Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Нин Кун и Фэй Юй изо всех сил спешили и наконец добрались до места, указанного на табличке, как раз перед обедом.

— Зачем мы так торопились? — Фэй Юй погладила по спине запыхавшуюся Нин Кун.

Нин Кун посмотрела на Фэй Юй с видом «как ты можешь этого не понимать» и самодовольно заявила: — На халявный обед, конечно.

Если эта семья может позволить себе награду в пятьсот лян, то у них наверняка очень вкусная еда.

Такую возможность нельзя упускать.

Нин Кун отдышалась, поправила прическу и одежду и уже собиралась постучать в дверь, как вдруг что-то вспомнила и, повернувшись, сказала: — Учитель Рыба, поменьше говорите.

Если Фэй Юй будет молчать, то в своем зеленом одеянии она будет выглядеть довольно внушительно.

Фэй Юй осторожно кивнула и плотно сжала губы.

Нин Кун подошла к двери и постучала.

Через несколько мгновений из-за двери послышались легкие шаги, и дверь приоткрылась на узкую щелку.

— Кто там? — спросил голос изнутри.

— Бессмертная Нин Кун из Зала Десяти Тысяч Образов. Пришла сюда... Извините, ошиблась, — Нин Кун достала светящуюся табличку и тут же убрала её обратно в кошелек. Покопавшись в нем, она сказала: — Ой? Куда же я её положила?

В её маленьком кошельке сейчас было больше шестисот табличек. Нин Кун не видела, что внутри, поэтому ей приходилось доставать их по одной и внимательно рассматривать.

Человек за дверью подождал немного. На земле перед дверью уже выросла горка из табличек.

— Бессмертная Наставница, прошу, проходите, — дверь открылась.

Из дверной щели повеяло холодным, зловещим ветром, и Нин Кун невольно вздрогнула.

— Чувствую ауру призрака, — Фэй Юй, войдя в дом вслед за Нин Кун, слегка повела носом и тихо сказала.

— Чувствую запах тушеной свинины, — тоже тихо ответила Нин Кун, понюхав воздух.

Они синхронно сглотнули.

Служанка, шедшая впереди, опустила голову, делая вид, что ничего не слышала.

Служанка провела их в главный зал, поклонилась сидящей там пожилой женщине и бесшумно удалилась.

Как только служанка вышла, старушка с неожиданной для её возраста проворностью вскочила с места.

Она перевела взгляд с Нин Кун на Фэй Юй и обратно, а затем остановилась на Фэй Юй.

Проходя мимо Нин Кун, старушка кивнула ей, а затем схватила Фэй Юй за рукав: — Госпожи Бессмертные, вы наконец-то пришли!

Фэй Юй нахмурилась и слегка кивнула, не говоря ни слова.

Старушка на мгновение растерялась, увидев серьезный вид Фэй Юй.

— Что-то не так? Почему Бессмертная Наставница так... — неуверенно спросила она, посмотрев на другую, у которой выражение лица было чуть более приветливым.

Нин Кун шагнула вперед, отцепила руку старушки от рукава Фэй Юй и заботливо взяла её в свои.

— Вы, должно быть, госпожа Бай? — искренне спросила она. — Все в порядке, у моего учителя просто такое выражение лица от природы.

Услышав это, госпожа Бай успокоилась и, взяв Нин Кун за руку, собралась рассказать ей о призраке, появляющемся в её доме.

— Урр, — живот Нин Кун очень вовремя заурчал. Она посмотрела на коричневый соус, не до конца вытертый с уголка губ госпожи Бай, и картинно потерла живот.

Этот жест был слишком очевидным, и госпоже Бай пришлось проглотить слова, которые уже были на языке.

— Госпожи Бессмертные, вы уже обедали?

Нин Кун считала, что самые прекрасные фразы на свете — это «Вы уже поели?» и «Договорились».

— Нет, — Нин Кун вытерла несуществующие слезы из уголков глаз и добавила: — Уже несколько дней не ели.

Госпожа Бай посмотрела на грязную одежду Нин Кун и сочувственно кивнула.

— Бедные дети... — госпожа Бай невольно протянула руку, чтобы погладить Нин Кун по голове, но, вспомнив о её статусе, тут же отдернула её. — Если госпожи Бессмертные не против, я распоряжусь приготовить...

Не успела она договорить, как Нин Кун подняла большой палец вверх: — Великодушно!

Даже несмотря на призрака в доме, все было подготовлено очень тщательно.

Всего лишь для обеда — целых восемнадцать блюд.

Госпожа Бай общими палочками накладывала Нин Кун еду и рассказывала о странных событиях, происходивших в её доме последние несколько дней.

— Четыре дня назад, в полночь, я услышала странный шум за дверью, словно камешки катились по земле. Но когда я вышла со свечой, там ничего не было.

Нин Кун с хрустом жевала свиные хрящики, про себя думая, что госпожа Бай довольно смелая.

— На вторую ночь я поставила четырех служанок дежурить ночью. В полночь этот странный звук повторился...

Нин Кун оторвала куриную ножку.

— ...Тогда я пригласила знахарку, чтобы она изгнала призрака. Перед уходом она дала мне талисман и сказала, что если приложить его ко лбу, то можно будет видеть духов.

— На третью ночь я увидела женщину-призрака в красном, стоящую у двери и злобно улыбающуюся. В руках она держала узел.

Госпожа Бай задрожала всем телом: — Я увидела, как из него торчали белые... белые...

— Белое серебро? — Нин Кун положила куриную ножку и участливо спросила.

— ...Кости! Человеческие кости! — поперхнулась госпожа Бай.

— Хрум-хрум, — Фэй Юй, не меняясь в лице, разжевала куриные кости и проглотила их.

Госпожа Бай: — ...

Куда делся тот необъяснимый страх?

Нин Кун снова взяла куриную ножку и, жуя, невнятно сказала: — Раз она приходила уже четыре раза, наверное, ей что-то от вас нужно.

Например, она принесла свои кости и хочет, чтобы госпожа Бай помогла ей с похоронами.

— Вы видели её лицо? — Нин Кун вытерла руки и достала «Руководство для новичков».

— У неё были распущенные волосы, я не осмелилась приглядываться, — растерянно ответила госпожа Бай.

То, что она не упала в обморок, уже было подвигом для её возраста.

Нин Кун быстро пролистала книжечку и нашла то, что искала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение