Ястребиный Глаз, напевая, похлопал Вепря по плечу. — Разведка проведена, проблем не обнаружено. Я оставил Малыша наблюдать, а сам пойду к Главарю.
Вепрь хмыкнул, все еще склонив голову и протирая свой молот тряпкой. Он не обратил внимания на Ястребиного Глаза. Он с давних пор презирал этих прыгающих, как обезьяны, людей. Настоящий мужчина должен сражаться лицом к лицу.
Видя, что Вепрь его игнорирует, Ястребиный Глаз не рассердился, а просто переступил через кусты и быстро подошел к Брюту.
— Не волнуйся, никто не подслушивает. Расслабься, друг, — Ястребиный Глаз сел рядом с Брютом и закурил. — Я уже велел солдатам в деревне подготовиться. Хотя большинство из них — новобранцы, не видевшие крови, но Капитан и один старый солдат-Охотник очень сильны. Думаю, с расставленными ловушками мы сможем перебить всех разбойников.
— Я думаю, правильно ли я поступаю, — Брют тоже закурил.
— Я чувствую себя очень противоречиво. Некоторые из них на самом деле очень неплохие, и двое из них действительно хотели бросить разбойничество. Если бы я отправлял их на верную смерть по одному, по выбору, мне было бы легче. Я чувствовал бы, что поступаю правильно по отношению к тем, кто меня слушал.
Но так, я...
Ястребиный Глаз вытащил сигарету изо рта Брюта и бросил ее на землю. — Мой друг, господин Брют, вы что-то забыли?
Вы тоже разбойник, кровожадный и жадный разбойник.
Не забывайте о крови на ваших руках только потому, что вы вот-вот вернетесь в цивилизованное общество.
Вы убивали людей, вы грабили, вы оскорбляли слабых женщин.
Вы должны знать, что в нашем мире нет богов, и грехи, которые вы несете, не будут прощены, — сигарета на земле погасла. — Разве интересно жалеть себя, как баба?
Снова вспоминаете счастливые дни убийств и грабежей с братьями?
Если вы только скажете слово, я могу помочь вам перебить всех этих солдат-господ в деревне.
Вы можете повести их на настоящее большое дело, а потом сможете вернуться и быть счастливым главарем разбойников. А теперь ответьте мне, господин Брют, каков ваш выбор?
Губы Брюта дрожали. Спустя долгое время он глубоко вздохнул и принял решение.
— Я заберу все богатства и покину это место, избавлюсь от всех подчиненных, знающих мои секреты, а затем проведу остаток жизни в страхе перед правосудием и угрызениях совести, — сказал Брют с закрытыми глазами, ровным голосом.
— Мне нравится ваш ответ, друг.
Я пойду проведу предбоевую подготовку.
А вы собирайтесь и готовьтесь встретиться с семьей, — Ястребиный Глаз махнул рукой и ушел.
Ястребиный Глаз, потирая подбородок, оглядел лагерь разбойников, вспоминая информацию о них и выбирая цели для подстрекательства.
Нашел. Молодой человек с темной кожей и мрачным лицом.
Его звали Собачий Клык, и он пользовался большим авторитетом среди молодых разбойников. Самое главное, у него были неплохие отношения с Ястребиным Глазом.
— Выпьем победного эля, брат, — Ястребиный Глаз бросил Собачьему Клыку бурдюк с элем.
Собачий Клык ловко поймал бурдюк, удовлетворенно понюхал, а затем выпил его до дна. Потом он вызывающе перевернул пустой бурдюк перед Ястребиным Глазом, вызвав смех у разбойников, собравшихся вокруг него.
— Братан, я тебе кое-что скажу, — Ястребиный Глаз улыбнулся, приобнял Собачьего Клыка за плечо и сел рядом. Обернувшись, он убедился, что старые разбойники не обращают на них внимания, и понизив голос, прошептал Собачьему Клыку на ухо: — Ты слышал слухи, что Главарь собирается провести чистку?
Говорят, Главарь хочет заставить нас заниматься земледелием, а сам сбежит с золотом и серебром.
Я тебе говорю, это все ложь. Это все пустили слухи те старые ублюдки.
Ястребиный Глаз снова оглянулся, проверяя обстановку.
— Главарь — человек чести, и он не хочет превращаться в деревенщину. Кто не любит золото? Тем более наш Главарь — умный человек.
— Что ты имеешь в виду? — Собачий Клык выглядел настороженным.
Ястребиный Глаз: — Эта операция на самом деле задумана Главарём, чтобы посмотреть, сколько людей не успокоились и не стали трусливыми из-за богатства. Понял?
Собачий Клык: — Ты говоришь о разделении с этими стариками?
Ястребиный Глаз: — Верно.
Примерно так. И еще кое-что. Ты не заметил, что Малыш пропал?
Собачий Клык: — Малыш и так довольно замкнутый, обычно он с тобой. Я этого не заметил.
Куда он пошел?
Ястребиный Глаз понизил голос еще сильнее и что-то прошептал Собачьему Клыку на ухо. Закончив, они оба хихикнули.
Ястребиный Глаз, глядя на жадное лицо Собачьего Клыка, удовлетворенно ушел.
Собачий Клык рассказал об этом еще нескольким людям, и все они расплылись в улыбках.
— Что ты им сказал? — спросил Брют.
— Я сказал им, что Малыш раздобыл ключ от твоего склада, и мы даже можем прикончить этих стариков и начать свое дело, — легкомысленно сказал Ястребиный Глаз.
— Со стариками разобрался? — спросил Ястребиный Глаз.
— Да... Вчера вечером договорились. Они очень... очень доверяют мне. Будут сражаться изо всех сил, — сказал Брют без выражения на лице.
— Вот и хорошо, — Ястребиный Глаз снова закурил.
В деревне.
Жители уже собрали ценные вещи и, ведя лошадей солдат, спрятались в лесу на севере.
Теперь в деревне остались только солдаты, переодетые в жителей.
Капитан и Шатия находились в доме Старосты. Капитан смотрел на Шатию, которая сосредоточенно читала. Он не знал, какая из них настоящая.
Была ли настоящей та Шатия, которая ночью нежно рассказывала о прошлом?
И сколько правды было в ее словах?
Капитан не мог судить.
Шатия достала карманные часы из кармана и взглянула. — Остался час.
Вы все готовы?
Капитан.
— Вы с Учителем очень сильны, верно?
Почему вы не прикончили разбойников сразу? Для вас это должно быть легко.
— Сражение — призвание солдата, верно? Разве не смешон солдат, который боится сражаться?
— Но они же новобранцы, они могут погибнуть.
— У всех бывает первый раз. Чего бояться первого раза? Разве вы не приняли эту решимость, когда взяли в руки этот меч?
Вы бросили работу искателя приключений из-за страха потерять товарищей, а теперь из-за страха смерти подчиненных-новобранцев думаете, как избежать боя?
Эгоистичный трус.
— Следите за своими словами. Я просто не хочу видеть, как умирают мои товарищи.
Они еще не готовы, — Капитан немного разозлился.
— Вот почему я говорю, что вы эгоистичный трус. Вы боитесь только потерять тепло, которое дает вам ваша сеть связей.
Вам нравится эта атмосфера взаимной поддержки и заботы, но ваше трусливое сердце не готово к их потере.
Если бы вы действительно были милосердны, разве вы испытывали бы хоть каплю жалости к тем, кто умер от болезней, несчастных случаев, в бою?
Нет!
Потому что для вас они — сухое дерево, от которого нельзя получить заботу.
— Что вы понимаете?
Вы всего лишь ребенок! — Выражение лица Капитана резко менялось.
Шатия усмехнулась: — Не судите о человеке по внешности. Я намного сильнее, чем вы думаете.
Вы когда-нибудь чувствовали, как это — прыгнуть со скалы в одиночку?
Трус.
Солнце клонилось к западу и стало зловеще-кроваво-красным.
Прошу поддержки и заботы.
(Конец главы)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|