Развязка
Четыре
Цзо Лэ снова похитили.
Дядя Чэнь и его люди стояли перед Цзо Сы, дрожа от страха, не смея даже вздохнуть.
Они тоже были беспомощны. Людей, отправленных для защиты Цзо Лэ, противник точечно усыпил.
Они проверили камеры наблюдения и обнаружили, что это снова были люди Чжао-гэ.
Дядя Чэнь уже отправил людей в погоню, и одновременно поспешил доложить Цзо Сы.
На самом деле, дядя Чэнь чувствовал себя несправедливо обвиненным.
У Цзо Лэ было лицо, способное погубить страну, а характер у девушки был мягкий и нежный. С детства за ней ухаживало немало людей, и они сталкивались с подобными ситуациями много раз, но никто не был настолько дерзким, чтобы похитить ее снова после предупреждения от Цзо Сы.
Цзо Сы, досмотрев запись с камер наблюдения на диване, улыбнулась.
Ее улыбка не достигала глаз, и дядя Чэнь почувствовал, как у него волосы встают дыбом. В этот момент кто-то из подчиненных шепнул ему на ухо, что удалось определить местоположение второй госпожи. Дядя Чэнь осмелился спросить: — Старшая госпожа, вы поедете с нами?
Цзо Сы подняла на него глаза: — Возьмите с собой инструменты.
Инструменты.
Дядя Чэнь обдумал эти слова. Он вздрогнул. На этот раз, даже если сам Небесный Владыка придет спасать Чжао Юаньда, он точно не увидит завтрашнего солнца.
Группа людей подъехала к месту. Люди Цзо Сы уже окружили фабрику. Те, кто был внутри, выбили ворота фабрики, и Чжао Юаньда уже ждал у входа со своими людьми.
Цзо Сы, взяв "инструменты", собиралась пристрелить Чжао Юаньда, но дядя Чэнь остановил ее.
Чжао Юаньда впервые почувствовал страх. Он смотрел в глаза Цзо Сы и твердо сказал: — В этом мире никто, кроме меня, не может спасти вторую госпожу.
Как только он произнес эти слова, брови Цзо Сы нахмурились.
Их мать была отравлена во время беременности. При рождении у Цзо Сы не было особых проблем, но Цзо Лэ была слаба. Она не могла выжить в клане и жила только благодаря переливаниям крови.
Позже, во время одной из поездок, Цзо Лэ была похищена торговцами людьми. Мать умерла от горя. Цзо Сы была обучена Патриархом клана и стала уникальным убийцей. После выполнения задания Патриарха, Цзо Сы начала искать свою сестру Цзо Лэ.
К счастью, она нашла ее. Тело сестры, наоборот, стало лучше за пределами клана. Она немного успокоилась, но сестра не могла слишком уставать. После того, как сестра снова потеряла сознание, врачи в больнице и знахарка клана пришли к выводу, что ей, возможно, осталось жить всего пять лет. Чтобы выжить, ей нужно было переливание крови от близкого родственника.
Но этот метод лишь снимал симптомы, а не устранял причину. Чтобы вывести токсины, полученные еще в утробе, требовалось личное вмешательство той самой знахарки.
Откуда Чжао Юаньда знал об их прошлом? Был ли он потомком той знахарки?
Вчера он потерял голову и не удержался, поцеловав Цзо Лэ.
Позже, когда он хотел отвезти Цзо Лэ обратно в магазин, она внезапно потеряла сознание, и он не смог отвезти ее обратно.
Его мать когда-то была знахаркой. Осмотрев Цзо Лэ, она сказала: "Небесное Дао воздает по заслугам".
В словах матери был скрытый смысл. Он не собирался выяснять прошлое матери, но хотел спасти Цзо Лэ. Мать не стала ему препятствовать, лишь сказала, что хочет встретиться с матерью Цзо Лэ, чтобы покончить с делами прошлых лет.
После этого она спасет Цзо Лэ.
Он объяснил ситуацию Цзо Сы, предоставив ей решать.
— Веди.
Цзо Сы быстро согласилась. Они прибыли в деревянный дом матери-знахарки. Мать-знахарка делала иглоукалывание потерявшей сознание Цзо Лэ. Они ждали в стороне, пока она закончит.
Через полчаса мать-знахарка пригласила их поговорить в гостиной.
Она налила Цзо Сы чаю и наблюдала, как та пьет: — Не боишься, что я отравлю?
Цзо Сы держала чашку, не зная, пить или не пить.
Мать-знахарка вдруг громко рассмеялась: — Пей, я не отравлю своих близких.
А?
Что?
Цзо Сы была шокирована, а Чжао Юаньда оцепенел.
Что за чертовщина? Он и Цзо Лэ — родственники?
— Сысы, по старшинству ты должна называть меня тетей.
— Мама!!!
Чжао Юаньда чуть не сошел с ума.
Мать-знахарка успокоила разгневанного сына и посмотрела на Цзо Сы, которая все еще притворялась спокойной: — Я знаю, зачем ты пришла, но у меня есть одно условие: пощади моего сына. Дела прошлых лет его не касаются.
— Тетя, — позвала Цзо Сы. Мать-знахарка ответила. Цзо Сы тихо сказала: — Ты просишь меня пощадить твоего сына, но тогда ты не пощадила нас.
Человек, которого она называла тетей, ради мужчины подсыпал сильный яд ее сестре (матери Цзо Сы и Цзо Лэ). Изначально она хотела убить двоих одним ударом, но мать чудом выжила, а весь яд перешел к сестре (Цзо Лэ). Сколько лет было сестре? Она мучилась от боли дни и ночи, не могла уснуть, но все равно утешала их, говоря, что с ней все в порядке.
Разве она не терпела столько страданий в клане ради сегодняшней мести?
Однако Цзо Сы взглянула на Чжао Юаньда, который был на грани срыва, и почувствовала себя намного лучше. Не обращая внимания на выражение лица знахарки, она медленно достала из-за пазухи пакетик с порошком, высыпала его в чайную чашку у них на глазах, взяла чайник и наполнила чашку водой. Порошок, который она насыпала, даже не растворился, сбившись в комок, плавающий на поверхности. Маленькое насекомое подлетело к чашке, коснулось нерастворившегося порошка на поверхности воды и тут же упало в чашку мертвым.
— Тетя, пейте чай.
...
В конце концов, этот чай был влит в рот знахарке.
Чжао Юаньда, которого удерживали, был в полном отчаянии: — Убьешь нас, и твоя сестра тоже не выживет.
Цзо Сы подошла к двери, повернулась и взглянула на него. Один ее глаз был полон слез, и даже одна слеза скатилась, но правый глаз был почти холодным и безумным: — Прощай, Чжао Юаньда.
Чжао Юаньда широко раскрыл глаза, глядя на это обычное, ничем не примечательное лицо Цзо Сы, которое вдруг превратилось в лицо Цзо Лэ, красавицы, способной погубить города. Затем его заставили выпить чай, и он прекратил сопротивляться.
Цзо Сы.
О нет, это была Цзо Лэ. Она переступила порог и подняла голову, глядя на дневной свет снаружи. Ей показалось, что он такой теплый.
Она была главной героиней "белого лотоса" в книге, и у нее было трое мужчин, которые любили ее безответно. Первый мужчина, Чжао Юаньда, был грубым главным героем книги. Он приказал разбить ее магазин, принудил ее к близости, а затем, чтобы привязаться ко второму мужчине, Гу Жомину, передал ее ему. У них даже был план: нечетные дни она проводила с Гу Жомином, четные — с Чжао Юаньда.
Она убегала, но ее ловили и подвергали ее страданиям.
Фу Юаньцин появился в это время. Он сказал, что может помочь ей уйти.
Цзо Лэ поверила ему.
Они сбежали на другой остров и почти добились успеха.
Но Фу Юаньцин показал свое истинное, свирепое лицо. Он хотел использовать ее кровь, чтобы спасти свою умершую девушку.
Чжао Юаньда и Гу Жомин пришли спасти ее, отвезли обратно в клан для восстановления. Именно тогда Цзо Лэ узнала правду о смерти матери. Тетя, не получив взаимности от отца, перенесла свою ненависть на мать. Когда мать была беременна, тетя подсыпала яд в ее еду и предметы быта, поэтому она (Цзо Лэ) родилась с ядом в теле, не могла долго жить, была маленькой и слабой, и ей приходилось отдыхать после пары шагов.
После смерти мать поручила ее заботам тети.
Тетя даже подстрекала своего сына (ее двоюродного брата) причинить ей ужасный вред. Когда она приходила к ней в тайную комнату, ее глаза были полны злорадства от совершенной мести.
Ее довели почти до безумия.
Но даже после этого эти трое не оставили ее в покое.
Научившись подчиняться, она дождалась, пока они ослабят бдительность, и прыгнула со скалы.
Небеса не оставили ее. Она переродилась.
Поэтому она училась у Патриарха клана искусству убивать, а получив власть, устроила себе сестру (настоящую Цзо Сы). Они поменялись личностями, и она терпела все эти годы. Те глупцы, их любовь, оказывается, основывалась только на имени.
Она размяла запястья. Бизнес-империя Гу Жомина была почти полностью поглощена ею. Теперь можно сказать, что он был полностью подавлен, не имея возможности сопротивляться. Что касается Фу Юаньцина, который в прошлой жизни хотел использовать ее кровь, его извращенное хобби, связанное с тем, кто изображал ее сестру, было хорошо известно. Его уже замучили до неузнаваемости.
...
Солнце такое прекрасное.
Дневной свет такой теплый.
(Нет комментариев)
|
|
|
|