О произведении (3) (Часть 3)

— Жди, пока разоришься!

— И даже не думай, кто я!

— Я тебе не скажу!

— В общем, просто будь готов!

— Я заставлю тебя пожалеть!

— Ты слышишь меня?

Человек на другом конце провода тараторил без умолку, не заботясь о том, слушает ли его Тан Цзунъюэ.

Но настроение Тан Цзунъюэ не испортилось, наоборот, уголки его губ изогнулись в улыбке.

— О?

— Похоже, у молодого господина Аня глубокая обида на меня, Тана.

— Сегодня вечером мне, Тану, как раз не с кем провести время. Интересно, у брата молодого господина Аня найдется время заглянуть ко мне, Тану?

Тан Цзунъюэ попал в точку, и Ань Суцзюнь почувствовал еще большее раздражение.

— Я тебе говорю, даже не думай об этом!

— Мой брат не пойдет к тебе!

— Ты извращенец!

— Похотливый волк!

— Подонок!

— Ты плохо кончишь!

— Похоже, молодой господин Ань действительно хорошо меня знает. Вы попали во все мои немногочисленные особенности.

— Впрочем, кажется, молодой господин Ань не хочет передавать это своему брату. Что ж, тогда я позвоню ему сам.

От бесстыдства Тан Цзунъюэ у Ань Суцзюня свело зубы. Он прожил больше двадцати лет и впервые столкнулся с таким.

Как вообще на свете могут существовать такие странные мужчины!

— Даже не думай!

— Тан, мой брат не пойдет к тебе!

— Оставь надежду!

— Ты не боишься, что у тебя там все сгниет?!

Ань Суцзюнь на другом конце провода чуть ли не подпрыгивал от злости. Этот мужчина был слишком отвратителен, он совершенно не мог ему противостоять.

О похождениях Тан Цзунъюэ он знал немало.

Этот мужчина не любил женщин, каждый раз выбирая красивых парней.

Что он делал с другими мужчинами, Ань Суцзюня не волновало.

Но его бесило, что первый раз его брата достался именно такому человеку, ведь это было то, чего он сам больше всего хотел!

— Хе-хе, если я, Тан, не ошибаюсь, ваша семья Ань еще должна мне крупную сумму денег?

— Ваш отец отдал мне вашего брата в качестве залога. Я лишь забираю то, что мне причитается.

Тан Цзунъюэ уже представлял себе выражение лица Ань Суцзюня на другом конце провода, которое, наверное, выражало желание убить его. Но он просто не мог удержаться от того, чтобы дразнить его.

Что касается того старшего молодого господина Аня, то, хотя у них и была близость, он совершенно не был в его вкусе.

В постели он совсем не сотрудничал, был ужасно скованным, как мертвец.

А вот второй молодой господин Ань... Как только он увидел его, он сразу понял, что у этого молодого господина Аня огромный "потенциал".

Если его немного "потренировать", он, несомненно, станет "способным материалом"!

Услышав слова Тан Цзунъюэ, Ань Суцзюнь крепко прикусил нижнюю губу.

Отец отдал брата Тан Цзунъюэ, якобы ради его будущего, но Ань Суцзюнь предпочел бы отказаться от любого будущего.

Он не мог вынести мысли, что его любимый брат был унижен.

Ань Суцзюнь постоянно чувствовал, что это его вина, что он навредил Ань Цзинину.

Если бы не он, Ань Цзинин не оказался бы в такой ситуации.

Поэтому он должен что-то сделать для брата!

— Деньги, которые наша семья Ань тебе должна, я найду способ вернуть!

— Но ты должен отпустить моего брата!

У Ань Суцзюня возникло желание бросить телефон. Этот мужчина был слишком высокомерным.

— Я могу отпустить вашего брата, но я, Тан, бизнесмен и не буду работать в убыток.

— Молодой господин Ань, может быть, вы обменяете себя на него?

— Как насчет этого?

— Вы станете моим партнером по постели?

Слова Тан Цзунъюэ ошеломили Ань Суцзюня. Обменять себя на брата?

— Ты уверен?

— Если я стану твоим партнером по постели, ты отпустишь моего брата?

— Ты обещаешь?

— Конечно, я, Тан Цзунъюэ, всегда отличался хорошей репутацией.

— Никогда не вру и не обманываю.

Тан Цзунъюэ внутренне смеялся без остановки. Это был его первый шаг к сближению с Ань Суцзюнем.

Сделав этот первый шаг, он будет все больше и больше контактировать с Ань Суцзюнем.

Имея столько возможностей, неужели он не сможет заполучить этого юнца?

Ань Суцзюнь замолчал. Он не знал, стоит ли заключать сделку с Тан Цзунъюэ.

Отдать себя в обмен на брата... После долгого молчания Ань Суцзюнь принял решение.

— Хорошо!

— Я согласен!

— Хорошо!

— Тогда я, Тан, тоже сдержу обещание и отпущу вашего брата.

— Через некоторое время я попрошу своего помощника отправить вам мой адрес. Сегодня вечером вы переедете, и с этого дня будете жить со мной!

Этот телефонный звонок принес кому-то радость, а кому-то печаль.

Радость была у Тан Цзунъюэ, который чувствовал, что вот-вот получит то, о чем мечтал.

Печаль была у Ань Суцзюня, которому казалось, что он подписал какой-то неравноправный договор.

Лежа на большой кровати, Ань Суцзюнь с трудом перевернулся.

Было уже почти полдень, и он не просто хотел валяться в постели. Просто этот мерзавец Тан Цзунъюэ вчера сделал с ним нечто ужасное.

Вчера вечером он переехал к Тан Цзунъюэ, но этот зверь просто потащил его в постель и принудил к близости.

В первый раз было ужасно больно, но Ань Суцзюнь чувствовал, что теперь может понять, что чувствовал его брат в ту ночь.

Хотя это было очень приятно... Этот мерзавец Тан Цзунъюэ, словно взбесившись, не отпускал его всю ночь!

И даже не подумал, что это был его первый раз!

Сегодня утром, открыв глаза, Ань Суцзюнь начал ругать Тан Цзунъюэ и ругался уже почти два с половиной часа.

Превозмогая боль, Ань Суцзюнь шатаясь поднялся.

Вчера он собрал немного вещей, сказал брату, чтобы тот больше не искал Тан Цзунъюэ, но не сказал ему, что теперь будет жить здесь.

Интересно, брат искал его или нет... Ань Суцзюнь с надеждой слез с кровати и нашел свой телефон.

Кроме одного сообщения от Хуан Му, никаких других сообщений не было.

От такого результата у Ань Суцзюня стало кисло на душе. Он не ожидал, что брат полюбит его или что-то в этом роде.

То, что он сделал, было своего рода компенсацией, но брат, похоже, совсем не волновался. Возможно, он даже радовался.

Как раз когда Ань Суцзюнь был совершенно подавлен, телефон вдруг зазвонил.

Увидев номер, Ань Суцзюню захотелось выбросить телефон. Хотя он звонил по этому номеру всего один раз, он все равно его запомнил.

Этот номер принадлежал одному похотливому мерзавцу!

— Алло...

— Хе-хе, проснулся?

— Молодой господин Ань действительно умеет спать, проснулся только к полудню?

Только что подписав контракт, Тан Цзунъюэ вернулся в свой офис и не мог дождаться, чтобы позвонить своему маленькому питомцу домой.

Посмотрев на время, он предположил, что тот уже проснулся.

— И не думай, кто в этом виноват!

Ань Суцзюнь успокаивал себя, чтобы не взорваться, но этот мужчина был просто невыносим.

Он чувствовал, что если проведет с ним еще несколько дней, то, наверное, потеряет несколько лет жизни!

— Хорошо-хорошо, во всем виноват я, ладно?

— Что хочешь на обед?

— Я приеду за тобой домой.

Возможно, только Ань Суцзюнь мог так разговаривать с Тан Цзунъюэ, но Тан Цзунъюэ это нравилось.

Они были как Хуан Гай и Чжоу Юй, оба из тех, кто "один хочет бить, другой хочет терпеть".

Забота Тан Цзунъюэ смутила Ань Суцзюня. Этот мужчина был совершенно не таким, каким он его себе представлял.

Сначала он думал, что Тан Цзунъюэ будет властным, неотразимым тираном.

Но почему в его последних словах он услышал нотку нежности?

Наверное, это ему показалось...

— Нет, я не хочу выходить!

Ань Суцзюнь отказался, даже не подумав. Сейчас ему было ужасно больно даже немного пошевелить ягодицами. Идти куда-то обедать? Он бы там умер!

Тан Цзунъюэ на другом конце провода сразу все понял. Похоже, он не совсем продумал.

— Тогда что ты хочешь поесть?

— Я закажу и привезу тебе домой, хорошо?

Потрогав свой живот, он понял, что очень голоден, но он читал в интернете, что после первого раза не стоит есть слишком много.

Он не хотел постоянно бегать в туалет, это отняло бы у него половину жизни.

— Я хочу рисовую кашу и соленые овощи...

Хотя ему хотелось много чего, ради собственного здоровья Ань Суцзюнь решил потерпеть.

— Хорошо, я понял.

— Жди меня дома, я скоро вернусь.

Повесив трубку, Тан Цзунъюэ еще долго не мог сдержать улыбку.

Раньше дом для него был просто местом для отдыха.

Но сегодня он почувствовал, что дома его что-то ждет, и ему захотелось поскорее закончить работу и вернуться.

Нежность Тан Цзунъюэ удивила Ань Суцзюня, и после звонка он долго не мог прийти в себя.

Неужели Тан Цзунъюэ так меняется к тем, с кем спит?

Тан Цзунъюэ сейчас совершенно не соответствовал его представлению о нем!

Ань Суцзюнь отвернулся, немного надув губы.

Как бы он ни был нежен, в его сердце он оставался врагом!

Тем похотливым мерзавцем!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О произведении (3) (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение