Извинения
На следующее утро Цзо Лэ только подошла к двери своего магазина и осталась в полном шоке.
Несколько дней назад Чжао Юаньда, который разбил ее магазин и похитил ее, теперь стоял перед ее дверью.
Он был без рубашки и вместе со своими подчиненными стоял на коленях у ее магазина.
На их спинах были связаны лозы.
Цзо Лэ, увидев это, развернулась и ушла.
Ее сестра говорила, что когда не понимаешь ситуацию, лучше всего просто уйти, иначе можно попасть в беду и не знать, как это произошло.
Чжао Юаньда пришел около пяти утра. Его подчиненные узнали, что Цзо Лэ обычно открывает магазин в семь, поэтому он приурочил их к этому времени, чтобы произвести впечатление искреннего извинения, но не ожидал, что его действия испугают девочку.
— Если она действительно убегает, то все было напрасно.
Нельзя допустить, чтобы она сбежала.
Поэтому его подчиненные быстро поймали Цзо Лэ, когда она добежала до угла улицы. Девочка бежала довольно быстро.
Они, запыхавшись, привели Цзо Лэ к Чжао Юаньда.
Возможно, из-за того, что подчиненные Чжао Юаньда слишком торопились, они споткнулись и толкнули Цзо Лэ прямо в объятия Чжао Юаньда, и они столкнулись лицом к лицу.
Боже мой.
Их босс, который хранил свою невинность 25 лет, вдруг потерял свой первый поцелуй из-за этой хрупкой девочки?
— Подчиненные, смущенные, смотрели в небо, в землю и на обувь, не смея взглянуть на красное от смущения лицо своего босса.
— Убирайтесь все!
Громкий голос, казалось, спасает неловкую атмосферу, и вокруг сразу не осталось ни души.
— Я же не велел вам уходить!
Чжао Юаньда быстро подошел к Цзо Лэ, схватил ее за край одежды, она с красными глазами уставилась на него. Чжао Юаньда, наконец, осознал, что ситуация неуместна, отпустил руки, схватился за голову и в спешке объяснил: — Я... не злюсь на тебя, я пришел извиниться. Я... даже принес лозу. Если ты хочешь меня ударить или ругать, я не буду сопротивляться.
Цзо Лэ резко вдохнула, стараясь успокоиться.
Но успокоиться не получалось. Чжао Юаньда с его подчиненными так нагло разбили ее магазин и похитили ее, она до сих пор помнила его свирепый взгляд, как будто он хотел ее съесть.
Она с силой оттолкнула лозу, которую протянул Чжао Юаньда, и почти закричала от страха: — Убирайся, быстро уходи!
Лоза упала на землю, лицо Чжао Юаньда стало зеленым.
На этой улице только он мог избивать других, и никогда не испытывал такого унижения, когда он сам просил о прощении, но Цзо Лэ даже не хотела ему уступать. Если бы это было раньше, он мог бы одним движением сломать ей шею.
Но сегодня этого не случится.
Цзо Лэ — маленькая принцесса, которую Цзо Сы держит на руках. Если она хоть немного обидится, они все не смогут уйти.
Он наклонился, поднял лозу и принудительно положил ее в руку Цзо Лэ. Она испугалась и не могла удержать ее, и лоза снова упала. Чжао Юаньда схватил ее руку и крепко сжал лозу, Цзо Лэ оказалась в его объятиях, она могла слышать его сильное и быстрое сердцебиение. — Если она снова упадет, я начну драться!
Цзо Лэ видела, как Чжао Юаньда дрался, и слезы сразу же наполнили ее глаза. Она не понимала, почему, занимаясь своим делом, она привлекла такого монстра?
Не смогла оттолкнуть, не смогла убежать, она была очень обижена: — Больно... отпусти меня, хорошо?
Ее нежный и мягкий голос звучал у него на ухо, и он почувствовал, как уши горят. Он посмотрел вниз, Цзо Лэ с заплаканными глазами, ее веки покраснели, а губы все еще были розовыми от их поцелуя, и его гнев утих наполовину.
Он хотел... поцеловать снова.
Его глаза наполнились страстью, но Цзо Лэ не понимала, что это значит, и инстинктивно попыталась вырваться, но он снова схватил ее за запястье, его грубая рука оставила след на ее нежной коже. — Не убегай!
Чжао Юаньда, казалось, говорил о чем-то интересном: — Я люблю преследовать свою добычу.
— Что ты собираешься делать?
Он пришел, чтобы извиниться, но теперь это не было точно.
Он взглянул на дрожащую Цзо Лэ, прижал ее к себе и резко поцеловал. Он ощутил мягкие губы, одной рукой держал ее за шею, а другой прижал к стене. Он поцеловал так сильно, что Цзо Лэ чуть не задохнулась, только тогда остановился.
Он поднял подбородок Цзо Лэ, наклонился, чтобы снова поцеловать, но она отвернулась, он поцеловал воздух и, сердито повернув ее голову, сказал: — Я плохо поцеловал?
Цзо Лэ была на грани ярости. Чжао Юаньда явно вел себя как хулиган, она не могла это больше терпеть, особенно когда он был без рубашки, ей было еще хуже. Она всхлипывала: — Не делай это здесь, мне не нравится, когда другие смотрят.
......
Он тоже не любил.
Поэтому он отпустил ее и поправил ее одежду: — Цзо Лэ, я отдал тебе свой первый поцелуй, теперь ты должна за меня отвечать.
!
!
?
Как он мог перевернуть все с ног на голову и обвинить ее?
Это тоже был ее первый поцелуй!
(Нет комментариев)
|
|
|
|