Глава 13. Мгновение — и все закончится

Линь Цянь смотрела на тётю Ту.

В прошлой жизни, когда она была при смерти, только тётя Ту заботилась о ней, не жалуясь на трудности. Каждый раз, когда Линь Цянь казалось, что она больше не выдержит, и она начинала плакать от боли, тётя Ту обнимала ее, утешала и подбадривала.

Линь Цянь знала, что чувства тёти Ту были искренними.

— Я тебе верю, — сказала она. — Но ты уже немолода, и тебе нужно заботиться о сыне. Считай эти деньги пенсией. Возвращайся домой и будь рядом с ним. Если я захочу, чтобы ты мне что-нибудь приготовила, я тебе позвоню.

Она искренне похлопала тётю Ту по плечу. — Если ты не возьмешь эти деньги, значит, ты что-то скрываешь.

В прошлой жизни тётя Ту, заботясь о ней, забросила собственного сына, и Линь Цянь давно хотела ее отблагодарить.

Тётя Ту, дрожащими губами, взяла деньги.

Юэ Хаотянь действовал быстро. Вскоре он позвонил и сказал, что в хорошем районе есть квартира его друга, полностью меблированная и по выгодной цене.

Линь Цянь съездила посмотреть квартиру. Район действительно был отличный, а цена невысокая, и она сразу же ее сняла.

В ту ночь, лежа в новой квартире, Линь Цянь долго не могла уснуть, все думая о том, кто хотел ее убить.

Хотя тётя Ту и подтвердила, что Фан Ляньэр не добавляла формальдегид в краску, Линь Цянь чувствовала, что мачеха как минимум знала об этом.

Чтобы найти зацепку, нужно было начать с Фан Ляньэр.

На следующий день она вернулась в дом семьи Линь.

Дома была только Фан Ляньэр. Она соблюдала послеродовой режим, хотя ребенка и не было, была укутана в теплую одежду и наняла помощницу. Она вела себя так, будто действительно родила.

— Зачем ты пришла? — презрительно спросила Фан Ляньэр, увидев Линь Цянь.

Линь Цянь не стала с ней препираться и сразу перешла к делу. — Ты же хочешь, чтобы я скрыла правду о твоей внематочной беременности? Давай заключим сделку. Я никому не расскажу, а ты скажешь мне, кто подмешал формальдегид в мою краску.

Фан Ляньэр прищурилась.

— Тебе так хочется это узнать?

— Конечно.

Она должна была найти этого человека и наказать его!

Фан Ляньэр кивнула. — Желание — это одно, а смелость — совсем другое. Я дам тебе адрес. Если осмелишься туда поехать, то узнаешь, кто хотел тебя убить.

Теперь прищурилась Линь Цянь.

Она знала, что Фан Ляньэр очень коварна.

Хотя мачеха и не добавляла формальдегид в краску своими руками, не исключено, что она это спланировала.

Если это так, то ее предложение поехать по какому-то адресу было подозрительным.

Линь Цянь сжала в руке листок с адресом. Она не знала, что делать.

Но в конце концов решила рискнуть.

Чтобы Фан Ляньэр не смогла ее подставить, она решила найти себе защитника.

Перебрав всех своих знакомых, она остановилась на Линь Годуне.

Хотя все эти годы он был ею недоволен, она все же его дочь, и, какими бы ни были их отношения, отец не должен бросить свою дочь в беде.

Кроме того, у нее был еще один мотив: если Фан Ляньэр действительно задумала что-то плохое, Линь Годун своими глазами увидит ее истинное лицо.

Решив это, она позвонила Линь Годуну. — Папа, я должна кое-куда поехать, но это может быть опасно. Ты мог бы встретить меня там? — Она назвала адрес.

Линь Годун равнодушно хмыкнул в ответ.

Линь Цянь повесила трубку и вышла.

— Куда ты собралась? — Кто-то схватил ее за руку.

Линь Цянь обернулась и увидела Ло Вэньмо.

Его взгляд был пронзительным.

Линь Цянь знала, что в его глазах она всегда будет скандалисткой и troublemaker. Он, наверное, решил, что она опять собирается кому-то навредить. Она усмехнулась. — Если ты боишься, что я обижу Линь Юань, можешь идти и охранять ее. А мои дела тебя не касаются.

Сказав это, она вырвала руку и ушла.

— Я твой муж! — крикнул он ей вслед.

Услышав это, Линь Цянь почувствовала, как к горлу подкатил комок. Ей хотелось расплакаться, но она рассмеялась. — Ло Вэньмо, ты сам-то веришь в то, что говоришь? Когда я умирала, я звонила тебе бесчисленное количество раз, но ты так и не приехал. Когда ты вообще вел себя как муж?

— Умирала? Когда? — спросил Ло Вэньмо.

Линь Цянь вдруг поняла, что рассказала о событиях прошлой жизни.

Этого еще не произошло, поэтому он, конечно же, ничего не знал.

— У меня есть дела. Я пойду.

Она не могла ничего объяснить и просто ушла.

Сев в машину, Линь Цянь включила навигатор и поехала по указанному адресу.

Она думала, что это какое-то глухое место, но, приехав туда, увидела множество зданий и переплетающиеся переулки.

Она припарковала машину у входа в один из переулков и пошла искать нужный дом.

Вдруг дверь одного из домов открылась, и оттуда вышли несколько мужчин. Они смотрели на нее.

Их лица были закрыты масками, видны были только глаза и рот.

У Линь Цянь появилось плохое предчувствие. Она хотела убежать, но мужчины бросились к ней.

Она только успела развернуться, как ее схватили за руки и ударили по шее!

Линь Цянь почувствовала, как ее куда-то тащат, а потом бросают на пол.

— Нам сказали… увезти ее! — сказал один из мужчин. Очевидно, они были готовы к ее появлению.

— Раз уж нам нужно ее увезти, может, сначала развлечемся? — с ухмылкой спросили двое других.

Линь Цянь широко открыла глаза.

— Увезти… Куда?

Мужчины обернулись, удивленные, что она еще не потеряла сознание.

Но, даже если бы она была в сознании, она ничего не смогла бы сделать, поэтому они не волновались. Один из них даже решил ей все объяснить. — Увезти — значит, что кому-то нужны твои органы. Мы должны их доставить. Жаль, конечно, такую красавицу. Если бы ты никому не перешла дорогу, с тобой бы этого не случилось.

Лицо Линь Цянь стало мертвенно-бледным.

— Чего вы ждете? Лед готов? Тащите ее! — нетерпеливо крикнул главарь.

Мужчины тут же засуетились, и вскоре Линь Цянь оказалась в ледяной ванне. Она увидела сверкающий скальпель…

Мужчина, который говорил с ней раньше, наклонился к ней. — Не бойся, красавица, операция будет безболезненной. Мгновение — и все закончится.

С этими словами он замахнулся на нее скальпелем!

Она не хотела так умирать!

Собрав все силы, Линь Цянь оттолкнула мужчину, вскочила и выкатилась из ванны.

Она бросилась к выходу.

Мужчины кинулись за ней, пытаясь ее остановить. Один из них, потеряв терпение, ударил ее ножом в живот!

Она едва успела увернуться. В ее глазах появилась надежда.

— Папа…

Но Линь Годуна нигде не было видно. Неужели он опоздал?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Мгновение — и все закончится

Настройки


Сообщение