Глава 5 (Часть 1)

Иногда нам нужна смелость, чтобы сыграть в азартную игру с этим все более фальшивым миром. Если мы выиграем, то сможем начертить траекторию собственной судьбы. А если проиграем, то что с того? Ведь мы и раньше жили в таком же месте, разве не так?

Проводив Лу Цинханя, Ван Иньюнь чувствовала себя ужасно подавленной. Лян Фанхуа с беспокойством смотрела на свою постоянно вздыхающую дочь и горько вздохнула про себя. Мужчина пишет обещания на песке пустыни, а женщина думает, что это голая скала. Лишь когда налетает буря, она понимает, что это действительно была пустыня. Возможно, ее собственное сердце стало узким и черствым из-за неудавшегося брака и рухнувшей любви. Может быть, в этом мире и существует вечность, но забыть друг друга и жить своей жизнью — тоже неплохой вариант.

Истории любви Лян Шаньбо и Чжу Интай, Ромео и Джульетты передаются из уст в уста тысячи лет, потому что их любовь была погребена прежде, чем успела угаснуть. Если бы не это, то как бы чувствовали себя Чжо Вэньцзюнь и Сыма Сянжу?

Оказывается, мир может быть и таким.

В первом полугодии старшей школы произошло много событий. Ван Иньюнь в одиночестве шла по школьному двору, размышляя о недавних переменах: Лань Хуэй внезапно исчезла, бесшумно испарившись из жизни Ван Иньюнь. Сюй Туту собиралась переезжать из города А на юг. Родители перестали ссориться, отец больше не задерживался по вечерам. Мама тоже сильно изменилась: начала учиться танцам, заниматься йогой, учить немецкий, изучать менеджмент... Хотя маме было под сорок, она все еще сохраняла свое очарование, а недавние перемены сделали ее еще моложе и энергичнее. Ван Иньюнь видела старания матери, и ее сердце сжималось от боли. Мама любила шумные компании, а теперь каждый день тихонько учила тексты, отрабатывала танцевальные па, потом спешила на йогу, а возвращаясь ночью, говорила спящей дочери: «Мама виновата перед тобой, ты должна простить маму». Когда мама выходила из комнаты, подушка Ван Иньюнь становилась мокрой от слез — просто от сочувствия.

Ван Иньюнь знала, ради чего мама так изменилась. Она вспомнила фразу: «Когда женщина полностью меняется, это значит, что она хочет начать все сначала». Ван Иньюнь поддерживала маму.

Вчера после школы, идя домой, Ван Иньюнь увидела, как отец торопливо направляется к кофейне «Старбакс». Из чистого любопытства Ван Иньюнь пошла за ним. Через прозрачное стекло она увидела, как отец обнимает и целует ту женщину, гладя ее по животу. Словно это было какое-то редкое сокровище. Ван Иньюнь достала телефон, сделала снимок и ушла. У дерева на обочине ее стошнило, будто гравитация внезапно исчезла, вызвав неописуемый дискомфорт. Посмотрев на фотографию в телефоне, она ощутила сильное желание: «Выложить в интернет! Посмотрим, знают ли они, что такое стыд и совесть». Едва эта злая мысль появилась в голове, Ван Иньюнь ужаснулась собственной злобе. Крепко сжав телефон, она изо всех сил подавляла готовый вырваться наружу гнев и в конце концов решила удалить фотографию. Как бы другие ни поступали, как бы ни обижали ее, нельзя позволять этим грязным делам искажать ее собственные принципы, тем более что речь шла о ее отце. С легкой усмешкой на губах Ван Иньюнь молча убрала телефон обратно в карман. Она бесцельно брела по шумной, но какой-то пустынной улице. Мир сверкал огнями и шумел, а ее жизнь казалась унылой и холодной. Казалось, она что-то поняла, но в то же время что-то сбивало ее с толку. Это был признак взросления. Ван Иньюнь вдруг вспомнила теплые детские сцены: она сидит у папы на шее: «Но! Но! Папа, беги быстрее, медленно неинтересно! Быстрее, папа, быстрее!» Отец радостно смеется: «Хорошо! Доченька, держись крепче! Осторожно, не упади с лошади!» Мама, видя это, всегда говорила со смехом и легким раздражением: «Кунган, ты рано или поздно избалуешь дочь!» Отец возражал: «Дочерей и нужно баловать! Я и тебя балую! Правда, милая?» «Правда, правда!» — быстро отвечала я, гордо вскинув голову, гордясь таким отцом. А теперь... Прошлое, как сон, разбилось в реке времени.

Ван Иньюнь сняла с шеи стеклянное ожерелье со звездой, которое купил ей папа, и выбросила его в мусорное ведро. «Доченька! Угадай, какой подарок папа купил тебе на день рождения». «Моя дочь — самая красивая на свете, ей под стать самые красивые вещи». «Ты — гордость всей моей жизни». «Я буду благодарить Бога за мою семью». Какие красивые и хрупкие слова, не выдерживающие и малейшего удара перед лицом человеческих желаний. Чем красивее вещь, тем легче она разбивается. Упиваясь дорогими, но хрупкими вещами, в итоге получаешь лишь осколки.

Ван Иньюнь чувствовала себя брошенной миром. Тепло, которое раньше она принимала как должное, теперь казалось роскошью, о которой страшно даже подумать.

**************

Интерлюдия — Лу Цинханя вынуждают к многочисленным романам

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение