Неожиданное убийство (Часть 2)

— Мы вообще-то хотели приехать сюда, чтобы хорошо провести время, а тут такое! — две дамы в белых легких платьях выглядели нетерпеливыми и раздраженными.

Лицо инспектора Мегуре было серьезным: — Орудия убийства не нашли... Продолжайте искать.

Господа, пожалуйста, вернитесь в свои комнаты. Позже, во время допроса, расскажите нам правдиво о своих действиях за это время.

Морофуши Хиромицу и Фуруя Рей не были под подозрением, и вещи уже были переданы получателю, однако...

— Оставлять тебя здесь одного как-то нехорошо, правда?

Морофуши Хиромицу незаметно вышел и вернулся с хлебом, вручив по одному каждому: — Перекусите пока.

— Зови меня Камияма или просто Чихиро.

Черноволосый юноша взял хлеб и откусил пару раз: — Если вам интересно, инспектор Мегуре, вероятно, не будет против поделиться некоторой информацией.

Как только юноша закончил говорить, подошел инспектор, слегка крепкого телосложения: — Допросы там закончены. О, Чихиро-кун, ты тоже здесь сегодня?

Фуруя Рей, видя их знакомство, вспомнил слова Морофуши Хиромицу о том, что Кудо Юсаку много раз помогал полиции раскрывать дела, и не слишком удивился.

— Добрый день, инспектор Мегуре.

— Было бы тихо, если бы не это дело.

Мегуре Дзюдзо вздохнул, снял шляпу, стряхнул ее и снова надел: — Время смерти потерпевшего — в течение двадцати минут. Орудие убийства пока не найдено.

Он взглянул на двух юношей — одного с золотистыми волосами и фиолетовыми глазами, другого с черными волосами и синими глазами: — А вы кто?

— Мы новые курсанты полицейской академии этого года.

Голос Камиямы Чихиро был спокойным и ровным: — У меня нет алиби, я тоже один из подозреваемых...

Он запнулся, затем с некоторым колебанием спросил: — Но, если удобно, не могли бы вы позволить нам еще раз осмотреть место происшествия?

У Камиямы Чихиро не было склонности натыкаться на дела. Весь его опыт в таких ситуациях исходил от Кудо Юсаку, который находил дела везде, куда бы ни пошел.

Ему было немного неловко.

Но это чувство можно и нужно было преодолеть.

Морофуши Хиромицу видел, как покраснели уши собеседника. Было очевидно, что Камияма Чихиро впервые обращался с такой просьбой.

Инспектор Мегуре от души рассмеялся: — Я пройду с вами еще раз.

Честно говоря, я до сих пор хорошо помню дедукцию моего старого друга Кудо!

Если вы сможете что-то заметить, это будет просто отлично.

— Могу я спросить, как обстоят дела с временными рамками показаний тех нескольких человек?

Четверо прошли через маленькую дверь внутри комнаты и двинулись вдоль края большой купальни. Фуруя Рей, осматривая общую планировку, спрашивал инспектора Мегуре.

— Я все время был в отдельной купальне сзади, пока не захотел пойти в туалет и не обнаружил тело.

Поскольку отдельная купальня отделена деревянной стеной, я никого не видел.

Камияма Чихиро шел последним и первым рассказал о своем местонахождении.

— Обе дамы и господин Шираиши утверждают, что все время находились в своих комнатах и не ходили назад, — сказал Мегуре Дзюдзо.

Фуруя Рей нахмурился: — Ни у кого нет алиби.

— На самом деле, у одного человека есть алиби от официанта.

Мегуре Дзюдзо почесал подбородок, немного непривыкший к слишком влажному воздуху: — Господин Шираиши утверждает, что все время находился в комнате. Мы спросили официанта, который ждал у двери, и он подтвердил слова этого господина.

Фуруя Рей глубоко вдохнул и медленно выдохнул: — Значит, кроме Камиямы, это могли сделать только две дамы вместе?

— Мы тоже склоняемся к этой возможности.

Инспектор Мегуре кивнул: — Но нет доказательств.

И орудие убийства. Кроме небольшого ножа, который был у Чихиро, у других в личных вещах ножей не нашли.

Господин Шираиши очень торопился уйти. У него было много наличных, вероятно, он собирался вести какие-то дела. Обе дамы тоже очень беспокоились.

Только ты, Чихиро, такой спокойный.

— Звучит так, будто я очень подозрителен, — прокомментировал Камияма Чихиро.

Фуруя Рей невольно взглянул на него.

По сравнению с обычными жалобами, обидами или возможным бессилием и негодованием, эта фраза была сказана слишком ровно, слишком безразлично.

Это было похоже на самоиронию без всяких эмоций, или на оценку, данную крайне равнодушным наблюдателем.

Мегуре Дзюдзо дважды рассмеялся: — Какой убийца будет носить орудие убийства с собой? Я не буду подозревать тебя из-за этого?

Пришли, идите посмотрите.

Может быть, мы найдем орудие убийства на месте.

Черноволосый юноша не стал возражать. Его ярко-зеленые глаза смотрели внутрь.

Между туалетом и отдельной комнатой располагалась большая купальня. Пар от воды в теплом желтом свете был мягким и спокойным, но не настолько плотным, чтобы полностью закрыть обзор.

Камияма Чихиро стоял в стороне, держа папку, и выглядел так, будто задумался.

Этот однокурсник... немного странный.

Морофуши Хиромицу отвел взгляд и, сдерживая запах крови, осматривал место происшествия.

Большое пятно яркого алого цвета расплылось.

Хотя владелец магазина сразу же остановил циркуляцию воды в купальне, этот яркий цвет почти полностью покрыл весь белоснежный туалет.

Покойный лежал на полу лицом к умывальнику, его голова находилась всего в нескольких сантиметрах от него.

Рядом с телом лежала куча очень мелких осколков фарфора. На умывальнике были беспорядочные следы крови.

— Хм?

Морофуши Хиромицу наклонился, внимательно рассматривая беспорядочные следы крови на умывальнике, и тщательно их изучил: — Зеро, Камияма, инспектор Мегуре, похоже, покойный оставил предсмертное послание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение