Конфеты

В комнате было слишком тепло. Цзо Сы отпила чаю, почувствовала, что он горячий, посмотрела на Гу Жомина и сказала, что хочет холодного.

Просто неразумно.

Гу Жомин поднял бровь и взглядом указал на человека рядом. Тот быстро смекнул и пошел за напитком. Затем, воспользовавшись моментом, Гу Жомин пододвинулся к Цзо Сы и протянул ей конфету — ее любимой марки, которая называлась "Кристальные конфеты".

Она проследила взглядом за конфетой. В уголках глаз Гу Жомина играла улыбка, он нежно смотрел на нее. Увидев, что она долго не двигается, он сам разорвал обертку и поднес конфету к губам Цзо Сы.

Сладкая, точно такой же вкус, как в детстве.

Довольно вкусная.

Но она не собиралась подкупаться одной конфетой. Она откинулась назад, явно показывая, что без объяснений это дело не пройдет: — Расскажи, как ты вышел на мою сестру.

Гу Жомин открыл большую упаковку конфет и выбрал из нее любимый вкус Цзо Сы: — Сысы, как давно мы не виделись?

Цзо Сы на мгновение замерла, не понимая, к чему этот вопрос.

Она взглянула на телефон: — Три месяца?

— Три месяца и 10 дней.

— Я искал тебя три месяца и 10 дней. Ты не хочешь знать, что произошло за это время?

— Ты намекаешь, что моя сестра мне мешала?

Гу Жомин протянул ей телефон, на котором были сообщения, отправленные сестрой Цзо Сы от ее имени.

— Она любит тебя.

Гу Жомин тут же вспылил: — Я женюсь на тебе, а к ней это не имеет отношения.

Цзо Сы хмыкнула: — Чего так злиться? Мне вернуться и разобраться с ней?

У нее было такое безразличное выражение лица, что Гу Жомину захотелось расколоть ее сердце и посмотреть, как оно устроено, не черное ли оно.

— Мы заключили брак по соглашению, у нас нет никаких чувств. Не изображай здесь влюбленного, Генеральный Гу.

— Так долго ищешь меня? Старый Мастер клана совсем плох... и велел тебе найти преемника?

Все, что она сказала, было правдой, но то, как она это выложила, было невыносимо для Гу Жомина: — Вернись со мной, иначе твоя сестра не проживет до завтра.

Цзо Сы уже одной ногой вышла за дверь, но, услышав это, вернулась. Она склонила голову: — Что ты имеешь в виду... не проживет до завтра? Ты ее отравил?

— Ты вернешься со мной, и я дам ей противоядие.

Цзо Сы чуть не рассмеялась от злости. Она большими шагами подошла к Гу Жомину, схватила его за воротник и очень резко сказала: — Противоядие.

Гу Жомин не хотел отталкивать ее, но все равно твердо сказал: — Ты вернешься со мной, я дам тебе противоядие.

Затем он вскрикнул. Цзо Сы взяла вилку и вонзила ее ему в ладонь. Потекла кровь. Она сказала: — Противоядие.

Гу Жомин терпел боль, не издав ни звука: — Убей меня, и твоя сестра тоже умрет.

Цзо Сы с силой надавила на вилку. Гу Жомин вспотел от боли, но упорно не хотел уступать: — Вернись со мной, Старый Мастер все время беспокоится о тебе.

— Я повторяю, противоядие.

Они не уступали друг другу. После некоторого противостояния подчиненный Гу Жомина, увидев, что ситуация зашла в тупик и может обернуться плохо, сам принес лекарство и осторожно передал его разгневанной Цзо Сы. Цзо Сы взглянула на лекарство, взяла его и влила Гу Жомину в рот. Подождав полчаса и убедившись, что с ним все в порядке, она положила лекарство в сумку. Уходя, она повернулась и спросила человека, который принес лекарство: — Как тебя зовут?

— Фу Юаньцин.

— Фу Юаньцин, — Цзо Сы посмотрела на него. — Есть интерес работать со мной?

Фу Юаньцин не ожидал, что Цзо Сы будет переманивать людей прямо на глазах у Гу Жомина. Он немного опешил, но рот среагировал быстрее мозга, и он тут же кивнул в знак согласия. Он даже взял сумку и пальто из рук Цзо Сы, выглядя так, будто готов выполнить любое ее приказание.

Он даже не взглянул на Гу Жомина.

На самом деле все присутствующие понимали, что Фу Юаньцин нарушил приказ Гу Жомина, самовольно отдав лекарство Цзо Сы, и после ухода Цзо Сы Гу Жомин обязательно с ним разберется.

К счастью, Цзо Сы попросила его прямо при всех. Она взяла на себя роль "плохой", а Фу Юаньцин просто воспользовался моментом и сменил начальника. Как удобно.

Фу Юаньцин открыл дверь для Цзо Сы, и они ушли.

Люди вокруг тут же окружили Гу Жомина, вызвали врача, чтобы перевязать ему рану. К счастью, рана была неглубокой. После перевязки врач и посторонние ушли. Подчиненный Гу Жомина принес телефон — звонил Старый Мастер клана, спрашивая, когда Цзо Сы вернется.

Гу Жомин взглянул на человека с телефоном. У того по спине пробежал холодок, и он боялся поднять голову.

Все в клане говорили, что Цзо Сы — крепкий орешек. Старый Мастер, чтобы закалить ее характер, избивал ее почти до смерти, но она ни разу не склонила голову.

Он недооценил противника. Он думал, что за эти годы, пока она работала за пределами клана, вела себя осторожно и так гармонично ладила с соседями, все уже забыли, чем она занималась раньше.

Но оказалось, что она все та же крепкая орешек.

Он не верил в это и подстроил ловушку для сестры Цзо Сы, думая, что с ее характером она обязательно вернется к нему. Но он не ожидал, что ради сестры она прольет кровь.

Однако так даже лучше.

Раньше, когда он не нашел ее сестру, Цзо Сы была крепким орешком без слабых мест.

Теперь же ее так легко контролировать.

Что значит для него немного пролитой крови? Главное — вернуть Цзо Сы, и тогда у их клана Гу будет все, что они пожелают.

Но он не ожидал, что глава клана обругает его последними словами.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение