Глава 18: Пользуясь силой тигра

Мысли Хэ Минь действительно были такими, как предполагал Цинь Хаобо: она хотела использовать это дело, чтобы создать проблемы Ван Циншаню.

Что делать с Ван Циншанем после того, как он провалит дело, она еще не думала.

Впрочем, разве у главы Комитета управления мало способов?

На самом деле, она не собиралась так быстро чинить препятствия Ван Циншаню, но иногда обстоятельства складываются удачно, как говорится, "когда хочешь спать, кто-то приносит подушку".

Если бы она не воспользовалась возможностью, которая сама пришла ей в руки, не пришлось бы даже думать об этом, это было бы слишком глупо!

В этом мире никогда не было недостатка в умных людях.

Как только Ван Циншань получил трудное задание связаться с Управлением электроснабжения, он тут же понял, что кто-то хочет ему чинить препятствия.

Раньше, сталкиваясь с подобными проблемами, они всегда откладывали их, а теперь ему, мелкому сотруднику, поручили немедленно решить проблему, которую не смогли решить даже начальники Комитета управления. Эта целенаправленность была совершенно очевидна, это было открытое противостояние!

Ван Циншань уже был готов к тому, что его будут подставлять, еще по дороге на работу. Столкнувшись с этим делом, он не испытал особого удивления, только почувствовал раздражение. Но, подумав, он снова почувствовал себя странно.

Казалось, что в этом действительно есть некая судьба. Только вчера вечером он называл Шао Хэпина, главу Районного управления электроснабжения, братом, а сегодня ему нужно связаться с Управлением электроснабжения. Его подставила Хэ Минь, но вчерашние события тоже были вызваны Шао Хэпином.

Эх, кто прав, кто виноват в этом, действительно очень трудно сказать.

Выйдя из офисного здания Комитета управления, Ван Циншань поднял голову, прищурившись, посмотрел на небо. Небо было высоким, облака редкими.

Он почесал кончик носа и подумал, что если Хэ Минь не заявила в полицию, то ему очень повезло. Как бы ни были плохи дела на работе, разве это хуже, чем сидеть в тюрьме?

Как говорится, "будем решать проблемы по мере их поступления". Раньше у него не было бы никакой уверенности в общении с Управлением электроснабжения, но после вчерашнего вечера он почувствовал, что у него есть некоторые шансы.

Пока ждал такси, Ван Циншань набрал номер Шао Хэпина.

— Братец! — Как только Шао Хэпин ответил на звонок, он тут же активно поздоровался, очень сердечно.

— Брат Шао, вы в офисе? — спросил Ван Циншань.

— В офисе, в офисе, — немного поколебавшись, ответил Шао Хэпин, а затем понизил голос: — Братец, что-то случилось?

Услышав это, Ван Циншаня осенило, и он тут же почувствовал почти полную уверенность в сегодняшнем задании. Он спокойно сказал: — По телефону не объяснить. Подождите меня в офисе, я сейчас приеду.

Шао Хэпин только хотел предложить встретиться в чайной, но Ван Циншань очень решительно повесил трубку.

Он смотрел на телефон, полный тревоги, ожидая. Он не знал, хорошую или плохую новость принесет этот парень Ван Циншань.

Думая в беспорядке, Шао Хэпин полагал, что Ван Циншань, приехав в управление, позвонит ему и спросит, на каком этаже его кабинет. Но Ван Циншань неожиданно сам нашел его кабинет, постучал и вошел.

Он поспешно встал навстречу, пригласил Ван Циншаня сесть на диван, затем сам заварил чай и поставил чашку на журнальный столик, а потом сел на диван.

— Брат Шао, я сегодня пришел, во-первых, поговорить о вашем деле, а во-вторых, у меня тоже есть просьба, — Ван Циншань взглянул на горячий чай, не взяв чашку, и сказал, глядя на Шао Хэпина.

— Мы же братья, о каких просьбах речь? Говори, что случилось. Если старший брат сможет, он все сделает для тебя, — сказал Шао Хэпин с добродушным видом, не упоминая о своем деле, что выглядело очень порядочно.

"А если не сможешь, то не поможешь?" — про себя выругался Ван Циншань, назвав его старым лисом. На лице же у него было выражение благодарности: — Я сначала поблагодарю брата Шао.

— На самом деле, два дела можно считать одним. Сегодня, после того как я пришел на работу, возникла ситуация. Я думаю, что это хороший шанс для вас, и я постарался взяться за это дело.

— Братец, не держи интригу! — Шао Хэпин горько усмехнулся, глядя на Ван Циншаня. — Что случилось, говори прямо!

— Брат Шао, в последнее время очень много плановых отключений электричества.

— Наши предприятия в Комитете управления чуть ли не бунтуют! — Ван Циншань покачал головой. — Сейчас я конкретно отвечаю за обслуживание предприятий, и я даже не могу находиться в офисе, все звонят и требуют электричества.

— Скажите, я же не "электрический тигр", откуда мне взять им электричество?

Услышав жалобы Ван Циншаня, Шао Хэпин понял, по какому делу он пришел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение