Глава 3. Проверка

Он увидел это лицо — иссохшее, как череп, с ввалившимися щеками, землисто-желтого цвета. Глаза в мерцающем свете свечи казались черными дырами, словно перед ним был живой сушеный труп.

Любой, внезапно придя в себя и увидев перед собой такое лицо, испугался бы до смерти. Бай Синцзянь и вовсе чуть не закричал.

К счастью, разум вернулся быстрее, чем голос, и в тот момент, когда крик готов был вырваться, он превратился в два слова: «Гунгун».

Бай Синцзянь отчетливо заметил, что после того, как эти два слова слетели с его губ, выражение лица человека, похожего на сушеный труп, заметно расслабилось. Затем он согнулся и несколько раз сильно закашлялся, произнеся хриплым голосом: — Сяо Гуйцзы, это ты? Ты не умер?

В этот момент Бай Синцзянь полностью успокоился, глядя на Хай Дафу, похожего на сухое дерево в темноте, и немного поколебавшись, ответил: — Нет. Тот мальчишка ударил меня, я потерял сознание от боли. Когда очнулся, немного поборолся с ним и убил его.

Сказав это, он подошел, помог Хай Дафу сесть и притворно заботливо спросил: — Гунгун, с вашими глазами все в порядке? Когда я только очнулся, слышал, как вы говорили, что не видите?

Сев с помощью Бай Синцзяня, Хай Дафу снова сильно закашлялся, и лишь спустя долгое время вздохнул: — Я говорил, что это лекарство нельзя принимать много, но, к сожалению, тот мальчишка снова меня обманул. Теперь я ослеп, видно, такова судьба.

Сказав это, Хай Дафу, словно что-то вспомнив, указал на комнату и сказал: — Хотя смерть одного-двух человек в нашей комнате ничего не значит, потом все равно будут расспросы, это хлопотно. Пойди в третий сундук, возьми аптечку и избавься от тела того мальчишки.

— Хорошо, — ответил Бай Синцзянь, поворачиваясь и направляясь в комнату. По пути он добавил: — Гунгун, вы, должно быть, забыли. Аптечка в первом сундуке.

Сказав это, он подошел к первому сундуку и достал аптечку.

Бай Синцзянь сказал это просто так, не придав значения, в отличие от Системы в его голове, которая внезапно зазвучала.

— Динь, выполнено скрытое задание: Получить доверие Хай Дафу, стать доверенным лицом Хай Дафу. Степень превосходства повышена, награда: 100 очков превосходства.

Услышав этот звук, Бай Синцзянь чуть не уронил аптечку из рук.

Получить доверие Хай Дафу? Когда он успел получить... Стоп, этот старик только что проверял его.

Он вовсе не забыл, где лежит аптечка, а намеренно проверял его словами. Вероятно, после того как он ослеп, он не был уверен, действительно ли перед ним Сяо Гуйцзы, поэтому и сказал это.

Если бы он сейчас не поправил его, то последствия...

Подумав об этом, Бай Синцзянь невольно покрылся холодным потом. Старые евнухи действительно опасны, он чуть не лишился жизни.

К счастью, после того как он стал Сяо Гуйцзы, он также получил все воспоминания Сяо Гуйцзы.

Однако, в отличие от романов, где воспоминания передаются как данные, сразу же, эти воспоминания были как его собственные. В обычное время он их не чувствовал, но когда они были нужны, они естественным образом всплывали в памяти.

Поэтому он смог совершенно бессознательно поправить слова Хай Дафу.

— Раз так, значит, я ошибся. Что ты там застыл?

Пока Бай Синцзянь размышлял, Хай Дафу спокойно сказал.

— Иду, — Бай Синцзянь тут же пришел в себя, взял аптечку и подошел, доставая из нее бутылочку с порошком для растворения трупов.

Глядя на эту треугольную, зеленую с белыми точками бутылочку, Бай Синцзянь не мог не вздохнуть. Это одно из четырех сокровищ, которыми Вэй Сяобао пользовался в мире боевых искусств. Его яд был настолько силен, что мог бесследно растворять трупы. По слухам, его создал Западный Яд Оуян Фэн, и это было нечто необыкновенное.

Но теперь Вэй Сяобао был мертв, и эта вещь, естественно, досталась ему.

Бай Синцзянь тут же отсыпал немного порошка и осторожно посыпал им рану на теле Вэй Сяобао.

Из раны на теле послышалось шипение, поднялся легкий дымок, а затем из раны постоянно вытекала желтая жидкость. Дымок становился гуще, желтой жидкости текло все больше, издавая кислый и едкий запах.

На глазах рана на теле становилась все больше.

Мышцы тела, соприкасаясь с желтой жидкостью, тут же испускали дым.

Постепенно тело превращалось в жидкость, и даже одежда. Все исчезло без следа.

Хотя он давно знал, насколько силен порошок для растворения трупов, увидев своими глазами, как человек так бесследно исчезает, Бай Синцзянь не мог не изумиться.

Затем Бай Синцзянь взял несколько ковшей воды, тщательно смыл все с пола, открыл окно, чтобы проветрить, и только потом вернулся к Хай Дафу.

— Хорошо. Из-за этого мальчишки мы провозились всю ночь, и ты тоже ранен. Найди в аптечке лекарство для заживления ран, наложи его, немного отдохни, а завтра пойди поиграй в азартные игры с братьями Вэнь, — сказал Хай Дафу, отмахнувшись.

Бай Синцзянь, конечно, знал, зачем Хай Дафу хочет, чтобы он пошел к братьям Вэнь. Это было не что иное, как попытка найти способ проникнуть в Императорскую библиотеку и найти Сутру Сорока двух глав.

К величайшему секрету этого мира Бай Синцзянь не испытывал никакого интереса. Во-первых, он давно знал местонахождение карты сокровищ, и если бы захотел сокровище, мог бы найти его в любой момент.

Во-вторых, после прочтения романа Бай Синцзянь все время чувствовал, что сокровище из Сутры Сорока двух глав — это ловушка. Когда Восемь Знамен прятали сокровище, неужели никто об этом не знал?

В любом случае, если бы Бай Синцзянь был тем, кто тогда решил спрятать сокровище, он бы ни за что не оставил его просто так, по крайней мере, рассказал бы своим потомкам.

Поэтому он считал, что местонахождение сокровища давно не секрет, просто в книге оно использовалось как зацепка и не раскрывалось. Это сокровище, скорее всего, ловушка.

Кроме того, даже если сокровище было настоящим, сколько можно было вывезти за пределы заставы в спешке? Вероятно, не больше, чем Вэй Сяобао накопил богатства. Если бы он действительно выполнил основное задание, даже наполовину, сколько бы денег у него было?

Поэтому Бай Синцзянь не испытывал особого интереса к сокровищу из Сутры Сорока двух глав. Однако использовать его для создания хаоса было бы неплохо.

Подумав о своем основном задании и только что выполненном скрытом задании, Бай Синцзянь почувствовал прилив вдохновения и вдруг сказал: — Гунгун, вы не могли бы научить меня боевым искусствам?

— Хм? Почему у тебя вдруг возникла такая мысль? — Хай Дафу нахмурился.

Только что выполнив скрытое задание, Бай Синцзянь знал, что Хай Дафу считает его своим доверенным лицом, и, конечно, не испугался его нахмуренных бровей. Услышав вопрос, он поспешно сказал:

— Гунгун, сегодня я чуть не погиб от рук того мальчишки, и даже Гунгун был обманут им. Все это из-за моей беспомощности.

— Поэтому, с того момента, как я убил того мальчишку, у меня возникло желание попросить Гунгуна научить меня боевым искусствам. Во-первых, если такое случится снова в будущем, я смогу позаботиться о Гунгуне, чтобы его больше никто не обманул.

— Во-вторых, то важное и опасное дело, которое Гунгун поручил мне, чрезвычайно рискованно и сложно. Если бы я владел боевыми искусствами, то независимо от того, крал бы я книги или делал что-то еще, это было бы удобнее. Поэтому сегодня я осмелился попросить Гунгуна научить меня.

Услышав это, Хай Дафу долго молчал. — Уже поздно. Сначала отдохни, а завтра я посмотрю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Проверка

Настройки


Сообщение