Глава 14. Падший Принц

Истории Капитана и Брюта временно подошли к концу. Найдет ли Брют новое убежище, будет ли Капитан наказан по возвращении — все это другая история, и мы больше не будем об этом говорить.

Продолжим рассказ о Профессоре и Шатии.

Ночной лес был шумнее дневного. Ночные существа высыпали из своих укрытий, исследуя звуками все в темноте.

Шатия и Профессор не зажигали факелов. Профессор вел Шатию за руку, ориентируясь в темноте своими черными глазами.

Они шли долго, но шум леса не удалялся от них, а наоборот, становился все ближе.

Это ничуть не удивительно, ведь они соблюдали правила, установленные лесными жителями: чужак без факела — добыча леса.

Люди правят миром не только благодаря огромной численности и большему количеству героев и сильных, чем у других рас.

Самое главное — люди умеют устанавливать правила со всем в этом мире и тратят поколения времени и усилий на их совершенствование и закрепление.

Дух договора, рыцарство, передача королевской власти, дипломатия с другими расами — все это так.

Путешественники и караваны, постоянно пересекающие лес, своими луками и кинжалами впечатали в гены ночных животных правило, что люди с факелами — опасные существа.

Шатию немного раздражали эти звуки, и из ее тела начала исходить аура опасности.

Мир затих.

— Почему мы еще не дома?

Мы же решили проблему?

— Шатия потянулась.

Профессор: — Какую проблему?

Шатия: — Раздобыли кучу книг, прикончили банду разбойников.

Разве не идеально?

— Дорогая, если бы у меня была способность знать о появлении пространственной трещины здесь за несколько месяцев, я бы каждый день ходил в конференц-зал Ученой Башни в карнавальном костюме и танцевал, а потом говорил тем старикам, что только после того, как они посмотрят мой танец, я раскрою им секреты пространства.

А с разбойниками я провернул это только потому, что мне показались интересными некоторые идеи Брюта, и помочь ему было забавно. Я также хотел посмотреть на способности солдат, но они, конечно, меня разочаровали.

— Профессор ласково погладил Шатию по голове. Ему нравилось это ощущение.

— Кто знает, зачем ты вышел.

Я поливала цветы в комнате, когда услышала, как Бородач в саду своим хриплым голосом кричит "Счастливого пути!", и тогда я выпрыгнула из окна.

— Шатия отмахнулась от руки Профессора.

Профессор: — А еще прикончила нанятого мной возницу.

Шатия: — Потому что я всегда хотела попробовать управлять повозкой. Знаешь, в Шэньгане у меня не было подходящей возможности.

Так зачем мы все-таки вышли?

Профессор беспомощно вздохнул, достал из-за пазухи запечатанный конверт и положил его в руку Шатии.

Конверт был сделан не из обычной бумаги. На ощупь он был немного жестким, и на нем были синие узоры. Было очевидно, что это письмо для передачи с помощью магического круга.

— Прочти мне. Ты думаешь, у всех глаза такие же, как у тебя? В такой темноте я плохо вижу, — письмо вернулось в руку Профессора.

Профессор прочистил горло и начал читать: — "Дорогой господин Профессор, я ваш старый друг, Герцог Уинстон.

Я еще раз выражаю благодарность за то, что вы сделали тогда. Без вашей помощи у меня, возможно, не было бы возможности написать это письмо.

В последнее время меня беспокоит одна вещь, о которой я не могу никому рассказать. Хотя это может быть неуместно, только вы можете решить эту проблему. Пожалуйста, господин Профессор, сжальтесь над этим стариком."

Шатия: — Этот старик умеет растягивать текст. Почему бы не сказать сразу, что нужно?

Профессор не обратил на нее внимания и продолжил читать следующий абзац: — "Вы, должно быть, знаете, что моя сестра вышла замуж в Королевство Диен, стала Королевой и жила счастливой жизнью.

Но полгода назад наступил кошмар.

Генерал Королевства Диен поднял мятеж, и Король, и моя сестра трагически погибли во время бунта.

Хотя маленький Принц сбежал из Королевства Диен под защитой Рыцаря Винсента, он связался с моими людьми и направляется в мои владения.

Но люди, которых я послал, месяц назад перестали выходить на связь.

Я боюсь, что мой племянник тоже попал в руки мятежников, как и моя бедная сестра.

И я не могу обратиться за помощью к другим. Те, кто мне верен, недостаточно сильны, а те, кто силен, не заслуживают доверия.

Я умоляю вас, милосердный господин Профессор, независимо от того, найдете ли вы моего племянника или принесете мне самые плохие новости, я приготовлю для вас щедрое вознаграждение.

Несчастный старик."

— Вот так обстоят дела. Наше путешествие — это поиск племянника для одинокого старика, — Профессор убрал письмо.

Шатия: — Вопросы!

У меня много вопросов, Учитель.

Профессор: — По одному.

Шатия: — Учитель, как вы раньше познакомились с этим герцогом? Почему он обратился к вам с этим делом?

Профессор подумал и сказал: — Это произошло до того, как я поселился в Шэньгане.

На одном приеме я предотвратил покушение на него.

Потом я помог ему еще в нескольких делах. Он хотел взять меня советником, но я не согласился. После переезда в Шэньган мы поддерживали переписку.

Шатия: — Второй вопрос. Что за человек этот старик?

Профессор: — Хм, раньше он был человеком, жаждущим власти. Очень требовательным к себе и к подчиненным.

Я не видел его много лет, и не знаю, какой он сейчас. Время легко может изменить человека.

Шатия: — Вы же постоянно переписывались с ним?

Профессор: — Дорогая, на бумаге можно верить только знаниям и историям.

Есть еще вопросы?

Шатия: — Последний вопрос.

Этот падший принц еще жив?

— Пока не уверен, но шансы на то, что он жив, велики. Однако мне нужно кое-что проверить, прежде чем делать выводы.

Ту-ду-ду-ду, ту-ду-ду-ду.

В этот момент в кармане Профессора раздался быстрый гудок. Услышав звук, Профессор улыбнулся и сказал: — Скоро можно будет сделать вывод.

Он достал из кармана нечто похожее на компас, немного подстроил его, и изображение женщины спроецировалось из хрустального шара в центре компаса.

— Привет, darling.

Почему у тебя там так темно?

Ты на улице?

Как жаль. Поскорее заканчивай дела и возвращайся. Я приготовила тебе много-много новых штучек, потому что мой караван открыл новый торговый путь.

О, кстати, где Метр Пятьдесят?

Он же рядом с тобой? Опусти коммуникатор пониже, я ее не вижу, — проекция из коммуникатора показывала красивую женщину с длинными волнистыми синими волосами, изящными чертами лица и легкой надменностью.

— Большегрудая, я здесь!

Я уже метр шестьдесят, слышишь?

Не смей называть меня Метр Пятьдесят, — Шатия цеплялась за плечо Профессора, вставая на цыпочки, чтобы попасть в поле зрения коммуникатора.

— Darling не ненавидит мою большую грудь, разве ты не знаешь, малышка?

Профессор остановил Шатию, готовую начать спор: — Пелла, сейчас не время для ссор. Моей магии ненадолго хватит.

Пелла: — Хорошо, darling.

Хм, я все проверила, что ты просил.

Нынешний Король Диена все еще занимается чисткой несогласных. Несколько его важных подчиненных остаются в стране и не показывают признаков отъезда.

И еще, среди городов вокруг тебя только в Тото есть поселение Лесных Духов.

Эти милые создания неплохо зарабатывают. Действительно, даже гостиницу открыли.

Вот и все. Darling, у тебя есть еще дела?

Профессор: — Нет.

— Тогда спокойной ночи, приятных снов.

— После воздушного поцелуя, полного любви, изображение Пеллы исчезло.

Спасибо за поддержку

(Конец главы)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Падший Принц

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение