Глава 1

Я была сердцем, скованным льдом, но не знаю, когда на нем расцвел лотос. То был зеленый лотос.

Главные герои: Бессмертный Меча Цинлянь × Цветок Льда и Снега

Переплетаются истории оригинального скина и скина Феникса. Стиль повествования скорее спокойный.

(Часть 1)

— Ты… кто?

Это были первые слова Ван Чжаоцзюнь после пробуждения в Море Лютой Зимы.

Ли Бай никогда не забудет день их встречи.

Он всего лишь отправился в странствие, следуя по следам демонического вида, и неожиданно оказался в этих заснеженных землях Бэй И. К несчастью, он попал в метель. Даже такой вольный дух, как он, не мог не оплакивать свою судьбу в душе.

Он уже думал, что замерзнет насмерть в этом ледяном ветру, но неожиданно налетела буря с голубым сиянием. Когда он снова открыл глаза, то оказался в этой ледяной пещере.

Что это была за женщина! Голубые длинные волосы, огненно-красный свадебный наряд, фэнгуань сяпэй, изящная фигура. Она тихо спала в ледяном гробу цвета синего льда, скрестив руки на груди, словно в отчаянной и благочестивой молитве перед тем, как уснуть.

Её спокойный сон позволил Ли Баю внимательно рассмотреть её лицо.

И когда он разглядел эти изысканные черты, он, повидавший бесчисленное множество красавиц, но никогда не испытывавший трепета, должен был признать, что его давно молчавшее сердце слегка дрогнуло. Возникло и необъяснимое чувство узнавания.

Женщина выглядела примерно его ровесницей. Глаза её были плотно закрыты, лицо сияло, словно нефрит, а между бровями виднелась синяя цветочная метка в форме сливы. Он не мог не восхититься про себя: «Горда своей красой непревзойденной, / Пленяет обликом, что рушит города». Не говоря уже о том, что на северных землях редко встретишь такую красавицу, даже в Цзяннане такие были редкостью. Боюсь, она ничуть не уступала первой красавице Чанъаня, Ян Юйхуань, а может, и превосходила её.

Как такая красавица оказалась в подобном положении?

Он невольно вспомнил рассказы сказителей в Инской Винокурне в Чанъане о принцессе, которую много лет назад отправили для заключения мира через брак по расчету, но в день свадьбы принесли в жертву богам Бэй И. Её несравненная красота и великая жертва ради мира поднебесной прославили её имя в веках. Бесчисленные поэты и писатели посвящали ей свои строки, создавая бессмертные шедевры.

Даже он не был исключением.

Мир скорбел о гибели красавицы, не зная, что она лишь уснула в Море Лютой Зимы, ожидая, когда суженый пробудит её.

«Должно быть, это та самая принцесса», — подумал он.

Она была похожа на фею, случайно упавшую в мир смертных. В её облике сквозила неземная аура, отличавшая её от обычных женщин. Она была подобна легким снежинкам, парящим за пределами пещеры — хотелось прикоснуться, но он не смел нарушить её покой.

Внимательно наблюдая за красавицей, он не пропустил момента, когда её ресницы слегка дрогнули. Он вздрогнул и, присмотревшись, заметил, что её пальцы тоже слабо шевельнулись.

На лице Ли Бая появилась радость, которой он и сам не заметил.

Жива!

Он осторожно разгреб снег мечом Цинлянь, вскрыл ледяной гроб и пробудил её от бесконечного холода и отчаяния. Но кто бы мог подумать, что, очнувшись, она забудет всё прошлое, а в глазах останется лишь растерянность и необъяснимая легкая печаль.

Ли Бай улыбнулся, стараясь изобразить самую обаятельную улыбку.

— Я — Ли Бай, первый мечник города Чанъань.

В ледяных голубых глазах девушки мелькнуло удивление.

— Чанъань? Ты… из Чжунъюаня?

— Именно.

— Тогда скажи мне, расцвели ли цветы сливы на родине?

— Ещё нет. Но если отправиться в Чанъань сейчас, то можно успеть к их цветению. Хочешь посмотреть?

В её безмятежных голубых глазах внезапно вспыхнул огонек, но тут же погас. Она опустила взгляд, и в нем отразилась невыразимая скорбь.

— Я… не помню дорогу домой. Помню только, что меня зовут Ван Чжаоцзюнь, и я невеста, принесенная в жертву богам. Больше ничего не помню.

«Тоже несчастная душа, скитающаяся на чужбине», — Ли Бай почувствовал сострадание.

— Значит, госпожа Чжаоцзюнь. Это ведь ты привела меня сюда?

Женщина кивнула, её ясные, как вода, голубые глаза выражали благодарность.

— Ты спас меня.

Ли Бай беззаботно рассмеялся.

— Нет, это ты спасла меня, иначе я бы замерз насмерть снаружи.

Женщина покачала головой.

Её магическая сила по какой-то причине пришла в движение, и то, что она привела его сюда, было чистой случайностью. Когда Ли Бай приблизился к ней, она почувствовала, как какая-то сила внутри неё рвется наружу. После того как он открыл ледяной гроб, эта сила снова успокоилась.

Словно им было суждено встретиться.

— Мы… встречались раньше?

Ли Бай моргнул, пытаясь припомнить свой круг знакомых.

— Я впервые в Бэй И и не встречал госпожу раньше.

И добавил про себя: «Такую красавицу, если бы встретил, точно бы не забыл».

Чжаоцзюнь опустила глаза, в них промелькнула тень разочарования.

— Верно. Я всего лишь тело, скованное льдом, откуда у меня могут быть старые знакомые.

Неизвестно почему, Ли Баю стало её жаль. С момента их встречи его эмоции невольно зависели от неё.

Поэтому он не удержался и произнес слова, которые позже счел самым правильным решением в своей жизни:

— Раз Чжунъюань — твоя родина, значит, мы земляки. Если ты хочешь увидеть цветы сливы на родине, я могу показать тебе дорогу.

Чжаоцзюнь подняла голову и встретилась взглядом с его глубокими глазами. Это был первый раз, когда она внимательно рассмотрела его.

Какой красивый и свободолюбивый юноша! Каштановые волосы, зеленые глаза, уголки губ изогнуты в легкой улыбке, придающей ему вид бродяги, а в глазах-персиках — сама нежность.

К сожалению, её сердце было сковано льдом, лишено чувств и желаний. Она не поддалась его теплоте, но почувствовала что-то необъяснимо знакомое в его чертах.

Возможно, именно это чувство знакомости дало ей ощущение покоя, а может быть, сказалось страстное желание вернуться домой. Она легко доверилась незнакомцу, кивнула и после долгой паузы ответила:

— Хорошо.

(Часть 2)

Ли Бай никак не ожидал, что вместе с памятью Чжаоцзюнь утратила и все знания об этом мире.

Словно ребенок, только что появившийся на свет, она ко всему относилась с недоумением и любопытством. Ли Бай терпеливо отвечал на её вопросы, время от времени учил её стихам. Так, постепенно, они сблизились.

— Чжаоцзюнь… — Ли Бай смущенно посмотрел на неё.

Девушка вцепилась в его рукав, не давая уйти. В её обычно безмятежных голубых глазах сейчас читались беспомощность и обида.

— Ты… больше не хочешь меня?

— …

«Черт, какая милая», — подумал Ли Бай.

Он не знал, смеяться ему или плакать. Эта девушка была хороша во всем, вот только немного прилипчива. Она боялась, что он бросит её одну. Но Ли Бай был не из таких.

— Я просто схожу за кувшином вина. Ты подожди здесь, не уходи, я скоро вернусь, хорошо?

Её сердце успокоилось. Она отпустила его рукав и кивнула. В её ясных голубых глазах снова воцарился покой.

— Тогда возвращайся скорее.

Видя, какая она послушная, Ли Бай не смог сдержать смех. Травинка во рту чуть ли не до ушей растянула его улыбку.

— Хорошо, я мигом.

Улицы были полны криков торговцев. Иногда раздавался веселый смех детей, гоняющихся друг за другом. Чжаоцзюнь стояла одна посреди этого шума и суеты, теребя сине-белое платье, которое Ли Бай помог ей купить. В её бесстрастном выражении лица сквозила растерянность.

Её унесло толпой.

Она хотела вернуться тем же путем, но её взгляд привлек феникс в лавке с сахарными фигурками. Она не могла оторвать глаз от этой искусно сделанной птицы. Её взгляд был глубоким, словно она всматривалась в прошлое.

Звук флейты, феникс, пламя… Обрывки воспоминаний внезапно нахлынули на неё, заставив схватиться за голову от боли.

Желание уйти отсюда становилось все сильнее.

Она развернулась и тут же почувствовала боль в носу, столкнувшись с кем-то. Она хотела извиниться, но её прервал голос сверху, звучавший с легким упреком:

— Я тебя обыскался! Разве я не просил ждать меня у таверны?

Чжаоцзюнь подняла на него глаза. В лучах солнца лицо юноши постепенно прояснилось, и она увидела беспокойство в его зеленых глазах. Вся боль мгновенно исчезла.

Глаза девушки тут же засияли.

— Ты вернулся.

Глядя в её сияющие глаза, Ли Бай тут же растерял весь свой гнев и отбросил мысль прочитать ей нотацию. Его тревога улеглась.

Похоже, с ней ничего не случилось.

Он всего лишь отошел за вином, а когда вернулся, её голубой силуэт уже исчез. Он бросился искать её на улице, беспокоясь, не встретила ли она кого-нибудь с дурными намерениями. Он совершенно забыл, что она — божественная дева, владеющая магией льда.

Вот что значит «беспокойство затмевает разум».

Почувствовав, как его тянут за рукав, он опустил голову, ожидая её слов.

— Вон то.

Проследив за её изящной рукой, он увидел яркого феникса в лавке с сахарными фигурками и удивленно поднял бровь.

— Это феникс. Что такое? Хочешь его?

Она покачала головой, слегка нахмурившись.

— Когда я увидела его, мне показалось, я что-то вспомнила.

Ли Бай вдруг улыбнулся и с интересом спросил:

— И что же ты вспомнила?

Чжаоцзюнь напрягла память.

— Был феникс, кто-то играл на флейте, а потом все исчезло в огне. Тот феникс был странным. Разве бывают белые фениксы?

— Ха-ха-ха! Не то что белого феникса, большинство людей за всю жизнь и обычного-то не видели. Но нельзя исключать, что они существуют.

Чжаоцзюнь задумчиво опустила голову, подперев подбородок рукой. Видя её терзания, Ли Бай хлопнул в ладоши.

— Ладно, не думай об этом. Раз память начала возвращаться, однажды ты все вспомнишь.

Чжаоцзюнь послушно кивнула. Она всегда ему доверяла.

«Как кролик», — подумал Ли Бай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки


Сообщение