Глава 6: Растереть

Поднявшись на пятый этаж, Хэ Минь отодвинулась от спины Ван Циншаня, взглянула ему в лицо и, увидев, как он внезапно покраснел, почувствовала себя забавно, и настроение ее немного улучшилось.

Затем она заметила, что он даже не запыхался, и немного удивилась. Не слишком ли хороша у него физическая форма?

Когда она доставала ключ, чтобы открыть дверь, краем глаза Хэ Минь заметила, что Ван Циншань стоит как-то странно, выпятив ягодицы назад. "Зачем он это делает?"

Как только этот вопрос возник в ее голове, она тут же нашла ответ. Взглянув мельком, она убедилась, что так оно и есть!

Получив ответ, она с напряженным лицом сдержала улыбку и открыла дверь. В душе у нее не было злости, наоборот, она почувствовала легкую радость.

"Раньше я думала, что не привлекаю его, но, похоже, мое обаяние все еще велико".

"Женщина в двадцать девять лет на самом деле не так уж и стара!"

Войдя, Хэ Минь по-прежнему поддерживалась Ван Циншанем. Не снимая обуви, она прошла прямо в гостиную. Только сев на диван, она заговорила: — Малыш Ван, спасибо тебе. Там есть вода, и стаканы там же, налей себе попить. Ах, эта нога...

— Я не хочу пить, — поспешно покачал головой Ван Циншань, глядя на нее. — Давайте я сначала посмотрю вашу ногу, проверю, не повреждены ли связки.

— Ты разбираешься в травмах? — Хэ Минь выглядела недоверчиво.

— Немного. Когда я раньше занимался кунг-фу, часто получал травмы, так что стал немного разбираться, как говорится, "долго болеющий становится врачом", — улыбаясь, кивнул Ван Циншань.

— Тогда... — Хэ Минь немного поколебалась, затем кивнула ему. — Спасибо тебе.

— Не за что, — вежливо ответил Ван Циншань, опустив взгляд. Он тоже сел на диван, затем поднял ее подвернутую ногу, положил себе на колени и снял с нее туфлю.

Его ладонь легла на ее лодыжку. Ощущение телесного цвета чулок было необычайно соблазнительным.

Он невольно сглотнул слюну, подсознательно поднял глаза, но, встретившись с ее взглядом, тут же опустил голову. Однако, когда его взгляд скользнул вниз, он обнаружил, что в таком положении он снова может видеть под ее юбку.

Хэ Минь остро почувствовала что-то неладное, но не могла быть уверена, то ли он пытается ее облапать, то ли осматривает травму. Поэтому она заговорила, чтобы напомнить ему сосредоточиться: — Малыш Ван, ты еще и кунг-фу учил? Ты учился на факультете физкультуры?

Услышав, как Хэ Минь внезапно заговорила, Ван Циншань тут же опомнился, поняв, что чуть не натворил глупостей. Он поспешно собрался и ответил: — Нет, я изучал административное управление. Кунг-фу учил в детстве у учителя. Мой учитель — даос У из монастыря Цзыся.

— Мой родной дом был у подножия горы Цзыся, потом мы переехали в город.

— Даос У из монастыря Цзыся, даос У Чаншунь? — с интересом спросила Хэ Минь. — Ему, наверное, уже за восемьдесят? Люди говорят, что в свои восемьдесят с лишним он выглядит лет на тридцать. Это правда?

— Это правда, — кивнул Ван Циншань.

— Не может быть! Неужели такое бывает? Как он за собой ухаживает? — снова спросила Хэ Минь, широко раскрыв глаза. На время она забыла о боли в ноге.

"Женщины, они действительно очень заботятся о внешности".

— Этого я тоже не знаю, — смущенно ответил Ван Циншань.

На самом деле, он немного знал о том, как У Чаншунь сохраняет молодость, но не мог рассказать об этом Хэ Минь.

В детстве Ван Циншань жил в деревне, был слабым. Он учился кунг-фу у даоса У Чаншуня из монастыря Цзыся, и только благодаря этому обрел нынешнее крепкое телосложение.

У Чаншунь часто странствовал, появляясь и исчезая, как дракон. Вернувшись из странствий в прошлом году, он сказал, что будет жить в монастыре и наслаждаться старостью.

В начале этого года Ван Циншань навестил его, и тот научил Ван Циншаня технике парного совершенствования Инь-Ян, сказав, что она передана от Люй Дунбиня и может закалять волю и сохранять молодость.

Говоря прямо, эта техника была направлена на усиление любовных ощущений. На начальном этапе, по мнению Ван Циншаня, она заключалась в том, чтобы думать о сексе, но не заниматься им, что было поистине мучительно.

Честно говоря, эта техника помогла ему найти некоторое утешение и опору после того, как его дядя потерял влияние, но во время практики он поссорился со своей девушкой И Сяовань.

По словам старого даоса, для успешного заложения основы этой техники требовалось не менее ста дней, и только после этого можно было вступать в половую связь. На этапе заложения основы нужно было временно воздерживаться.

Сначала, когда он объяснял это И Сяовань, она слушала, но потом стала очень недовольна. Попробовавшая прелести интимных отношений, она несколько раз ссорилась с Ван Циншанем из-за этого.

Как можно было объяснить такое Хэ Минь?

— О, — кивнула Хэ Минь, а затем указала пальцем на свою лодыжку.

Ван Циншань тоже очнулся от своих беспорядочных мыслей и поспешно сосредоточился на ее ноге.

Но поскольку он только что думал о парном совершенствовании Инь-Ян, реакция его тела стала еще сильнее. В голове снова начали всплывать те скотские вещи, которые он делал с Хэ Минь во сне.

"С тех пор как я начал заниматься парным совершенствованием, прошло уже около ста дней. Наверное, теперь можно вступать в половую связь?"

"Черт возьми, может, сделать это прямо здесь, на диване?"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение