Глава 1. Героиня в сарафане (Часть 1)

Цю Сюань проснулась в автобусе, все еще сжимая в руках печеный батат, который мама всучила ей перед самой посадкой. Тепло, исходящее от сладкого картофеля, казалось, немного рассеивало холод, исходящий от снега за окном.

Снег? Цю Сюань мгновенно пришла в себя. Она резко обернулась и посмотрела в окно. За стеклом все было покрыто снегом, и не было видно ни малейшего намека на город.

Цю Сюань была почти уверена, что это место ей совершенно незнакомо. Более того, оно словно не принадлежало этому миру. Она отчетливо помнила, что с момента, как она села в автобус и уснула, до момента пробуждения прошел не больше часа. Еще теплый батат в ее руках был тому подтверждением.

Получается, что всего за час этот чертов автобус, в разгар солнечного лета, из цветущего южного города приехал… сюда?!

Цю Сюань глубоко вздохнула, мысленно уговаривая себя сдержаться и не ругаться.

В этот момент она услышала тихий смешок рядом с собой и повернулась к мужчине, сидящему на соседнем сиденье.

— Чему вы смеетесь? — спросила Цю Сюань с бесстрастным лицом, чувствуя, что над ней посмеялись.

Мужчина, облокотившись на подлокотник, лениво повернул голову и бросил на нее странный взгляд. — Я не смеялся, — пробормотал он невнятно.

«Ха, мужчины», — подумала Цю Сюань, глядя на красивое лицо мужчины, и с трудом подавила в себе желание разозлиться. Успокоившись, она снова спросила: — Вы знаете, куда мы едем?

Взгляд мужчины стал еще более странным. — Разве вы не получили приглашение от хозяина поместья? Вы что, совсем обалдели от сна? Зачем садились в автобус, если ничего не знаете?

«Откуда, черт возьми, мне знать, как я здесь оказалась?!» — Цю Сюань наконец не смогла сдержаться и мысленно обругала всю эту абсурдную ситуацию. Выпустив пар, она смирилась с тем, что пока не может вернуться в реальный мир, и снова успокоилась.

Она прочистила горло, собираясь подробнее расспросить мужчину о хозяине поместья и этой необычной погоде. Но как только она открыла рот, мужчина нетерпеливо отвернулся. — Пожалуйста, не задавайте мне глупых вопросов. У меня нет времени устраивать сеанс вопросов и ответов с девушкой, которая все забыла из-за сна.

Цю Сюань подумала: «Ладно, Сюань-гэ, успокойся. Ситуация неясная, не стоит делать резких движений».

— Сестренка, что ты ешь? Так вкусно пахнет, — раздался голос с переднего сиденья. Обернулся молодой человек с вызывающе яркими желтыми волосами. На нем была мешковатая байкерская куртка, в ушах красовалось не меньше семи-восьми сережек, руки покрывали беспорядочные татуировки, а на каждом пальце было по кольцу с черепом.

Вылитый хулиган. Впрочем, это было неважно. Цю Сюань с бесстрастным лицом смотрела на довольно взрослое, словно повидавшее многое лицо парня и думала: «Мне всего девятнадцать, с чего ты взял, что можешь называть меня сестренкой?»

Но желтоволосый парень, казалось, не заметил ее недовольства и продолжал без умолку болтать: — Меня зовут Лу Синчжоу, мне семнадцать. Я, скажу тебе, главный на нашей улице, никто не смеет меня трогать! Сестренка, ты такая красивая, хочешь быть моей девушкой? Тогда ты станешь девушкой главаря, и никто не посмеет тебя обидеть!

Цю Сюань подумала: «Просчиталась».

— Сестренка, почему ты молчишь? Ты что, расстроена? Так ты будешь моей девушкой или нет?

— …Насчет девушки потом поговорим. Кстати, ты что-нибудь знаешь о хозяине поместья? — Цю Сюань поняла, что болтливый и самоуверенный парень — отличная возможность выведать информацию.

Но Лу Синчжоу лишь ответил ей странным взглядом. — Разве мы не все получили приглашение с одной и той же целью? Хозяин поместья — это скорее не человек, а «звание» или какая-то сила, которая может исполнить самое сокровенное желание. Но прежде чем это произойдет, нужно пройти его «игру» по определенным правилам.

— Игру? Какую игру нужно пройти?

— Откуда мне знать? Каждый раз игра разная. Зачем ты спрашиваешь? Разве ты не по приглашению сюда приехала?

— Ах… мне просто интересно, все ли мы получили одинаковые приглашения, — уклончиво ответила Цю Сюань.

— Конечно, одинаковые! Хозяин поместья славится своей «справедливостью», — пожал плечами Лу Синчжоу, стараясь выглядеть серьезным.

Цю Сюань почувствовала какой-то скрытый смысл в его словах, но очень скоро этот болтливый подросток снова начал говорить о всякой ерунде, вплоть до того, что его кот вчера умудрился поесть целых пять раз.

В конце концов, Цю Сюань пришлось притвориться усталой и захотеть отдохнуть, чтобы хоть как-то спастись от словесного потока Лу Синчжоу.

— …Так значит, такая болезнь действительно существует? Временная потеря памяти во сне, после которой ничего не помнишь? — холодно произнес мужчина, наблюдавший за всем этим со стороны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Героиня в сарафане (Часть 1)

Настройки


Сообщение