Что такое безрассудство
Десять человек, четверо вооружены, распределены по трем машинам.
Внутри кузова каждой машины сидит охранник.
Кудо Синъити и остальные были в первом кузове. Двое незадачливых охранников были нейтрализованы Камиямой Чихиро, не оказав никакого эффективного сопротивления.
Если не разобраться с этим до того, как три машины тронутся, придется отложить и искать возможность позже.
Хуже того, даже если вмешается полиция, с преступниками, держащими заложников, будет трудно справиться.
К тому же есть еще более серьезная проблема.
— Камияма-сан, что происходит с полицией?
Они могли бы подождать, пока бандиты остановятся для отдыха, устроить засаду и обезвредить их по одному, или попытаться вызвать полицию. Это определенно был бы более безопасный вариант.
— Я вызвал полицию, но это займет время, — Камияма Чихиро вызвал полицию из таксофона, когда выходил.
Он окинул взглядом обстановку в кузове: — Они собираются убить некоторых детей на месте.
Во-первых, чтобы выиграть время и рассредоточить силы полиции, а во-вторых, потому что некоторые дети не соответствовали их стандартам "товара".
Сейчас бандиты загрузили только первую машину, а оставшихся детей они сознательно разделили на три группы…
Кудо Синъити и Камияма Чихиро оба поняли, что тянуть нельзя ни в коем случае.
Камияма Чихиро ничего не сказал, достал что-то из рюкзака.
Затем он перерезал веревку на руке Кудо Синъити, бросил рюкзак Кудо Синъити и мимоходом сказал: — Сиди смирно и присматривай за своими одноклассниками.
Остальным займусь я.
— Подожди!
Сейчас дверь кузова заперта, даже если захочешь что-то сделать…
Кудо Синъити еще ничего не успел сказать, как увидел, что Камияма Чихиро одной рукой схватился за выступающий крэш-бар у борта кузова, без церемоний наступил на какого-то мужчину в черном и всем телом врезался в деревянную стену кузова.
— Бах!
Камияма Чихиро с холодным лицом сильным ударом кулака пробил дыру в деревянной стене кузова.
Затем, под невероятным взглядом Кудо Синъити, он протянул руку, схватился за сломанное дерево, полное щепок и зазубрин, и вылез через дыру в кузове.
Это было недалеко от кабины водителя.
Камияма Чихиро одной рукой удерживал равновесие.
Он почувствовал запах крови. Рана на ладони, полученная от щепок, раскрылась еще больше от резких движений. Щепки, вонзившиеся в ладонь, причиняли боль.
Боль, как и ожидалось, не мешала действовать.
Ему нужно было двигаться быстрее.
Черноволосый юноша отпустил окровавленное сломанное дерево и легко, словно тень от плаща Смерти, ступил на железную лестницу рядом с кабиной водителя.
— Нападение!
Стекло не оказало никакого сопротивления.
Звонкий звук разбитого стекла ударил по барабанным перепонкам. Осколки стекла отражали ослепительный солнечный свет рядом с юношей. Он был словно божество возмездия, спустившееся с небес.
Камияма Чихиро прямо вытащил человека с водительского сиденья, без церемоний оставив на его одежде кровавый отпечаток.
— На помощь!
Беспорядочно выпущенные пули были увернуты. Черноволосый юноша, словно призрак, ловко сбил человека с пассажирского сиденья, быстро выхватил у него пистолет и обратным ударом приклада оглушил его.
Черноволосый юноша одной рукой отпустил потерявшего сознание преступника, другой крепко сжал пистолет. Черное дуло пистолета было направлено на пассажирское сиденье.
Свернувшийся на пассажирском сиденье и стонущий от боли, держась за живот, головорез дрожа поднял голову.
Он встретился взглядом с неорганическими, механически равнодушными, зеленоватыми глазами Камиямы Чихиро.
Капли крови стекали с руки юноши, сжимавшей пистолет, и падали ему на лоб.
Запах крови, похожий на ржавчину, проник в нос. В глазах черноволосого юноши не было ни колебаний, ни страха, ни других эмоций. Он просто спокойно, равнодушно смотрел на него.
Головорез в ужасе закричал, закатил глаза и потерял сознание.
Камияма Чихиро: ?
С такой психологической устойчивостью еще смеют совершать такие преступления.
Но у него не было времени заниматься чем-либо еще. Задние машины еще не были полностью загружены и заперты, и первой реакцией бандитов было бы перехватить его.
Он должен был разобраться со всеми, иначе, если они опомнятся и нападут на детей, будет беда.
Их реакция действительно не была медленной.
Как только Камияма Чихиро разобрался с ситуацией в машине, раздались выстрелы.
— Бах!
Стекло пассажирской двери разбилось. Камияма Чихиро натянул одежду, чтобы защититься от осколков стекла, летящих в глаза от удара.
Зажав острый осколок стекла, он одновременно опустил руку, позволяя дымовой шашке, спрятанной в рукаве, упасть в ладонь.
В задних кузовах еще были дети. Стрельба этих людей была не очень точной. Хотя от беспорядочной стрельбы было легко увернуться, она могла ранить детей внутри деревянных кузовов.
Нельзя использовать эту машину как укрытие.
Он убрал осколок стекла, правой рукой открыл дверь и соскользнул на траву, левой рукой положив палец на спусковой крючок, готовый выстрелить в любой момент.
Семь человек окружили его с двух сторон. Последний, кто остался, был с хитрыми глазами и крысиным лицом, двигался осторожно и осмотрительно. Вероятно, это был настоящий лидер.
Камияма Чихиро перекатился по траве, приглушая шум выстрелов. Зеркало заднего вида на капоте было пробито пулей, и с треском упало вниз.
Черноволосый юноша быстро обернулся и нажал на спусковой крючок.
Одна точная пуля попала одному из бандитов в бедро.
Он издал странный крик и предупредил товарищей: — У этого парня есть пистолет!
Один.
В захваченном пистолете оставалось еще четыре патрона.
Нужно создать достаточное давление, чтобы они сосредоточили силы на преследовании, но не дать им потерять надежду и просто сбежать…
Камияма Чихиро тихо выдохнул, быстро сменил позицию, увернулся от пуль и, против ветра, сделал второй и третий выстрелы.
Тот, кто пытался взять пистолет у товарища, и последний вооруженный человек, кроме лидера, тоже упали. Пули, словно имея глаза, точно попадали в цель.
Три.
Пули, выпущенные черноволосым юношей, были словно зов Смерти. Он даже не останавливался, чтобы прицелиться, словно просто махнув рукой, заставлял их падать.
А если бы он целился не в бедро, влияющее на движение, а в голову или сердце?
Животные в условиях высокой опасности инстинктивно сбиваются в группы, чтобы почувствовать себя в безопасности. Трое оставшихся инстинктивно хотели собраться вместе, прикрывая того, кто пытался получить оружие для атаки от товарища.
Лидер, находившийся чуть дальше сзади, тоже выругался про себя, не зная, стоит ли воспользоваться моментом и улизнуть.
Напротив всего один человек!
Высокая цена этой сделки тоже не давала его жадности покоя.
Эта нерешительность замедлила его движение вперед на несколько шагов. Он лишь беспорядочно стрелял в сторону черноволосого юноши, прикрывая троих подчиненных.
Но последовавшее за этим событие заставило его полностью отказаться от мысли о побеге.
Возможно, сократившееся расстояние успешно повысило точность их стрельбы. Эта призрачная тень на мгновение замерла.
Хотя в следующую секунду он быстро покинул опасное место, большое красное пятно на левой руке свидетельствовало о том, что он ранен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|