу? Если ты немедленно не отведешь ее в усыпальницу, я разорву тебя на части! — Лун Сяо Луань еще больше разозлилась, догадавшись о причине нерешительности служанки. Почему Лин Чуань Сюэ с рождения является правительницей клана, а она, Лун Сяо Луань, тысячу лет трудилась, чтобы поддерживать ее? Только из-за благородного происхождения? Это несправедливо!

Юная служанка, никогда не видевшая такого, упала на колени и начала отчаянно бить поклоны: — Простите меня! Я не смела ослушаться! Пощадите меня!..

Увидев бледное лицо служанки, Лин Чуань Сюэ почувствовала прилив сострадания.

— Встань! У тебя что, нет самоуважения? Почему ты преклоняешь колени перед всеми подряд? Настоящий мужчина… то есть, девушка не должна унижаться! Ты ничем не хуже других! Если я еще раз увижу, как ты падаешь на колени, я изгоню тебя из клана драконов!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Падение увядшего цветка в Павильоне Слушания Снега

Настройки


Сообщение