Глава 14. Юный воришка

Чу Жо Си встала перед Су Цзэ, защищая его.

Мужчине неудобно спорить с женщиной, но она, будучи женщиной, могла вступить в перепалку.

— Девушка, наш господин — гость вашего хозяина. Вы всегда так обращаетесь с гостями? — строго спросила Чу Жо Си.

Она холодно посмотрела на девушку. Кроме откровенного наряда, та ничем не могла с ней сравниться!

Красавица фыркнула.

— Гость? С такой жалкой внешностью? Посмотрите на себя!

— Не знаю, что Лю Лаобань в вас нашел, но я уважаю его вкус. У каждого свои предпочтения, — спокойно ответила Чу Жо Си.

Су Цзэ не смог сдержать улыбки.

Вот это умение ставить на место!

Лицо красавицы побагровело от гнева. Она еле сдерживалась, чтобы не ударить Чу Жо Си.

— Что здесь происходит?! Шу Цинь, разве ты не должна была проводить гостя за покупкой? — спросил Лю Лаобань, привлеченный шумом.

Увидев хозяина, красавица подбежала к нему и, обвив его руку, притворно захныкала:

— Хозяин, эти нищие откуда-то сюда пробрались и обижают меня, бедную девушку.

Лю Лаобань побледнел, услышав ее жалобный голос.

Он резко оттолкнул ее.

— Мерзавка! Как ты смеешь так разговаривать?! Ты оскорбляешь почтенного господина! Я продам тебя в бордель!

Красавица испуганно посмотрела на него.

— Почтенный… господин?!

Она думала, что перед ней обычный человек, но оказалось, что сам хозяин называет его почтенным господином!

Понимая, что ей здесь больше не место, она упала на колени перед Су Цзэ и начала извиняться:

— Простите меня, господин! Я не узнала вас!

— Убирайся отсюда! Не смей оскорблять господина своим присутствием! — крикнул Лю Лаобань, торопя ее уйти.

Затем он снова подобострастно обратился к Су Цзэ.

Су Цзэ вздохнул. Всего лишь одежда немного поношена, а он уже выглядит как слуга?

Неужели он настолько похож на мальчишку-посыльного?

Внезапно его взгляд встретился с проницательными глазами юноши, и это привлекло внимание Су Цзэ.

Это был тот самый юноша, которому он недавно преподал урок.

Юноша был одет в синюю мантию и теперь носил шляпу, а лицо скрывал за раскрытым веером, стараясь не привлекать к себе внимания.

Однако его ясный взгляд и голос выделялись среди остальных.

— Господа, прошу вас пройти сюда, чтобы получить свои покупки. Как и положено, сначала деньги — потом товар! — сказал Лю Лаобань, приглашая всех к стойке.

Покупатели начали получать свои лоты и расходиться.

Но когда подошла очередь юноши, случилось непредвиденное.

Лю Лаобань схватил его и привел к Су Цзэ.

— Господин, это тот самый парень, который торговался с вами! — сказал Лю Лаобань, толкнув юношу на пол.

Он злобно посмотрел на него.

Юноша упал, веер сломался, и его лицо стало видно всем.

— Лю Лаобань, зачем вы его толкнули? Он просто перебил мою ставку. Не стоило его обижать, — недовольно сказал Су Цзэ.

Чрезмерная подобострастность хозяина вызывала у него отвращение.

— Господин, вы не знаете! Этот парень расплатился казенным серебром! Недавно стало известно о краже серебра из казны, и я узнал эти монеты, когда он пришел за покупкой! — объяснил Лю Лаобань.

— Кража казенного серебра — тяжкое преступление! Его нельзя оставлять безнаказанным!

Су Цзэ удивился. Этот юноша умудрился украсть серебро из казны?!

Но он так молод и, судя по всему, не обладает высокой культивацией. Как он мог быть вором?

И даже если он вор, зачем ему использовать краденое серебро для покупки?

Су Цзэ подошел к юноше.

— Откуда у тебя казенное серебро? — спросил он.

— Не твое дело! — огрызнулся юноша.

— Как ты смеешь так разговаривать с господином?! — воскликнул Лю Лаобань и замахнулся ногой, чтобы ударить юношу.

Чу Жо Си испуганно схватила Су Цзэ за руку.

Почувствовав ее прикосновение, Су Цзэ понял, что она не хочет, чтобы юношу наказывали, но не решается заступиться за него.

— Постойте, — сказал Су Цзэ.

Лю Лаобань тут же остановился и подобострастно спросил:

— Что-то еще, господин?

— Этот мальчик еще совсем юн. Вряд ли он вор. Если он использует казенное серебро, то, вероятно, не знает о его происхождении, — сказал Су Цзэ.

Чу Жо Си с облегчением кивнула. Она не могла спокойно смотреть, как обижают юношу.

Лю Лаобань, согласно кивая, забрал у юноши все деньги и отдал их Су Цзэ.

— Господин, я оставляю этого парня вам! А деньги я передам властям!

— Жо Си, вы, как девушка, лучше найдете общий язык с ребенком. Займитесь им, — сказал Су Цзэ, передавая юношу Чу Жо Си. У него не было желания возиться с маленьким сорванцом.

Как только Чу Жо Си получила право распоряжаться судьбой юноши, она превратилась в заботливую мать.

Она нежно погладила юношу по голове.

— Не бойся, наш господин — хороший человек.

— Не трогайте меня! Мне уже пятнадцать! — закричал юноша.

Пятнадцать?

Су Цзэ внимательно посмотрел на него. Пятнадцать лет? А Чу Жо Си, кажется, всего девятнадцать…

Нет, этого мальчишку нельзя оставлять с ней. Что, если он будет за его спиной за ней ухаживать?

— Нань Лао Гуай! Где ты?! — позвал Су Цзэ.

— Иду, иду! — ответил Нань Лао Гуай, радостно подбегая с кучей духовных камней в руках.

Увидев юношу, он удивленно спросил:

— Господин, вы решили усыновить ребенка?

— Кто решил усыновить ребенка? Я позвал тебя, чтобы ты поговорил с этим мальчиком! — ответил Су Цзэ. Зачем ему усыновлять кого-то в его возрасте? У него и так все хорошо, да еще и красавица рядом!

— Ладно, ладно, — проворчал Нань Лао Гуай. Сначала он должен был прислуживать им двоим, а теперь еще и с ребенком возиться. Какая-то нелепая ситуация!

Если бы он мог вернуться в прошлое, то ни за что не стал бы раскапывать могилу Су Цзэ!

Су Цзэ купил Кровавую бабочку, а также духовные камни и золотой коралл, которые приобрел юноша.

Взяв все эти предметы, они собрались уезжать.

Нань Лао Гуай немного пожурил юношу и отпустил его.

Вернувшись к повозкам, Нань Лао Гуай наотрез отказался ехать вместе с Су Цзэ, так как повозка была полна духовных камней.

Чу Жо Си пришлось сесть за вожжи.

Нань Лао Гуай, охраняя свою повозку с духовными камнями, медленно ехал следом.

Они отъехали недалеко, когда услышали голос юноши.

— Старик! Старик!

Троица остановилась.

Нань Лао Гуай обернулся и увидел юношу, который бежал к нему вместе с симпатичной девушкой.

Девушка была красива, но у нее не было одной руки.

— Старик!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Юный воришка

Настройки


Сообщение