Глава третья: Она любит острые ощущения

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цинь Хао молча подошел к мусорному баку.

Он протянул руку, достал игрушечного кролика и с болью стер с него грязь.

— Эй! — нахмурившись, сердито крикнул охранник рядом. — Эй ты, собиратель мусора! А ну быстро убирайся отсюда!

Увидев, что Цинь Хао не отвечает, охранник подошел к нему и попытался оттолкнуть.

Но его рука, коснувшись Цинь Хао, словно наткнулась на твердую гору, не сдвинула его с места, а, наоборот, отбросила самого охранника на полшага назад.

Он в изумлении посмотрел на Цинь Хао, на этого молодого человека с холодным, решительным лицом.

— Вы не видели хозяина этой игрушки?

— холодно спросил Цинь Хао.

Тот почти инстинктивно ответил: — Ви-видел…

Но тут же опомнился и свирепо сказал: — Ты кто такой?! А ну быстро проваливай!

Цинь Хао оставался спокоен, лишь пристально глядя в глаза охранника, и продолжил: — Где сейчас хозяин этой игрушки?

Под давлением Цинь Хао охранник отступил на шаг.

Он был потрясен. Что это за взгляд?! Он совершенно не смел смотреть ему в глаза.

Хотя Цинь Хао был одет в поношенную рабочую одежду, от него исходила властная аура человека, стоящего выше других!

— В… внутри…

Цинь Хао без лишних слов вошел внутрь.

Но его тут же остановили несколько других охранников: — Стой! Неопрятно одетым вход воспрещен!

— Мы с тобой разговариваем?! Не слышишь, что ли?! Стой!

Несколько человек попытались схватить Цинь Хао, а один из них, похожий на старшего охранника, даже выхватил резиновую дубинку с пояса и замахнулся на Цинь Хао!

Цинь Хао поднял руку, блокируя короткую дубинку, а другой рукой быстро ударил.

Он ударил прямо в точку тань-чжун того человека.

Удар был несильным, но тот сразу же упал на землю, тяжело дыша, словно задыхаясь, и больше не мог встать.

Остальные, увидев это, сначала отступили на шаг, а затем бросились в атаку.

— Он пришел затевать драку, бей его!

Эти люди были охранниками лишь на словах, на самом деле они были обычными головорезами.

Навыков боя у них было немного, они полагались лишь на свою свирепость.

Однако сегодня они встретили не того противника.

В мгновение ока пять коротких дубинок полетели на Цинь Хао с разных сторон. Цинь Хао увернулся от двух, ударил двух других, но все же получил сильный удар по спине.

Глухо застонав, Цинь Хао развернулся и одним ударом ноги отбросил того человека, повалив его навзничь.

Только что придя в себя, он все еще не мог полностью контролировать свое тело, и невыносимый голод не позволял Цинь Хао использовать и десятой доли своей силы.

Но этого было достаточно.

Вскоре на земле лежали несколько человек, а сверху, услышав шум, спустились еще несколько.

Среди них была и та самая соблазнительная женщина, которая днем увела Инъэр наверх.

— Что случилось?! — Она сначала опешила, а затем сердито сказала: — Быстро разберитесь с ними, сегодня вечером у нас важные клиенты, если сорвете сделку, я вам этого не прощу!

Ее презрительный взгляд упал на Цинь Хао, но вдруг замер, когда она увидела в руке Цинь Хао испачканного игрушечного кролика.

Цинь Хао тоже встретил ее удивленный взгляд.

В тот же момент Цинь Хао понял, что эта женщина что-то знает.

В два-три шага он подошел к женщине, поднял игрушечного кролика в руке и спросил: — Где его хозяин?

Эта женщина была первоклассной хитрецой, но, встретив взгляд Цинь Хао, она сглотнула слюну и не смогла произнести ни слова.

Она общалась с самыми разными людьми, у нее были акции в Клубе Цзиньфэн, и она видела множество мужчин.

Но этот человек был не похож ни на кого, кого она когда-либо встречала.

Его взгляд был более пугающим, чем у любого хладнокровного убийцы, с которым ей приходилось иметь дело, и она едва могла дышать.

— Я спрашиваю тебя, где его хозяин?

— На… наверху…

Наверху, в Зале Фужун.

Зал был оформлен в восточном стиле, несколько человек сидели на коленях за низкими столиками.

Прежде надменный Линь Фаньцзэ теперь сидел в конце стола, подобострастно кивая и наливая вино молодому человеку в золотых очках, сидевшему во главе стола.

По обе стороны от молодого господина Цзяна в золотых очках сидели Молодой господин Линь и тот толстяк, Генеральный директор Ван, которого видели днем.

— Молодой господин Цзян, я слышал, вы раньше понесли некоторые потери от семьи Цинь? — осторожно сказал Линь Фаньцзэ, налив вино.

Выражение лица Молодого господина Цзяна в золотых очках незаметно изменилось: — Хе-хе, это все в прошлом, я давно об этом не думаю… Но, неожиданно, ваша семья Линь, наоборот, так сильно беспокоится об этом?

Молодой господин Линь свирепо взглянул на Линь Фаньцзэ, тот вздрогнул и поспешно продолжил: — Что вы, что вы, Молодой господин Цзян, я просто подумал, что вы вернулись из-за границы, и хотел сделать вам сюрприз, разве не так?

Сказав это, Линь Фаньцзэ хлопнул в ладоши.

Из соседней комнаты вывели Инъэр, одетую в низко вырезанное короткое платье, с макияжем и прической, которую по бокам вели две крепкие женщины.

Инъэр выдавила натянутую улыбку, но в тот же момент, увидев нескольких человек за столом, она больше не могла улыбаться.

Тот Молодой господин Линь был тем самым, кто когда-то приставал к ней, и тогда Цинь Хао спас ее, но сам Цинь Хао из-за этого был избит до паралича.

Что касается того, кто сидел во главе стола, у нее были лишь смутные воспоминания, словно она где-то уже видела этого человека.

— Молодой господин Цзян, посмотрите, кто это? — Линь Фаньцзэ встал и сказал: — Младшая дочь семьи Цинь, Цинь Инъэр. Она, она давно восхищается вами, Молодой господин Цзян, и, услышав о вашем приезде, умоляла меня, чтобы ей обязательно разрешили встретиться с вами.

Молодой господин Цзян, глядя на изящную фигуру Инъэр, облизнул пересохшие губы и равнодушно сказал: — Молодой господин Линь, вы очень постарались.

Молодой господин Линь, неожиданно упомянутый, махнул рукой и рассмеялся: — Этой женщине захотелось самой броситься в объятия, какое это имеет отношение ко мне?

Молодой господин Цзян тоже рассмеялся: — Не волнуйтесь, тот контракт я подписал с вашей семьей Линь только потому, что ваши качества хороши, и это никак не связано с сегодняшним вечером.

Они переглянулись и громко рассмеялись.

— Молодой господин Линь, я люблю что-нибудь поострее, ничего страшного?

Молодой господин Линь усмехнулся, повернул голову, взглянул на Инъэр, а затем сказал: — Инъэр сказала, что ей нравятся острые ощущения, и она готова к любым испытаниям.

— Сначала выпьем, чтобы поднять настроение. — Молодой господин Цзян открыл бутылку высокоградусной водки, стоявшую на столе.

— Такое пустяковое дело позвольте мне сделать, — Линь Фаньцзэ протянул руку, чтобы взять бутылку и налить всем.

Но Молодой господин Цзян покачал головой, отказываясь.

Молодой господин Цзян достал из шкафа огромный пивной бокал и сказал Линь Фаньцзэ: — Наливай.

Вся бутылка вина была вылита до последней капли.

Молодой господин Цзян посмотрел на Инъэр, и в его глазах мелькнул извращенный, свирепый блеск.

— Пусть она выпьет.

Такой крепкий алкоголь, если выпить его, человек просто погибнет!

Линь Фаньцзэ поднес бокал к Инъэр, понизил голос и сказал: — Выпей все, ни капли не оставляй, иначе жди, что будешь хоронить своего брата!

Инъэр дрожащими руками взяла огромный бокал.

И тут снаружи послышались размеренные шаги…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Она любит острые ощущения

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение