Глава 4 (Часть 2)

Такой вкусный белый амур был просто так испорчен.

Нин Кун смотрела на обугленную рыбу, и ей было трудно заставить себя её съесть.

В её воспоминаниях всего несколько часов назад она была в старом особняке на набережной Вайтань, сидя под арочным куполом и наслаждаясь послеобеденным чаем с сестрой.

А теперь она одна в глуши, пытается прокормить себя жареной рыбой. И что самое важное — столько людей смотрят, а она потерпела неудачу.

Нин Кун бросила обугленную рыбу в костер. Она решила поймать еще пару рыб и попробовать снова — вдруг случится чудо.

Нин Кун босиком вошла в воду, ветка в её руке снова вернулась в дело.

Учитель Рыба смотрела, как её лично выращенные «резервные пайки» — Малыш А, Малыш Б и Малыш Г — один за другим превращаются в черный уголь, и от душевной боли каталась по воде.

После нескольких неудач Нин Кун тоже осознала суть проблемы.

— У меня нет приправ, — сказала она, глядя на горку обугленной рыбы. — Поэтому вы и невкусные.

Обугленная рыба: «О небеса, есть ли в этом мире справедливость?!»

Найдя корень проблемы, Нин Кун отказалась от плана жарить рыбу. Она вернулась к фруктовому дереву и внимательно посмотрела на плоды над головой.

Эти плоды были похожи на яблоки, с равномерно красной кожицей без единого изъяна.

Нин Кун тупо смотрела на них две минуты, вытирая слюни с уголка рта.

На всем дереве не было ни следа от насекомых. Наверняка ядовитые.

Нин Кун в третий раз вернулась к ручью, упорно повторяя: — Я попробую в последний раз.

— Хватит! — Учитель Рыба выбралась из воды. — Остановись, у тебя нет к этому таланта.

Если она продолжит так пробовать, даже общество защиты животных не сможет на это смотреть.

Не успела Учитель Рыба договорить, как рыба в руках мастера рыбной ловли Нин Кун испустила дух с характерным хрустом.

Нин Кун ухмыльнулась: — Хе-хе.

— Хватит мучить рыбу, я провожу тебя с горы, — ради своих запасов продовольствия Учитель Рыба проглотила обиду и сказала: — В десяти ли отсюда находится уезд Аньсянь. Можешь пойти туда, там много людей.

Она что-то вспомнила и с некоторой радостью добавила: — Они очень хорошие люди.

Жители Аньсяня были очень гостеприимными и радушными. Каждый раз, когда они её видели, они сами предлагали ей много вкусной еды. Она обожала туда ходить.

— Учитель Рыба, возможно, вы не знаете наших человеческих правил, — Нин Кун откровенно похлопала по своему новому кошельку, сквозь ткань ощупывая свою единственную медную монету. — У меня нет денег.

Учитель Рыба на мгновение замерла, затем достала из кармана три медные монеты.

Это были монеты, оставленные двадцать лет назад горцами, проходившими мимо и бросившими их перед ней, загадывая желания.

— Спасибо, учитель. Вы такая добрая. Учитель, а еще есть? — Нин Кун естественно взяла деньги и положила их в свой кошелек, который невозможно украсть.

Медные монеты звякнули друг о друга приятным денежным звуком. За короткое время состояние Нин Кун утроилось.

Учитель Рыба пошарила в одном кармане, потом в другом и честно сказала: — Больше нет.

— Тогда отправляемся, — Нин Кун сунула только что пойманную рыбу в полиэтиленовый пакет.

Учитель Рыба извернулась и приняла в воде свой истинный облик — более трех метров в длину. Она махнула хвостом, приглашая Нин Кун сесть ей на спину.

— Нет, я промокну, — Нин Кун посмотрела на огромную рыбу с серебристой пастью перед собой и невольно отпрянула. Её одежда только-только высохла у костра.

В этот момент её живот издал долгое урчание.

— Ну и пусть промокну, потом снова высохнет, — голод победил все.

Нин Кун с разбегу запрыгнула на спину Учителя Рыбы, но тут же соскользнула по её гладкой чешуе и упала в воду.

Плюх.

— Эй, ты где? Залезай, — поторопила Учитель Рыба.

Нин Кун сидела в воде и рассеянно думала: «Зрители в комнате стрима наверняка смеются надо мной».

При упоминании ключевого слова перед глазами Нин Кун пронеслась вереница комментариев.

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха.

— Красиво, нравится, давай еще.

— Авария, ой, нет, рыбо-вария.

— Кажется, что-то пролетело у меня перед глазами.

— Кто-нибудь еще смотрит от первого лица, как я? Наслаждайтесь плавностью.

Точно!

Она так и знала!

Нин Кун, стиснув зубы, ухватилась за скользкую чешую Учителя Рыбы и начала карабкаться наверх.

— Держись крепче! — радостно крикнула Учитель Рыба и рванула вниз с горы. Бесчисленные брызги полетели Нин Кун в лицо.

Через две минуты они были у подножия горы.

Нин Кун задумчиво посмотрела на Учителя Рыбу. Её атакующая сила была невелика, но скорость передвижения — отличная. Если сделать её своим ездовым животным...

Под откровенным взглядом Нин Кун Учитель Рыба необъяснимо вздрогнула.

— Чт... что такое? — спросила она.

— Учитель Рыба, — Нин Кун мгновенно набросала в уме план. — Будучи демоном, вы когда-нибудь думали о том, чтобы...

— Получить официальную должность?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение