Меня раскрыли?
Независимо от того, какова была правда, Орден Бездны наблюдал за ней уже давно.
Сначала никто не воспринимал всерьёз эту учёную, более хрупкую, чем начинающий искатель приключений. Она была слишком обычной, настолько обычной, что её даже не рассматривали в качестве приманки.
Она была обычной, осторожной, внимательной, умело обходила стороной территорию хиличурлов и места обитания монстров. К тому же, она была всего лишь чужестранкой, а не кем-то важным из местных жителей Мондштадта. Поэтому, даже когда учёная из Сумеру по имени Анар несколько раз в одиночку заходила в чащу или гуляла по безлюдным берегам озера, Орден Бездны не обращал на неё особого внимания.
Поэтому в самом начале не только Орден Фавония, но и Орден Бездны считал, что всё это было просто «несчастным случаем».
Будь то медленно передвигающийся у дороги Гидро слайм, источающий странный аромат, похожий на запах выдержанного вина, которого хиличурлы унесли с собой;
или безлюдный лес, где из-за скопления элемента Дендро буйно разрастались растения;
или же вкусные грибы, которые в изобилии появлялись под кустами дождливым утром. Для хиличурлов, действующих инстинктивно, они источали неотразимый аромат, обладая присущей всем живым существам энергией. Несомненно, эти яркие и ароматные незнакомые грибы хиличурлы сразу же собирали, чтобы приготовить из них еду…
Хиличурлы не обладали душой и разумом, поэтому не могли думать о будущем и, естественно, не имели привычки запасать еду.
Всё, что происходило до сих пор, вполне соответствовало внезапным происшествиям в дикой местности или особым «несчастным случаям», связанным с поведением хиличурлов.
Вот только когда «несчастные случаи» повторялись слишком часто, их уже сложно было назвать «несчастными случаями». По крайней мере, с точки зрения Ордена Бездны, им было сложно это игнорировать.
Эти хитрые и подлые рыцари Ордена Фавония, раз уж им самим ничего не угрожало, даже отчёт поленились написать!
— …Мы потратили немало сил, чтобы найти тебя. Ты принесла нам большие убытки, учёная,
— медленно произнёс Маг Бездны перед ней.
Анар вдруг всё поняла.
Не стоило жадничать и собирать все материалы сразу. В следующий раз она будет осторожнее.
Клетка, приготовленная для неё, была делом рук хиличурлов — грубая и небрежная, просто сколоченная из обрубков толстых брёвен. Анар незаметно поправила положение тела, слегка опустила голову и очень смиренным и покорным голосом произнесла:
— Но вы всё равно поймали меня, господин Маг… В одиночку поймали меня.
— Да,
— в голосе Мага Бездны слышалось самодовольное и высокомерное удовлетворение.
— Ты слишком высокого мнения о себе и совершенно не готова к опасности, госпожа учёная. Умна, но глупа.
Анар не ответила, лишь слегка пошевелила запястьями.
Возможно, потому что она выглядела слабой и не имела Глаза Бога, чтобы использовать Элементальную силу, её связали обычными лесными лианами, а не мокрой пеньковой верёвкой. Замок на клетке был грубым и некачественным, больше похожим на то, что осталось после ограбления прохожих. Замок заржавел и явно не был образцом изящного мастерства.
Мондштадт прекрасен. Ветер ласковый, люди добрые, даже Маги Бездны более сговорчивы, чем Пустынники.
Девушка наклонила голову и одарила Мага Бездны мягкой и вежливой улыбкой.
— Но не беспокойтесь о своей безопасности, госпожа учёная, — Маг Бездны сделал вид, что доброжелательно успокаивает её. — Ты ещё пригодишься, я пока не собираюсь тебя трогать… Ты должна быть рада и довольна. В конце концов, ты будешь первым зрителем, который своими глазами увидит успех нашего великого плана. Такой чести не удостоятся даже эти глупые людишки из Мондштадта.
Анар продолжала улыбаться.
— Звучит впечатляюще… — в её голосе слышалась лёгкая грусть, но тут же она с нескрываемым любопытством спросила: — Такое грандиозное событие… где же ваши товарищи, господин Маг?
— Товарищи? Нет-нет, госпожа учёная, мне не нужны товарищи,
— сдержанно ответил Маг Бездны, в его голосе слышалось едва сдерживаемое возбуждение и фанатизм. — Такое мелкое дело… я покажу всем, и той благородной госпоже, на что я способен. Мне не нужна помощь других, я сам прекрасно справлюсь.
Хм, мелкое дело.
В голове Анар быстро промелькнули недавние наблюдения о местах скопления монстров и их численности. Она слегка пошевелила пальцами.
Она опустила руку и потёрла рукав.
— …Но, господин Маг…
— голос девушки вдруг стал очень тихим. Она показала бледное запястье, подняла руку и заправила прядь волос за ухо, тихо произнеся:
— Разве вы не считаете это несправедливым, что вы один делаете так много?
— Что? — Маг Бездны невольно посмотрел в сторону, откуда донёсся голос. От учёной из Сумеру исходил какой-то свежий и чистый аромат. Возможно, он был слишком взволнован, а может, её голос был слишком тихим, но, слушая её, он чувствовал лёгкое головокружение. — Что, по-твоему, ты делаешь? Что, по-твоему, означает «авангард»?
— Потому что вы такой умный, такой надёжный, в одиночку легко разгадали загадку, которую я оставила, они и поручили вам самую опасную часть, не колеблясь, заставили вас отвечать за самый опасный участок?
Монстр перед ней молчал, но и не показывал никакого несогласия.
— …У меня нет никаких злых намерений, господин Маг,
— девушка всё так же смиренно улыбалась. Она смело протянула руки к Магу Бездны. Запястья учёной были тонкими и хрупкими, лианы оставили на них заметные красные следы. — Видите, я совершенно бессильна.
— Я не могу вырваться из ваших рук, я просто хочу выжить, любым способом прожить ещё несколько дней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|