Глава 3. Пара серёг

— Ты почему такая непослушная? — нахмурившись, спросил Чжай Хао.

Чжай Иньинь надула губы. — Я же правду говорю! Всегда папа готовит, а мама только работает и больше ничего не умеет!

Я горько усмехнулась. Мне было обидно, но я не собиралась сердиться на дочь.

Ей всего восемь лет, в этом возрасте дети говорят всё, что думают.

К тому же все эти годы о ней заботился отец, поэтому неудивительно, что она к нему больше привязана.

Я задумалась о своей несостоятельности как матери и решила, что буду стараться всё исправить.

Прошла ещё неделя. Шестое июня — годовщина нашей свадьбы с Чжай Хао. Девять лет.

Чжай Хао приехал за мной после работы. Он подарил мне розы и красивое хрустальное ожерелье.

Надо сказать, Чжай Хао умеет создавать особую атмосферу. Он помнит все праздники, все мои предпочтения. В нём есть романтизм, которого нет у большинства обычных мужчин, но при этом он не ловелас, как многие. Именно поэтому я люблю его уже столько лет.

Каждый год на годовщину свадьбы он устраивал мне сюрприз.

Этот год не стал исключением, если бы не тот чек.

Вечером, стирая одежду, я нашла в кармане брюк Чжай Хао чек из ювелирного магазина. Помимо хрустального ожерелья, которое он мне подарил, в чеке значилась пара серёг за две тысячи юаней.

У меня не проколоты уши, так что серьги явно были куплены не для меня. Этот бренд ориентирован на молодых девушек, и серьги вряд ли подошли бы моей свекрови.

Такие серьги носят женщины моего возраста.

Сердце бешено заколотилось. Я лихорадочно перебирала в памяти всех наших знакомых, пытаясь найти подходящую кандидатуру. Но никого не могла вспомнить. Все эти годы, когда Чжай Хао хотел кому-то сделать подарок, он всегда советовался со мной.

В голове всплывали отвратительные картинки: какая-то молодая, соблазнительная женщина в изящных серьгах обнимает Чжай Хао за шею и капризничает.

Я схватила из корзины для белья его одежду, осмотрела и понюхала, боясь упустить хоть малейшую деталь, но в то же время страшась что-то обнаружить.

Кроме чека, я ничего не нашла, но всё равно продолжала дрожать.

Мне хотелось тут же позвонить Чжай Хао и устроить ему скандал, но я сдержалась.

Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, я спрятала чек.

Кому он подарил эти серьги? Я должна была узнать ответ.

На следующий день после работы я поехала прямо в компанию Чжай Хао.

— Директора Чжая нет. Могу я узнать ваше имя и контактный номер? Я передам ему, что вы приходили.

На ресепшене сидела полноватая девушка с круглым лицом и длинными вьющимися волосами. Милая, с приятной округлостью форм — мужчины любят таких.

Похоже, она недавно здесь работает, раз не узнала меня. Чжай Хао тоже ничего не говорил о новой сотруднице.

Я замерла, увидев изящные серьги в её ушах. К горлу подступил ком. Из оцепенения меня вывела бухгалтер Чжан, которая как раз вышла из кабинета.

— Сяо Чэнь, это жена директора Чжая, — представила она меня.

— Простите, госпожа, я вас раньше не видела, — смутилась девушка.

— У вас красивые серьги, — спокойно сказала я. — Вам их мужчина подарил?

В тот момент мне показалось, что каждая женщина рядом с Чжай Хао подозрительна.

Видя, что она растерялась, я спросила: — Разве Чжай Хао не в шесть уходит с работы?

— Обычно да, но по пятницам он уезжает на два часа раньше, кажется, чтобы забрать ребёнка.

По пятницам в школе действительно сокращённые уроки, но последние несколько месяцев дочь каждые выходные проводила у родителей Чжай Хао, поэтому обычно её забирала свекровь.

Тогда чем он занимался эти два часа?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение