— Затем он представил Мяо Фана Чжоу Ебаю, Хань Фану и другим. Они начали обмениваться любезностями. Только Хань Фан мялся, смущенно говоря: — Я был так слеп, что не признал в господине Мяо мужчину! Прошу прощения за свою бестактность, господин Мяо.
Мяо Фан рассмеялся: — Ничего страшного. Возможно, я слишком красив, как Сун Юй, и ввел вас в заблуждение, господин Хань. Видимо, вы тоже ценитель прекрасного!
Эти слова вызвали взрыв смеха. Хань Фан покраснел до ушей.
Обменявшись любезностями и отказавшись от предложения Фэн Чэнъюаня пообедать вместе, Ли Цзюньчжу и Мяо Фан неспешно направились к дому Мяо Фана. Все прохожие оборачивались, глядя на них.
Лишь через некоторое время Ли Цзюньчжу заметил, что Мяо Фан был одет в длинный халат лунно-белого цвета с широкими развевающимися рукавами. Его волосы были собраны в пучок, а на поясе висел веер из кости.
«Такие наряды я видел только в сериалах, — подумал Ли Цзюньчжу. — В этом мире мужчины носят длинные халаты с узкими рукавами и подолом до щиколоток. Неудивительно, что все оборачиваются».
Под удивленными взглядами прохожих Мяо Фан привел Ли Цзюньчжу в самый большой ресторан города, «Павильон Ароматов», заказал отдельную комнату и сказал, что хочет угостить Ли Цзюньчжу.
Когда слуга принес чай и вышел, в комнате остались только Ли Цзюньчжу и Мяо Фан.
Мяо Фан нетерпеливо встал, грациозно повернулся перед Ли Цзюньчжу, игриво подмигнул и спросил: — Ну как тебе мой наряд? Похож я на изящного молодого господина, не имеющего равных в мире?
Ли Цзюньчжу кивнул: — Похож. На обезьяну. Где ты взял эту одежду?
— Какую еще обезьяну? Что ты такое говоришь? Вот увидишь, скоро этот фасон станет самым модным в городе.
— Ага, — рассеянно ответил Ли Цзюньчжу, поднял чашку, подул на чай и с удовольствием сделал глоток. В больших ресторанах все было по-другому. Даже чай был вкуснее, чем дома!
— Что значит «ага»? Я тебе говорю, это я придумал этот фасон! Разве не красиво? Разве не изящно? Если бы вы, ученые, носили такую одежду, да еще с книгой в руках, ничем бы не отличались от тех господ из сериалов.
— Хватит любоваться собой. Ты пробовал тот способ, о котором я тебе говорил? — спросил Ли Цзюньчжу, поставив чашку.
Услышав про дело, Мяо Фан сел и подробно рассказал Ли Цзюньчжу о том, что произошло за последние дни.
Оказалось, что через пару дней после ухода Ли Цзюньчжу Мяо Фан сделал помаду и крем для лица.
Он дал их попробовать соседке и другим женщинам. Помада была ярче, чем та, которой они пользовались, и дольше держалась, но наносилась не так легко, как современная помада. К тому же, ее нельзя было сделать в форме стика, как в прошлой жизни, и приходилось хранить в коробочке, как румяна.
С кремом все было проще. Он добавил в него аромат жасмина, и крем хорошо смягчал кожу лица и рук.
В переулке, где жил Мяо Фан, было много мелких торговцев. С этим кремом их лица не обветривались по утрам, а руки не трескались после работы.
Так что, еще до того, как Мяо Фан начал официально продавать свой товар, к нему стали приходить соседи, желая купить крем для своих жен и матерей. Крем пользовался большей популярностью, чем помада.
Когда он отнес крем и помаду в магазин косметики и парфюмерии, хозяин лавки, услышав название «крем для лица», сразу захотел сделать заказ.
Однако Мяо Фан не стал заключать сделку, сказав, что ему нужно посоветоваться со своим хозяином. Видя его настойчивость, хозяин лавки купил несколько коробочек крема по пять цяней серебра за штуку.
Помаду он не купил, потому что ее себестоимость была гораздо выше, чем у обычной помады, и продавать ее было бы сложно.
Выслушав Мяо Фана, Ли Цзюньчжу подсчитал себестоимость крема и решил, что цена, предложенная хозяином лавки, была слишком низкой. Но об этом он скажет при встрече с хозяином.
Видя, как сияет Мяо Фан, Ли Цзюньчжу догадался, что тот считает, что продал крем очень дорого, и радуется. Не стоит сейчас портить ему настроение.
Расспросив про крем, Ли Цзюньчжу снова обратил внимание на странную одежду Мяо Фана.
Оказалось, что после того, как Мяо Фан сделал помаду, он решил, что выглядеть неопрятно, предлагая товар, неприлично, и заказал себе новый халат в ателье Чжао.
— В прошлой жизни все агенты по недвижимости и страховые агенты одевались с иголочки, — объяснил он. Поэтому он решил заказать себе «униформу», чтобы производить неизгладимое впечатление.
Когда он пришел в ателье и показал портному набросок на желтой бумаге, тот был приятно удивлен и сразу задумался о том, как заработать на этом новом фасоне.
Когда одежда была готова, Мяо Фан, хоть и был невысокого роста (всего метр шестьдесят пять), в новом халате выглядел очень статно. Если бы не смуглая кожа «Мяо Фан», он действительно был бы похож на благородного юношу.
Портной не только не взял с Мяо Фана денег, но и купил у него эскиз, пообещав платить по пятьдесят медяков за каждый проданный халат.
Но когда Ли Цзюньчжу спросил, оказалось, что Мяо Фан договорился с портным только на словах, не заключив никакого договора. Ли Цзюньчжу понял, что ему придется самому заняться этим делом. Этот парень, слишком долго проживший в своем «мире науки», совсем не знал жизни.
Договорившись с Мяо Фаном о встрече с портным, Ли Цзюньчжу оставил его в покое и принялся за еду.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|