Роза лежала в постели уже два дня и две ночи, глядя на всё незнакомое вокруг. Она не понимала, почему, будучи в путешествии в другом городе, она необъяснимым образом перенеслась в это глухое бедное место.
В XXI веке, сколько она себя помнила, она знала, что сирота. Поэтому она всегда усердно училась всему, что могло её обогатить, чтобы в этом плане ею могли восхищаться. В глазах наставников она была чрезвычайно талантлива, после работы в глазах начальства она также была выдающимся специалистом. Она гордилась этим, но всё равно чувствовала себя одинокой в тишине ночи, мечтая о собственном доме, о семье рядом.
Судя по воспоминаниям этого тела, сейчас она находится в вымышленной династии. Хозяйку этого тела звали так же, как её в современном мире — Роза. Ей восемь лет, у неё есть двое младших братьев: старший брат Жуй, ему пять лет, и младший брат Тао, ему три года.
Родители умерли, в семье есть крайне жадные родственники, вокруг сплетничающие соседи. Но, к счастью, некоторые жители деревни хорошо относились к трём брату и сёстрам.
— Сестра, сестра, ты наконец проснулась! Тао Тао очень боялся. Сестра, не спи больше, хорошо?
Тао Тао боялся.
Глядя на этого трёхлетнего ребёнка, который в современном мире только и знал, что играть, с рваной одеждой, с двумя сопельками под носом, испуганно смотрящего на неё, стало ясно, что её двухдневный сон сильно напугал этого малыша. Это и есть чувство семьи? Если да, то это довольно приятно. Видя, как этот милый малыш так беспокоится о ней, она неохотно приняла свою нынешнюю личность и решила позаботиться о семье прежней хозяйки тела!
— Тао Тао, сестра в порядке, не бойся!
Сестра в порядке.
— Правда? Сестра правда в порядке? Тогда сестра должна поскорее поправиться, чтобы Тао Тао не боялся.
— Да, сестра правда в порядке. Поцелуй сестру, и сестре станет лучше.
— Чмок! Тогда я буду часто целовать сестру и брата, чтобы вы никогда не болели.
— Тао Тао, а где Жуй? Куда он пошёл?
— Сестра, брат пошёл в горы копать дикие овощи.
У нас дома нет еды. Брат сказал, что сестре нужно есть, чтобы быстрее поправиться. Сестра, когда брат накопает диких овощей и вернётся, Тао Тао отдаст тебе всё, чтобы сестра больше не болела.
Услышав эти слова, она почувствовала необъяснимое тепло в сердце. Это, наверное, и есть чувство семьи. Как же это прекрасно! Я обязательно должна защитить этих двух братьев. С этого момента Жуй и Тао — мои родные братья, и никто не смеет их обижать.
Раз уж Небеса позволили ей, сироте, перенестись сюда и стать человеком с семьёй, она должна дорожить всем этим и не позволить никому и ничему разрушить это.
Раз уж она решила, каким путём пойдёт дальше, то лучше действовать, чем просто желать. Нужно воспользоваться случаем и осмотреть окрестности, чтобы найти способ обеспечить двух милых братьев.
— Тао Тао, ты знаешь, куда брат пошёл копать дикие овощи?
— Сестра, Тао Тао знает.
— Тогда отведёшь сестру к брату, хорошо?
— А сестра может встать с кровати?
Если сестра сможет встать с кровати, Тао Тао отведет сестру к брату.
Брат сказал, чтобы Тао Тао хорошо присматривал за сестрой, сказал, что сестра больна и не может вставать с кровати, — сказал Тао Тао, глядя на неё сияющими глазами. Вероятно, он засиделся дома с ней два дня и очень хотел выйти. В конце концов, ему всего три года, хоть деревенские дети и рано взрослеют.
— Сестра в порядке, — сказала она, с трудом поднявшись и взяв Тао Тао за руку, направляясь к выходу.
В душе было некоторое волнение. Она собиралась влиться в этот мир, о котором до сих пор не знала ничего снаружи.
Фух, воздух в древности такой хороший! Мутный воздух городов с высотками в современном мире совершенно не мог с ним сравниться, просто небо и земля.
Оглядевшись, она увидела, что место, где находился их дом, было именно таким, как ей нравилось: у подножия горы и рядом с водой, неподалёку была бамбуковая роща. Вся деревня, окружённая несколькими большими горами, казалась особенно тихой. С точки зрения современного человека, это было прекрасное место для уединения и совершенствования.
Вокруг всё было зелёным, должно быть, весна. Придорожные полевые цветы как раз расцвели.
Эта деревня называется Деревня семьи Лю. В ней около шестидесяти дворов, по тем временам это была довольно большая деревня.
Большинство жителей деревни жили за счёт земледелия, все семьи занимались земледелием. У них не было особого образования, мало кто умел читать и писать. В древности, где не было телевизоров и компьютеров, все сохраняли склонность к сплетням. Как только появлялась какая-то новость в одной семье, тут же узнавала вся деревня, от начала до конца за считанные минуты.
К счастью, в деревне не было особо злобных или порочных людей, в целом они были довольно простодушными.
Деревня находилась недалеко от поселка. Пешком идти около часа, а на бычьей повозке можно было быстро добраться.
Дома жителей деревни были разбросаны по разным местам. Недалеко от их дома было несколько семей. Судя по воспоминаниям прежней хозяйки, с ними было довольно легко общаться. Когда родители были живы, у них были неплохие отношения.
Ближайшая к их дому семья, с которой у них были лучшие отношения, по воспоминаниям, носила фамилию Ли. Мужчину в семье все звали Ли Сань, а дети называли его дядя Ли Сань. Его жену звали Лю, и женщины в деревне называли её Ли Люши. У них было двое детей, оба мальчики. Далан был на четыре года старше неё, а Эрлан, который был немного младше Далана, был на год старше неё. Все они были довольно простодушными и честными людьми.
Их семья переехала в Деревню семьи Лю во время бедствия, это было более двадцати лет назад. Хотя они были из другой семьи, они были хорошими людьми и пользовались популярностью в Деревне семьи Лю.
В Деревне семьи Лю было немало семей с другими фамилиями, все они пришли в Деревню семьи Лю, спасаясь от бедствия. К счастью, жители Деревни семьи Лю не были сильно враждебны к чужакам.
Оглядевшись, она увидела, что хотя место было бедноватым, в остальном всё было неплохо. Самое главное, что окружающая природа была такой, как ей нравилось.
— Ой, Тао Тао, Роза, куда это вы, брат с сестрой, идёте?
Навстречу шли две деревенские женщины, это были невестки из семьи Ян с края деревни. — Тетушка Ян, вторая тетушка Ян, мы с Тао Тао идём встречать Жуя. Он пошёл копать дикие овощи и ещё не вернулся.
Если эти две лучшие "радиостанции" деревни узнают, что она упала в обморок от голода и болезни и пролежала несколько дней, это, вероятно, снова даст пищу для сплетен жителям деревни. В распространении таких новостей они были экспертами.
— Вы, тетушки, по дороге не видели Жуя?
— Жуй?
Не видели!
— Спасибо, тетушки. Мы с Тао Тао пойдём искать Жуя.
— Смотрите, Роза такая говорливая!
Обе невестки так и пошли обратно, болтая по дороге.
Потянув Тао Тао за собой, она поспешила уйти от этого места и направилась туда, где Жуй копал дикие овощи.
Пока они шли, из деревни поднимался дымок, все готовились к ужину. Но Жуя всё не было видно, и она немного забеспокоилась. В конце концов, ему всего пять лет. Она невольно ускорила шаг, надеясь поскорее найти Жуя.
— Сестра, смотри, это брат?
Вдали маленький мальчик с маленькой бамбуковой корзинкой за спиной тяжело шёл в их сторону.
Разве это не Жуй!
— Тао Тао, скорее позови брата.
— Брат, мы с сестрой пришли за тобой!
Жуй вдали услышал зов, поднял голову и увидел сестру и брата, о которых беспокоился. Глаза его покраснели, но он изо всех сил сдержался. Сейчас было не время плакать. Он ускорил шаг и пошёл вперёд.
— Пойдём, Тао Тао, мы с сестрой поможем Жую нести вещи.
Глядя на этого худого ребёнка, она почувствовала необъяснимое желание заплакать. Такой маленький, но такой рассудительный. В душе она молча поклялась, что в будущем обязательно сделает так, чтобы оба брата добились успеха и жили хорошей жизнью.
— Сестра, тебе лучше? — спросил Жуй, глядя, как сестра наконец стоит перед ним, целая и невредимая, словно во сне. Эти два дня, пока сестра вдруг лежала в постели без сознания, сильно напугали его. Папы и мамы больше нет, и сестра вдруг заболела. Ему было очень страшно, он боялся, что сестра больше никогда не откроет глаза и не посмотрит на них. Ему было очень страшно.
Если бы сестра не отдала всю еду ему и брату, она бы не упала в обморок. В будущем он обязательно не позволит сестре оставаться без еды.
— Да, сестра в порядке. Не бойся, сестра всегда будет с Жуем и Тао Тао.
— Сестра, — глаза его покраснели, и он наконец не выдержал и заплакал. За эти два дня он пережил слишком сильное потрясение. Брат тоже ничем не мог помочь, и он всё время провёл в страхе. — Сестра, не болей больше. Жуй очень боялся. Увидев, что Жуй плачет, Тао Тао тоже заплакал рядом.
— Да, сестра будет в порядке. Не брошу Тао Тао и Жуя, не плачьте!
— Пойдём, идём домой. Сестра приготовит еду. Иди, Жуй, отдохни немного, отдай корзинку сестре.
— Да, идём домой, — сказала она, взяв их за маленькие ручки и вместе направившись к дому.
Вернувшись домой, она отправила Жуя отдохнуть в сторонку, а сама помыла руки и начала готовить ужин. Хотя была только дикая зелень, приготовленная, наверное, вкуснее сырой. К тому же, она была гурманом, и ей становилось грустно от одной мысли об этом.
Разведя огонь и помыв котёл, она усадила Тао Тао и Жуя рядом греться у огня, а сама взяла таз и пошла к колодцу мыть дикую зелень. Грязное она есть не осмеливалась.
Быстро помыв дикую зелень, она увидела, что вода в котле уже закипела. Она опустила зелень, добавила немного соли, сварила её, выловила и разделила понемногу каждому, и они начали есть.
— Сестра, Тао Тао отдаст тебе свою еду, тогда сестра больше не будет болеть, — сказал Тао Тао. Сидевший рядом Жуй, увидев, что делает Тао Тао, тоже проявил такое же намерение.
— Спасибо, Тао Тао, но у сестры тоже есть, — сказала она. — Сестра съест это и не будет болеть. Если Тао Тао не поест, и Тао Тао тоже заболеет, сестра и брат расстроятся. И Тао Тао не сможет помогать сестре. Так что Тао Тао должен съесть всё из своей миски!
Услышав слова сестры, Тао Тао послушно принялся есть то, что было в его миске. Жуй тоже понял, что должен быть здоров, чтобы помогать сестре справляться с трудностями, и отказался от мысли не есть, послушно принявшись за еду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|