Глава 1. Встреча (1) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Слишком долго не ела острое, способность к нему совсем пропала. Сегодня даже слабоострый бульон заставил меня задыхаться, кончик носа покраснел, и слезы вот-вот потекут.

— Брат, эта острая говядина вкусная, попробуй.

Лу Вэй посмотрел на говяжий рубец в своей тарелке, который она еще не успела съесть, — это тоже она его варила.

Считая про себя 'семь вверх, восемь вниз' (способ приготовления рубца в хот-поте), рубец слегка свернулся, стал упругим, но не слишком жестким, чтобы его нельзя было жевать. Первый же кусочек, который она сварила, она положила ему в тарелку, даже не попробовав сама.

Как можно не любить такую заботливую сестру, как можно не лелеять ее в сердце?

— Не думай только обо мне, я же привел тебя поесть.

Он сварил еще один кусочек говядины для Лу Цзяньцзянь.

— Почему ты опять похудела? Лицо стало совсем острым. Ты, наверное, опять плохо ела в А-городе?

Лу Цзяньцзянь не придала этому значения.

— Худой быть хорошо. В детстве ты же всегда говорил, что я пухленькая, как маленький мячик?

— Моя мама тогда даже волновалась, что я вырасту маленькой толстушкой, и каждый вечер заставляла меня бегать круги во дворе.

Лу Вэй покачал головой и позвал официанта, чтобы заказать еще порцию острой говядины, говяжьего рубца и ее любимой цыбы с коричневым сахаром.

На середине ужина, видя, как Лу Цзяньцзянь ест с таким аппетитом после долгого голода, Лу Вэй снова не удержался и начал ее уговаривать.

— Я не против, что ты хочешь делать добро, но ты должна хотя бы заботиться о себе.

— Ты училась в таком хорошем университете, а эта работа приносит мало денег, и ты каждый день устаешь до смерти. Несколько лет после выпуска можно было поиграть, но ты что, правда собираешься заниматься этим всю жизнь?

— Я очень хорошо о себе забочусь, — тихо оправдывалась Лу Цзяньцзянь, кусая трубочку.

— У меня есть жилье, есть машина, и время от времени я могу приходить к тебе поесть.

— Брат, ты даже не представляешь, как жалко некоторых детей, которым помогает наша организация.

— У моего нынешнего подопечного отец тяжело болен, дедушка и бабушка тоже нездоровы, вся семья из пяти человек живет на заработок его мамы.

— Дом, в котором они живут, старше меня, и этаж такой низкий, что днем туда не проникает свет.

— Этот мальчик очень хорошо учится, но его письменный стол ниже этого стола, и обычно на нем полно всякого хлама, так что ему приходится сначала делать генеральную уборку, чтобы написать домашнее задание.

— Каждый день он сидит сгорбившись над столом, и зрение у него хуже, чем у меня!

В первый год, когда Лу Вэй приехал в Ци-город, он стеснялся брать деньги у семьи и тоже немало настрадался.

Хотя он очень хорошо понимал, как трудно этим людям, когда дело касалось его сестры, ему было жаль видеть ее такой измученной.

— Квартира, которую ты сейчас снимаешь, не намного лучше их жилья. И разве велосипед из проката можно считать машиной?

Лу Вэй легонько ткнул ее по голове.

— Это дела, о которых должны беспокоиться самые богатые люди и крупные предприниматели. Какое дело до этого тебе, маленькой девочке, только что окончившей университет?

— Если тебе так нравится, достаточно просто иногда работать волонтером. Необязательно заниматься этим постоянно.

Лу Цзяньцзянь широко раскрыла глаза и стала спорить.

— Но если я это увидела, я не могу притвориться, что не видела.

— Брат, моя нынешняя работа действительно очень хорошая и очень значимая, она мне очень нравится.

— Разве тетя в свое время не хотела, чтобы ты продолжил учиться и совершенствоваться, а ты ее не послушал?

— К тому же я сейчас молодая, мои родители здоровы и мне не нужно о них беспокоиться. Если я не сделаю то, что хочу, сейчас, потом, боюсь, у меня не будет возможности.

— Брат, я точно смогу о себе позаботиться, так что не волнуйся обо мне!

Когда речь зашла о нем самом, Лу Вэй почувствовал себя виноватым. Подумав, что семья его дяди не смогла переубедить собственную дочь, он тоже не стал настаивать и портить настроение.

Возможно, у Сяо Цзяньцзы хороший характер и она красивая, так что в будущем найдет хорошего мужа, и ему не придется беспокоиться.

— Да-да-да, наша Сяо Цзяньцзы с детства была живой бодхисаттвой, не могла видеть, как другие страдают.

— Когда ты в детстве впервые увидела попрошайничающего ребенка на улице, ты даже хотела привести его домой и сделать своим младшим братом. Хорошо, что мама сказала, что тебя саму нашли в мусорном баке, и еще одного подбирать нельзя, ха-ха.

Видя, что Лу Вэй сдался, Лу Цзяньцзянь смущенно рассмеялась. Ее лицо раскраснелось от жара хот-пота, и она выглядела как милый и простодушный малыш-счастье.

— Несколько дней назад я ходил по магазинам и увидел несколько неплохих вещей, купил их. Пойдешь назад, примеришь.

— Все-таки ты девочка, иногда нужно принарядиться. Эту футболку на тебе я вижу уже несколько лет, ткань уже почти растянулась.

Хотя Лу Цзяньцзянь не любила наряжаться, она все равно любила быть красивой. Сразу же с радостью на лице она бросилась и обняла Лу Вэя за руку, капризничая:

— Вэй Гэ, ты самый лучший!

Лу Вэй тут же скривил лицо.

— Уходи, уходи, осторожно, а то слухи пойдут!

Поев хот-пот, было уже около семи вечера. Лу Цзяньцзянь приехала наспех и должна была вернуться в А-город на следующий день после обеда, чтобы в понедельник выйти на работу. Поэтому Лу Вэй не стал водить ее гулять и сразу вернулся в отель.

На этот раз условия от съемочной группы были неплохие: ему дали номер с одной спальней и гостиной площадью более сорока квадратных метров.

В конце коридора находился небольшой люкс главного актера, который не сильно отличался от его номера как актера второго плана.

Главный актер иногда после съемок играл в номере на скрипке. Мелодия была плавной и изящной, и Лу Вэй, слушая ее через окно, думал, что это тоже своего рода воспитание чувств.

Он быстро принял душ, чтобы смыть запахи, и приступил к записи видеообращения.

Пятнадцатисекундное видеообращение записывали больше получаса, к концу он уже почти не мог говорить.

Надо сказать, что он и раньше занимался подобным, и каждый раз это занимало не больше пяти минут. Впервые он видел такие строгие требования.

Лу Вэй переоделся во второй комплект одежды и беспомощно сказал:

— Знал бы, что у тебя столько требований, одолжил бы визажиста.

— То тебе не нравится, как я говорю, то волнуешься из-за освещения. Сейчас вечер, разве может быть такое же яркое освещение, как днем?

— Кто не знает, подумает, что ты снимаешь голливудский блокбастер.

Цзяньцзянь впервые получила задание от руководителя, и поскольку оно было очень важным, она, естественно, не смела расслабляться.

В душе она даже мечтала, что, возможно, результат съемки будет настолько хорошим, что удастся оплатить даже аренду помещения для мероприятия.

Проверяя отснятый материал, она льстила ему:

— Ой, моему брату, такому красивому, какой визажист нужен? Без макияжа он точно сразит всех наповал!

— Завтра я угощу тебя молочным чаем, хорошо? Я только что посмотрела по групповой покупке, рядом есть неплохая чайная.

Сама бедна как церковная мышь, а еще думает угощать его!

Лу Вэй вспомнил, как в детстве у Лу Цзяньцзянь было всего пятьдесят юаней карманных денег в месяц, и она тихонько копила их полгода, а потом даже перестала завтракать, только чтобы купить ему на день рождения набор конструктора Лего, который тогда был только у детей руководителей из большого двора. Его мама увидела это и глазам не поверила.

С детства у нее был такой характер: чужие дела ее волновали больше, чем свои.

Он перестал жаловаться, послушно переоделся в еще один "скромный" комплект одежды и одним духом записал "Поздравление с Национальным днем" и "С Новым годом".

Лу Цзяньцзянь сидела, скрестив ноги, на ковре, пересматривала видео снова и снова и наконец осталась довольна.

Убрав камеру, она наконец начала примерять одежду, которую купил ей Лу Вэй.

Автор хочет сказать:

Понемногу пишу.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение