В лунном свете, подобном струящейся воде, Цзянь Лай смотрел в сторону, куда исчезла Лу Юйло. Пик Тяньчжу, похожий на огромную статую Гуаньинь в позе лотоса, возвышался между небом и землей, устремляясь в бесконечную высь.
Огромная каменная тропа, извиваясь, поднималась по склону горы, словно могучий дракон, обвивающий тело Гуаньинь, и исчезала в облаках на вершине.
Вокруг Пика Тяньчжу располагались шесть более низких вершин: Гуаньюнь, Юйби, Дунтянь, Цюнхуа и другие. Они окружали главную вершину, подобно шести звездам, окружающим луну.
Горы молчали, окутанные густыми облаками, которые сверкали в лунном свете.
Неподалеку простиралось бескрайнее озеро Жошуй, чьи воды текли, не зная ни дня, ни ночи.
В этот момент на озере был прилив, и волны с шумом накатывали на берег.
Сердце Цзянь Лая наполнилось гордостью. «Я, Цзянь Лай, настоящий мужчина! Моя цель — постичь Дао и совершить великие деяния. Я не могу отказаться от боевых искусств и стать слабым книжником, не способным защитить себя.
Это было бы предательством по отношению к этой прекрасной земле и к моей возлюбленной».
В тот момент, когда Цзянь Лай был полон решимости, из-за скалистого пика неподалеку появились три темные фигуры.
— Муравей, пытающийся соперничать с луной, — поистине смешное зрелище, — раздался чей-то голос.
Цзянь Лай хорошо знал этих троих. Встреча с ними не сулила ничего хорошего.
Во главе стоял Лу Цанфэн, старший ученик главы Тяньхуанмэнь — одной из Трех Высших Сект и фактического правителя Острова Тяньсинь — Лу Тяньлиня. Он также был женихом Лу Юйло и носил прозвище «Клинок, Рассекающий Облака».
Ему было не больше двадцати трех-четырех лет. Он был одет в дорогой белый шелковый халат, а за спиной носил сверкающий клинок. Его движения были изящны, а внешность — привлекательна. Он выглядел благородно и утонченно.
Двое позади Лу Цанфэна также были учениками внутренних врат Трех Высших Сект. Они часто сопровождали Лу Цанфэна, помогая ему издеваться и унижать Цзянь Лая.
Одного из них, одетого как послушник и с мечом на поясе, звали Лу Юэ.
Другого, одетого как ученый и с веером из перьев в руке, звали Лу Хун.
Лу Цанфэн подошел к Цзянь Лаю, скрестив руки за спиной и высокомерно глядя на него. Уголок его губ приподнялся в усмешке.
— Цзянь Лай, я давно слышал, что ты прирожденный бунтарь. Сегодня убедился в этом лично. Хм, хотя твои амбиции высоки, твоя жизнь ничего не стоит. Ты должен понять: мотылек не спорит со льдом, а феникс не живет под одной крышей с муравьем.
Разница между нами, похоже, даже больше, чем между муравьем и фениксом. Поэтому советую тебе держаться подальше от моей невесты. Иначе… пеняй на себя.
Цзянь Лай холодно усмехнулся про себя. «Я признаю, что недостоин Лу Юйло. Но разве ты, с твоим высокомерием, достоин ее?» Вслух же он спокойно ответил:
— Старший брат, ты не прав. Даже муравей, если у него есть цель и он упорно к ней стремится, однажды может стать могучим орлом. А феникс, если он близорук и не стремится к развитию, может превратиться в обычную курицу.
Лу Юэ шагнул вперед и, указывая на Цзянь Лая, гневно крикнул:
— Эй, ты, мелкий ублюдок! Как смеешь ставить себя на один уровень с нами? Ты всего лишь жалкий слуга! Обращайся к нам «господин», понял?
Лу Цанфэн презрительно посмотрел на Цзянь Лая.
— Лу Юэ прав. Ты даже не понимаешь элементарного уважения к старшим. На каком основании ты пытаешься соперничать со мной за Лу Юйло? Если бы не ее заступничество, ты бы уже давно был мертв.
Цзянь Лай спокойно улыбнулся и поклонился.
— Да, да, вы правы. Я всего лишь слуга из Низших Врат и не смею называть себя вашим братом. Прошу прощения за мои слова, господа.
— Прощения? — холодно произнес Лу Юэ. — Разве одних извинений достаточно за такую дерзость? Ты проявил неуважение к старшим, ты виновен!
Цзянь Лай снова улыбнулся и поклонился.
— Прошу прощения, господа. Говорят, благородные люди не обращают внимания на проступки мелких людишек. Вы, господа, подобны небесным столпам, и, конечно же, не станете держать зла на такого ничтожество, как я. Если я чем-то вас обидел, прошу простить меня. Еще раз приношу свои извинения.
И он снова низко поклонился.
Лу Хун, указывая на Цзянь Лая, гневно крикнул:
— Мерзавец! Думаешь, твои жалкие извинения все исправят? Встань на колени и трижды ударь головой о землю, тогда мы тебя отпустим.
Цзянь Лай нахмурился. «Как я и думал, когда кто-то пытается тебя унизить, никакие уступки не помогут». В его груди вспыхнул гнев. Он помолчал, а затем, усмехнувшись, сказал:
— Господа, я, Цзянь Лай, преклоняю колени только перед Небом, Землей, государем, родителями и учителем. А также перед святыми и мертвыми. Вы не подходите ни под одну из первых семи категорий. Так что, если хотите, чтобы я перед вами преклонил колени, убейте себя.
Лу Цанфэн холодно рассмеялся, в его глазах вспыхнула жажда убийства. Он щелкнул пальцами.
— Щенок, ты на краю гибели, а все еще пытаешься строить из себя умника. Запомни: в этом мире литературный талант ничего не стоит.
Он снова щелкнул пальцами.
— Хватит с ним болтать. Действуйте! Проучите этого наглеца как следует, только не убейте.
Братья Лу Юэ и Лу Хун усмехнулись и, подпрыгнув, окружили Цзянь Лая.
— В следующей жизни родись умнее, — холодно произнес Лу Хун. — Знай свое место и подчиняйся судьбе. Иначе твое существование — просто шутка.
— Он прав, — сказал Лу Юэ, и в его глазах вспыхнула жажда убийства. — Госпожа Лу Юйло — драгоценная жемчужина, недоступная для таких ничтожеств, как ты. Умри!
С этими словами оба сосредоточились, готовясь к атаке. Цзянь Лай почувствовал, как на него надвигаются две невидимые горы, сдавливая его и лишая возможности дышать.
Но в этот критический момент в глазах Цзянь Лая вместо страха вспыхнула радость. Он помахал рукой в сторону Пика Тяньчжу и закричал:
— Госпожа Лу Юйло! Вы пришли! Спасите меня!
Услышав имя Лу Юйло, все трое вздрогнули и невольно посмотрели туда, куда смотрел Цзянь Лай. Но Пик Тяньчжу оставался спокойным, окутанным облаками и лунным светом. Лу Юйло нигде не было видно.
Трое поняли, что хитрый Цзянь Лай снова их обманул.
В ярости Лу Хун развернулся и ударил Цзянь Лая ладонью. Раздался глухой звук, поднялось облако пыли. Когда пыль осела, на земле осталась только небольшая яма. Цзянь Лая нигде не было.
Все трое были ошеломлены.
— Старший брат, что произошло? — спросил Лу Юэ, придя в себя первым. — Куда он делся? Он умер или сбежал? Но он же обычный человек, он не владеет магией перемещения. Как он мог исчезнуть из виду трех совершенствующихся?
— Может, он был сделан из песка и рассыпался от моего удара? — пробормотал Лу Хун, разглядывая свою ладонь и яму в земле.
Лу Цанфэн закатил глаза.
— Идиоты! Он сбежал! Быстро за ним!
— Но… в какую сторону? — спросили оба.
— Тупицы! Откуда мне знать?! — рявкнул Лу Цанфэн.
В этот момент в небе поднялся сильный ветер, подхвативший пыль и песок.
— Ха-ха-ха! — раздался жуткий смех, от которого у троих зазвенело в ушах.
— Верните мне мою жизнь! — прокричал кто-то с северо-востока.
В ярости Лу Цанфэн выпустил энергетический заряд в сторону голоса.
— Щенок, как смеешь играть со мной в такие игры?! Покажись!
Снова поднялось облако пыли.
— Ха-ха-ха! Верните мне мою жизнь! — снова раздался тот же голос, но уже с юго-запада.
— Старший брат, — дрожащим голосом сказал Лу Юэ, — я слышал, что в Низших Вратах много неспокойных духов. Может, это призрак Цзянь Лая? Давай уйдем отсюда.
Лу Цанфэн нахмурился.
— Трус! Мы — совершенствующиеся, нам нечего бояться призраков. Тем более, Цзянь Лай был обычным человеком. Даже если он стал призраком, он все равно ничтожество.
Он начертил в воздухе круг.
— Клинок, ко мне! — Клинок за его спиной взмыл в воздух.
— Техника Рассекающего Ветра! — крикнул Лу Цанфэн, и клинок, превратившись в луч света, устремился на юго-восток.
— Ха-ха-ха! Верните мне мою жизнь! — снова раздался голос, на этот раз прямо за их спинами.
Трое замерли, глядя друг на друга. Через несколько мгновений Лу Юэ закричал:
— Призрак!
— Что делать? — спросил Лу Хун.
— Бежим! — крикнул Лу Цанфэн и бросился к Пику Тяньчжу.
— Бежим! — закричали остальные, бросив оружие и доспехи.
— Верните мне мою жизнь! — раздавался за их спинами жуткий смех, заполняя все пространство.
(Нет комментариев)
|
|
|
|