Глава 8. Куда смотришь? Почему дверь не закрыла?

Изначально Шу Ванцин действительно ничего не заметил, но именно её необычное поведение, словно напомнило ему об этом.

И он невольно бросил взгляд в ту сторону.

Когда Тан Ли посмотрела на него, она как раз это заметила.

— Что вы смотрите? — Лицо Тан Ли ещё сильнее покраснело, и она подсознательно прикрылась руками.

Шу Ванцин тут же отвёл взгляд, в его глазах мелькнула лёгкая неестественность. Он тихо сказал: — Прошу прощения.

После извинений наступило двухсекундное молчание, затем он добавил: — Я ничего не видел.

Тан Ли: — …

——

— Эй? Вы ещё не договорили?

В этот момент голос из-за двери нарушил их неловкость. С этими словами Шу Ниннин быстро вошла, держа в руках две чашки горячего молока.

— Только что сделала две чашки молока, по одной на каждого. Перед сном лучше выпить, чтобы лучше спать, — она поставила молоко на стол, а затем обернулась и спросила Шу Ванцина: — Брат, ты будешь?

Шу Ванцин подсознательно взглянул на Тан Ли.

— Нет, я пойду. Вы отдыхайте, — сказав это, он повернулся и вышел, заботливо прикрыв за собой дверь.

Увидев это, Шу Ниннин поспешно подошла к Тан Ли, подмигивая и строя глазки.

— Что за странная атмосфера? Что у вас только что было?

— Дверь была открыта, что могло случиться? Ты слишком много думаешь, — Тан Ли подошла к кровати и села, делая вид, что не хочет говорить на эту тему, но её уши всё ещё были немного красными.

— Тогда почему ты не закрыла дверь? Я же не настолько бестактная, — Шу Ниннин подошла ближе.

Тан Ли: — …

Что за чушь она несёт?

Куда бы она ни отодвигалась, Шу Ниннин садилась рядом. Ничего не поделаешь, она только вздохнула.

— Он просто пришёл сказать мне, что ты не хочешь, чтобы я уезжала. Я сказала, что не могу жить и есть бесплатно, и что всё равно мы в Цзянчэне, так что можем в любое время вместе гулять.

Она изо всех сил старалась забыть то, что только что произошло, забыть!

Но чем подробнее Шу Ниннин спрашивала, тем больше она вспоминала.

— Он не сказал, что сам не хочет, чтобы ты уезжала? — Шу Ниннин, казалось, очень удивилась.

Тан Ли удивилась ещё больше, ей показалось, что эта шутка зашла слишком далеко.

— Ты становишься всё более нелепой. С чего бы ему не хотеть, чтобы я уезжала? Это ведь его не касается.

Ой, ну не то чтобы совсем не касается, дом его, но он сказал, что ему всё равно, как мы тут устроимся.

— Твой брат действительно хороший человек.

Она снова повторила эту фразу, словно пытаясь себя убедить.

Он просто добрый, просто внимательный, просто сам по себе нежный человек. Это она сама запала на него, поэтому ей всё время кажется, что между ними что-то есть.

Шу Ниннин хотела спросить ещё, но Тан Ли просто легла на кровать, накрылась одеялом с кондиционером и отвернулась, притворяясь, что спит.

Она больше не произнесла ни слова.

Дальше их разговор с сестрой шёл как обычно, весело и непринуждённо, но когда выключили свет и легли спать, она всё равно то и дело вспоминала.

В тишине ночи, кажется, легче вспоминать, и она вспоминала детали, одну за другой.

Тан Ли с раздражением снова накрыла лицо одеялом, закрыла глаза и заставила себя расслабиться, ни о чём не думать. Подержавшись так некоторое время, она довольно быстро уснула.

На следующий день в полусне она почувствовала, как Шу Ниннин встаёт.

— Ох, как я тебе завидую! Не то что я, молодая, а приходится так рано вставать на занятия. Я так хочу спать, глаза еле открываю, — жаловалась Шу Ниннин, быстро собирая вещи.

Она проснулась поздно и уже почти опаздывала, даже позавтракать не успела.

Тан Ли тоже очень хотела спать, она ещё не совсем проснулась, поэтому не ответила ей, только с трудом открыла глаза, глядя на её торопливую спину. Кажется, она что-то сказала, но сама уже не помнила.

Прошлой ночью они поздно легли, она ещё немного мучилась бессонницей, так что сейчас ей всё ещё очень хотелось спать.

После ухода Шу Ниннин Тан Ли снова быстро уснула.

Проснулась она от голода. Она откинула волосы назад рукой, а затем встала и съела немного закусок.

Сейчас в доме была только она одна, брат с сестрой были в университете.

Неизвестно почему, но ей вдруг захотелось встать, собраться и пойти погулять по их университету.

Она даже с очень хорошим настроением сделала лёгкий макияж.

Тщательно выбрала красивое платье, думая, что если вдруг встретит ту учительницу, то не должна ей уступить.

Когда она приехала, то увидела, что у входа никого нет. Было время занятий, в кампусе тоже, кажется, никого не было, и она немного боялась войти.

Пришлось побродить вокруг университета. Наконец, дождавшись окончания занятий, она вошла.

Заодно отправила сообщение Шу Ниннин, предложив пообедать вместе. Было бы неплохо попробовать еду в университетской столовой, если получится.

Через некоторое время она получила ответ в виде жеста "ok".

Они включили совместное определение местоположения, и они были ещё не очень близко. Тан Ли пошла вперёд, следуя указаниям.

Идя, она вдруг увидела, как навстречу идут несколько человек, похожих на учителей: несколько мужчин и одна женщина. И эта женщина была той самой самой красивой учительницей с прошлого ужина.

Кажется, её звали как-то Нана.

Позади них было учебное здание, но не очень высокое, всего три этажа.

Наверное, это был корпус с аудиториями или офисами.

Среди этих людей Шу Ванцин выделялся особенно. Как внешностью, так и аурой. Поэтому его всегда замечали первым.

Другие учителя разговаривали и смеялись, а он, хотя и слегка улыбался, почти не вступал в разговор, лишь изредка коротко что-то говорил.

Тан Ли видела, как та учительница с улыбкой что-то говорит. Хотя она не слышала, что именно, но видела, как её глаза сияют, глядя на Шу Ванцина.

Однако Шу Ванцин относился к ней немного холодно, лишь слегка улыбался губами, даже глаза не улыбались, изредка он вежливо что-то говорил.

Он также всё время держался на расстоянии от той учительницы, но при этом не казался высокомерным или невежливым.

Один из учителей рядом с Шу Ванцином взглянул на Жэнь Нана и с улыбкой сказал: — Учитель Жэнь так боится холода?

Хотя последние два дня шёл дождь и температура немного понизилась, но ведь не холодно.

Я вижу, вы трёте руки.

Жэнь Нана немного смутилась: — Я с рождения боюсь холода, это врождённое.

Говоря это, она то и дело поглядывала на Шу Ванцина.

Её намерения были слишком очевидны, и другие учителя всё понимали без слов, но и могли её понять.

Кто же виноват, что профессор Шу такой молодой и такой красивый? Не говоря уже об учительницах, даже студентки все были готовы действовать.

И Жэнь Нана была не единственной учительницей с такими намерениями.

Учитель-мужчина рядом с Шу Ванцином посмотрел на него, затем на Жэнь Нана и с лёгкой двусмысленностью подшутил: — Но мы сейчас все в рубашках, нет пиджака, чтобы спасти красавицу.

— Ей не нужно, чтобы ты спасал красавицу! Кому нужен твой пиджак? — рассмеялся другой учитель, соглашаясь.

В этот момент кто-то рядом вдруг сказал: — А у профессора Шу на руке разве не рубашка?

Внезапно все повернулись и посмотрели на Шу Ванцина. Лицо Жэнь Нана слегка покраснело, и она тоже с полным ожиданием посмотрела на него.

Взгляды этих людей намекали ему спасти красавицу.

Шу Ванцин нахмурился, опустил голову и взглянул на рубашку, перекинутую через его запястье. Он привык носить под рубашкой футболку с короткими рукавами. Сегодня в офисе из-за кое-каких дел он снял рубашку с длинными рукавами.

Помолчав немного, он извиняюще улыбнулся: — Прошу прощения, у меня небольшая брезгливость, поэтому…

Как только он это сказал, лицо Жэнь Нана побледнело. От прежней застенчивой надежды оно стало смущённым. Получить такой отказ перед столькими людьми — кто бы обрадовался?

Но в его словах не было ничего неправильного.

Раз человек сказал, что у него брезгливость, как можно требовать, чтобы он дал тебе свою рубашку?

— Если учитель Жэнь боится холода, впредь можете брать с собой пиджак, — вежливо улыбнулся Шу Ванцин.

Хотя его отношение казалось мягким и не было невежливым, оно было несомненным и неизменным, сохраняя очень явную отстранённость.

Все видели намерения Жэнь Нана, и это было его твёрдым отказом.

Лицо Жэнь Нана ещё сильнее покраснело, но ей пришлось натянуто улыбнуться: — Спасибо, профессор Шу, за напоминание.

Другие учителя тоже попытались сгладить ситуацию: — Мы не знали, что у профессора Шу брезгливость. Если брезгливость, то нельзя носить, конечно.

Тан Ли совсем не слышала их разговора, поэтому ей очень хотелось узнать, о чём они говорят. Это определённо было что-то о Шу Ванцине и той учительнице.

И та учительница то и дело смотрела на него, её взгляд был очень нежным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Куда смотришь? Почему дверь не закрыла?

Настройки


Сообщение