У Ли не был знаком с домом Шан, потому что обычно он даже из комнаты не выходил. Раньше, когда он был в семье У, он занимался тренировками, и его тело не было таким бесполезным, как сейчас. Но после приезда в дом Шан, из-за спланированного заговора Шан Жуна и остальных, У Ли превратился в полного никчемушника, задыхающегося после пяти шагов.
Если У Ли продолжит так жить, его тело будет только ухудшаться. И он понял, что с сегодняшнего дня ему придется самому ходить за едой, иначе он умрет с голоду.
Поскольку он не знал дороги в доме Шан, У Ли по пути спросил нескольких человек, чтобы узнать, где находится кухня. Всю дорогу он чувствовал на себе взгляды окружающих. Потратив почти час, он наконец добрался до кухни. Хорошо, что он до этого съел маньтоу, иначе он бы точно отключился.
— Тридцать восьмая госпожа, как вы сюда попали? Здесь не место для таких, как вы, — как только У Ли появился у входа на кухню, изнутри вышел толстяк и, нахмурившись, посмотрел на У Ли.
Он тоже был толстяком, но двигался очень проворно. Сравнив его с собой, У Ли почувствовал себя ужасно, словно получил удар током в десять тысяч вольт.
Кроме того, от этого обращения У Ли покрылся мурашками. Он думал, когда же сможет избавиться от этого титула.
В то же время он вспомнил одну проблему: если он сейчас пойдет в банк снимать деньги, и Шан Жун с остальными узнают об этом, ему будет еще труднее уйти. Так что пока ему придется оставаться бедным.
— Я пришел сюда за едой, — прямо сказал У Ли. Ему еще предстояло некоторое время идти обратно, поэтому он не хотел тратить много времени.
— Еда? — собеседник на мгновение опешил, словно не сразу понял.
— Верно. Слуга, который обычно приносил мне еду, получил травму на работе, поэтому теперь мне некому приносить еду. Мне пришлось прийти самому, — сначала он хотел сказать, что те двое убежали, но, подумав, У Ли не стал этого говорить.
— Раз так, тогда подождите немного, — сказав это, толстяк повернулся и вошел внутрь.
Через некоторое время У Ли услышал, как внутри кто-то громко говорит: — Какая еда? Главная госпожа прислала человека и сказала, чтобы с сегодняшнего дня не готовили еду для этого толстяка, поэтому сейчас у него нет ничего, что можно было бы съесть.
— Правда? Почему я не получил уведомления заранее? — это был голос того толстяка.
— Тебя тогда здесь не было, мы все слышали. Так что иди и скажи этому толстяку, что это Главная госпожа запретила ему есть, а не мы не даем.
— Верно, это сверху сказали, что этот толстяк больше не будет получать еду у нас. Обычно этот толстяк ест поразительно много, готовить для него одного — это как для нескольких из нас. Теперь наконец-то избавились.
У Ли снаружи слышал каждое слово этих людей. Он не ожидал, что Шао Ли так быстро урежет ему паёк. Похоже, она думала, что он не выживет.
Через некоторое время тот толстяк снова вышел, держа в руке пакет, в котором лежало несколько баоцзы и маньтоу. Человек внутри только что сказал, что еды нет, и У Ли не знал, откуда это взялось.
— Тридцать восьмая госпожа, вы, наверное, слышали, что говорили внутри. Это то, что я оставил себе на обед. Сегодня вечером вам придется этим довольствоваться. Лучше всего поговорить с Главной госпожой, — толстяк протянул пакет.
— Спасибо, — У Ли колебался, брать ли пакет. Хотя он был благодарен толстяку, было очевидно, что люди внутри не смеют обидеть Шао Ли. То, что сделал этот толстяк, явно шло против Шао Ли. Если об этом дойдет до ушей Шао Ли, кто знает, как она будет придираться к толстяку? Поэтому У Ли боялся, что этим навредит ему.
Толстяк, похоже, заметил беспокойство У Ли и прямо сказал: — Я всего лишь повар. Можете спокойно взять эти баоцзы.
У Ли все еще колебался, но потом не смог побороть голод и протянул руку, чтобы взять пакет. После этого толстяк ушел.
У Ли смотрел вслед толстяку, затем оглянулся на кухню и невольно нахмурился. Похоже, ему придется поговорить с Шао Ли, иначе он не сможет решить даже самые элементарные жизненно важные вопросы.
Идя обратно с баоцзы, У Ли снова почувствовал на себе множество взглядов, в основном насмешливых и презрительных. Несколько мелких пацанов даже подбежали и начали бросать в него камни, крича: — Убейте этого уродливого толстяка! Такой страшный, еще и пугает людей! Страшнее всякой нечисти!
У Ли злобно посмотрел на этих мелких пацанов, и тут же в него полетели новые камни. Эти мелкие пацаны были с талантом, явно тренированные. Камни, попадая в У Ли, причиняли боль.
У Ли потерял дар речи. Даже эти мелкие пацаны были выше его Уровня.
— Ха-ха, этот толстяк хочет нас напугать! Так смешно! — глядя на этих скалящих зубы мелких пацанов, У Ли почувствовал головную боль. Он понятия не имел, что ему делать.
— Что вы здесь делаете? — в этот момент раздался низкий голос.
Услышав этот голос, группа наглых мелких пацанов тут же выпрямилась, словно совершенно другие люди.
— Приветствуем младшего дядю, — несколько мелких пацанов почтительно поприветствовали этого человека, но У Ли ясно видел, что их опущенные головы выглядели приличными, но уголки губ выражали презрение.
Если бы это были обычные дети, У Ли подумал бы, что у них не должно быть такого выражения лица, но эти мелкие пацаны выросли в такой семье, они были совсем не обычными детьми.
(Нет комментариев)
|
|
|
|