Глава 8
— Состояние господина в последнее время очень хорошее. Процент излечения этой болезни в стране довольно высок.
В доме Су доктор, регулярно осматривавший Сюй Хуалая, отложил стетоскоп и сменил тон:
— Но в вашем возрасте операция сопряжена с определенным риском.
— Рекомендую подумать об этом как можно скорее. Если затянуть до поздней стадии, ситуация станет неоптимистичной.
— Да, я понял. Я подумаю. Спасибо за беспокойство, Сяо Ван, — ответил Сюй Хуалай спокойным тоном, словно речь шла о ком-то постороннем.
Только когда Сюй Бо проводил доктора и в комнате снова воцарилась тишина, на лице старика, отмеченном печатью времени, проступила растерянность.
«Дожить до семидесяти — редкость с древних времен». Дожив до такого возраста, ему не о чем было сожалеть.
Трагедия, когда «седовласый провожает черноволосого», даже заставила Сюй Хуалая когда-то задуматься о том, как трудна жизнь. Тот, кто остается последним, часто несет на себе самую тяжелую ношу.
Но его Момо, единственный ребенок в мире, связанный с ним кровными узами, так сильно от него зависела.
Хотя Су Мо никогда не говорила об этих чувствах вслух, она немедленно вернулась на родину, как только узнала об ухудшении его состояния, совершенно не обращая внимания на то, что здесь ее ждали самые болезненные воспоминания.
За эти несколько месяцев совместной жизни, видя безграничную заботу внучки, Сюй Хуалай чувствовал большое утешение, но в то же время и беспокойство:
Если его не станет, кто позаботится о Момо?
Кто позаботится об этой чувствительной и хрупкой девочке?
Когда Су Мо родилась, Сюй Хуалай велел посадить под окном жасмин.
Много лет куст пышно цвел.
Сейчас сезон цветения прошел, и у окна остались лишь сухие ветки. Сюй Хуалай посмотрел туда, невольно нахмурившись.
Сюй Бо незаметно вернулся в комнату. Следуя указаниям врача, он открыл окно для проветривания, налил стакан воды и поставил его справа от Сюй Хуалая, после чего тихо встал рядом.
Они больше не разговаривали.
Он, казалось, всегда был таким — молчаливым и непоколебимым.
***
Если бы нужно было описать нынешнее состояние Су Мо четырьмя иероглифами, это было бы «сильное волнение».
Стояла поздняя осень. Зеленые лианы в саду были усыпаны большими и маленькими плодами. Глаза мужчины были теплыми и глубокими, с непостижимым блеском.
Такой противоречивый, такой пленительный.
— Президент Гу… как вы здесь оказались?
— тихо спросила Су Мо.
В ее голосе звучала надежда, которую она сама не осознавала.
Она стояла там, такая живая, такая близкая.
Гу Цинпэй постарался успокоиться, подавляя желание схватить ее и запереть.
Этим цветком мог любоваться только он, и никто другой.
— Кстати говоря, все благодаря программе мисс Су, — мягко сказал он. — Она помогла мне узнать о многом, на что я раньше не обращал внимания.
Голос мужчины был теплым, но выражение лица — растерянным, с оттенком самоиронии.
— Стыдно признаться, столько лет был занят работой, что совсем забыл сюда вернуться.
Су Мо чутко уловила слово «вернуться» и удивленно спросила:
— Вернуться? Неужели президент Гу…
Почувствовав, что переходит границы — ведь их отношения не позволяли обсуждать такие личные темы, — Су Мо неловко улыбнулась.
Но Гу Цинпэй, казалось, совсем не возражал и кивнул.
— В детстве я провел здесь некоторое время. Хотя приемные родители вскоре забрали меня, это место можно считать моим вторым домом.
«Говорящий не имел умысла, слушающий принял близко к сердцу».
Сердце Су Мо дрогнуло. Она подняла голову и внимательно посмотрела на стоящего перед ней мужчину: неужели у всемогущего президента Гу было такое прошлое?
Ей хотелось что-то сказать, но она не знала, что именно.
Подул осенний ветер, закружив опавшие листья.
Су Мо инстинктивно зажмурилась, чтобы сор не попал в глаза.
Когда она снова открыла их, Гу Цинпэй каким-то образом оказался рядом. Он слегка наклонился и поднял руку, собираясь убрать листик с ее виска.
Он стоял очень близко, его дыхание было слышно у самого уха.
Су Мо отчетливо видела его загнутые ресницы, слегка растрепанный после, возможно, физической нагрузки воротник, сквозь который проглядывали крепкие мышцы живота…
Лицо Су Мо невольно покраснело. Она хотела что-то сказать, но горло словно перехватило, и она не могла вымолвить ни слова.
Раздался невинный детский голосок:
— Дядя и тетя сейчас поцелуются?
Слова ребенка, словно луч света, проникли в самые потаенные уголки души Су Мо. Яркий лунный свет ночи Праздника Середины осени, красивое и нежное лицо мужчины снова всплыли в ее памяти.
Сердце, только что успокоившееся, снова бешено заколотилось.
Су Мо не знала, как ей теперь смотреть на Гу Цинпэя. Она не видела, как дернулся его кадык, не знала, насколько соблазнительной и аппетитной она выглядела в его глазах — с покрасневшими щеками и растерянным взглядом.
Ей казалось, что она вот-вот взорвется, как закипевший чайник. Но под пристальными взглядами стольких невинных глаз она могла лишь сделать вид, что ничего не произошло, и отстраниться.
— Что ты такое говоришь, малыш?
Затем она посмотрела на ребенка, который стоял рядом, словно остолбенев, и поторопила его:
— Ты же хотел проводить меня к директору? Пойдем сейчас.
Она поспешно ушла, словно за ней гнался злой дух.
Гу Цинпэй остался стоять на месте, в его глазах играла улыбка. Он не стал ее догонять. Первое правило приручения кролика — терпение.
Добавить немного давления в нужный момент — и кролик послушно попадет в сеть.
Он протянул руку и погладил по голове ребенка, который только что заговорил, но тут же брезгливо отдернул руку. Как же он ненавидел детей!
Шумные.
Он указал на разбросанные на земле пакеты с покупками.
— Это все тебе.
Мальчик пососал палец и счастливо улыбнулся. Он хотел снова потянуть доброго дядю за руку в знак благодарности.
Но дядя уже ушел.
...
— Какое желание у Момо?
— с улыбкой спросил высокий красивый мужчина. Перед ним стоял большой трехъярусный торт, утыканный разноцветными свечами.
Маленькая девочка в белом платье принцессы, не задумываясь, громко ответила:
— Момо хочет всегда-всегда быть с папой и мамой!
Мужчина ласково потрепал девочку по носу.
— Ну конечно! Папа и мама еще увидят, как Момо выйдет замуж, а потом родит маленькую Момо.
Стоявшая рядом женщина мягко улыбнулась.
— Что такое маленькая Момо? Разве маленькая Момо — это не я?
— Девочка удивленно распахнула глаза, а потом, словно что-то поняв, захныкала: — У-у-у… У папы и мамы будет маленькая Момо, и они больше не будут любить Момо…
Вся комната разразилась смехом, на лицах у всех были добрые улыбки.
Наконец, успокоенная папой, девочка позволила маме вытереть блестящие слезинки с ее лица и снова радостно принялась задувать свечи.
Казалось, она всегда была такой счастливой, не знающей печали.
Но время летело так быстро. Казалось, прошло всего мгновение, и девочка выросла.
Молодая девушка с высоким хвостом, без макияжа, но поразительно красивая.
Дома она была маленькой принцессой, а в школе ее окружали вниманием, словно звезды луну.
Заботливый парень — друг детства, компания друзей с общими интересами, опека учителей, дружелюбие одноклассников — все казалось невероятно счастливым и прекрасным.
Пока однажды одноклассник, лица которого она не могла вспомнить, запыхавшись, не подбежал к ней:
— Су… Су Мо, с твоей мамой случилась беда…
«Су Мо, с твоей мамой случилась беда».
Потом, бесчисленными ночами, эта фраза преследовала ее, как кошмар, от которого невозможно было убежать, куда бы она ни скрылась.
Все прошлое, словно зеркало, отражавшее счастливую и благополучную сторону жизни, разбилось, обнажив уродливую реальность.
Сможет ли она снова быть счастливой?
Снова проснувшись от кошмара, вся в холодном поту, Су Мо инстинктивно свернулась калачиком — поза эмбриона в утробе матери, поза, дающая наибольшее чувство безопасности.
Но на этот раз вместо бесконечного страха и беспомощности явился красивый, нежный мужчина, ступивший на благоприятное облако и возникший из ниоткуда.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|