Сердцебиение (Часть 1)

Сердцебиение

На следующий день Дань Шу собрала вещи и отправилась в вышивальную мастерскую семьи Тан. Бай Сан как раз занимался размещением её в гостевой комнате. Ученики, устроившие скандал несколько дней назад, ушли, но у Бай Сана не было времени на уборку, поэтому он отвёл Дань Шу в другую комнату и, отдав ей ключ-карту, поспешил по своим делам.

Дань Шу открыла дверь. Комната с отдельной ванной была небольшой, но не слишком тесной. Правда, чувствовалась сырость, поэтому Дань Шу открыла окно. И тут она заметила, что в комнате напротив тоже открыто окно. Там оказался Тан Тиншэн. Он был одет в белоснежную одежду в стиле чаньи, которая подчёркивала его благородную, изысканную внешность. Дань Шу обрадовалась:

— Господин Тан, какое совпадение! Я буду жить напротив вас!

Тан Тиншэн лишь мельком взглянул на неё. Видя, что он не слишком расположен к беседе, Дань Шу занялась своими вещами, развесив одежду в шкафу. Закончив с этим, она решила прогуляться.

Во дворе она заметила финиковую сливу, уже покрытую плодами, и захотела сорвать одну, чтобы попробовать. Но едва она протянула руку…

— Не трогайте!

Этот окрик напугал Дань Шу. Она резко обернулась. Он уже переоделся в обычную одежду, и это преображение не могло не привлечь внимания. Затем Тан Тиншэн мягким, низким голосом объяснил:

— Финики ещё не созрели. Можно будет сорвать через несколько дней.

Дань Шу поняла свою ошибку.

— Простите, господин Тан.

Тан Тиншэн подошёл к Дань Шу, а затем неспешно зашагал дальше. Заметив, что она не идёт за ним, он нахмурился:

— Хотите прогуляться? Тогда следуйте за мной.

Дань Шу спохватилась:

— Хорошо!

За обедом Дань Шу хотела попросить его об одной услуге, но стеснялась. Однако её гордость взяла верх, и она робко заговорила:

— Господин Тан, я хотела бы попросить вас разрешить мне воспользоваться вашей мастерской. Мне нужно всего лишь одно место. Можно?

Тан Тиншэн ответил коротко:

— Сначала пообедайте.

Дань Шу, решив, что он не согласен, собралась выйти и поискать другое место.

После обеда остальные ученики отправились отдыхать. Дань Шу, в отличие от них, обдумывала свои планы и уже собиралась уходить, когда Бай Сан поспешно окликнул её:

— Госпожа Дань, вы куда? Господин Тан велел мне приготовить для вас ткань, нитки и иголки. Вам ещё что-нибудь нужно?

Сердце Дань Шу дрогнуло. Она думала, что он не ответил на её просьбу, но он всё подготовил.

— Спасибо вам! И передайте, пожалуйста, мою благодарность господину Тану.

Дань Шу пришла в мастерскую и начала вышивать цветы бегонии. Она ловко взяла катушку с нитками, закрепила нить на пяльцах, вдела нитку в иголку… Так незаметно прошёл весь день. Бай Сан один раз принёс ей чай и сладости, стараясь не беспокоить. Он взглянул на её работу и мысленно отметил, что цветы выглядят очень красиво: поникший цветок бегонии и ветка ивы гармонично переплетались, создавая целостную, изящную картину в нежных, изысканных тонах. Вышивка была как живая.

Дань Шу вышила только половину, работы было ещё много. Она смотрела на пяльцы, погружённая в свои мысли, не подозревая, что Тан Тиншэн уже давно наблюдает за ней. Он был поражён. Он думал, что она просто хочет попробовать что-то новое, и собирался испытать её в течение нескольких дней, но не ожидал, что она так мастерски владеет сучжоуской вышивкой.

Видя, что Дань Шу всё ещё задумчива, он слегка кашлянул:

— Ужин!

Дань Шу не ожидала увидеть Тан Тиншэна. Она быстро накрыла вышивку тканью. Тан Тиншэн понял, что она испугалась, и мягко сказал:

— Неплохо получается.

Дань Шу не ожидала похвалы и скромно ответила:

— Мне тоже очень нравится чаочжоуская вышивка, разновидность юэской. Ровные стежки, чёткий рисунок, аккуратная работа. Композиция насыщенная, но не перегруженная.

Тан Тиншэн посмотрел на Дань Шу другими глазами. На его губах появилась улыбка. Освещённый солнцем, он словно сиял изнутри. Его тёмные, глубокие глаза излучали чарующий свет, подчёркивая благородство и изящество.

Внезапно раздался его низкий, бархатистый голос с лёгкой ноткой смеха:

— Госпожа Дань, вы хорошо подготовились. Завтра буду вас спрашивать.

Дань Шу не ожидала, что Тан Тиншэн будет так с ней шутить, и на мгновение растерялась.

На следующий день Дань Шу вместе с другими учениками начала изучать юэскую вышивку. Правда, ей не нужно было посещать теоретические занятия — ей не хватало практики.

Тан Тиншэн специально для неё подготовил эскиз с изображением павлина. Это не составило для Дань Шу труда. Она взяла шёлковые нитки, вдела их в иголку, закрепила один конец на ткани… Так незаметно прошло всё утро. В конце Дань Шу аккуратно промокнула готовую вышивку крестом влажной тканью, а затем прогладила.

Тан Тиншэн заходил в мастерскую, но, видя, как увлечённо она работает, не стал её беспокоить. Он чувствовал её талант, видел, как она погружена в вышивку. В ней была какая-то особая лёгкость, которой не было у него, привыкшего к жизни в старинном особняке. С того самого дня, как он стал главой семьи, на его плечи легла ответственность за сохранение традиционного искусства вышивки. Он не мог остановиться, он должен был выполнить свою миссию. Его судьба была неразрывно связана с этим старинным домом.

Дань Шу не знала о размышлениях Тан Тиншэна. Она закончила вышивку, следуя его инструкциям, и, словно ребёнок, ждала похвалы. Тан Тиншэн посмотрел на её работу. Он стоял перед вышивкой, высокий и статный, с красивыми чертами лица. Выражение его глаз постепенно менялось, становилось серьёзнее. Он держал в одной руке чашку чая, а другой прикоснулся к вышивке. Гладкая, блестящая поверхность, ровные, аккуратные стежки…

— Неплохо, — произнёс он своим томным, чуть хрипловатым голосом.

Дань Шу с облегчением вздохнула, словно сбросив тяжёлую ношу.

Тан Тиншэн вышел, чтобы ответить на звонок. Его брови нахмурились.

— Рекламный ролик… Хорошо, я понял.

Тан Тиншэн не ожидал, что с ними свяжутся с местного телевидения с предложением снять короткий видеоблог о юэской вышивке как части культурного наследия. Ролик должен был длиться 15 минут и привлечь внимание к важности этого искусства.

Современная молодёжь слишком непостоянна, склонна к саморазрушению, её энтузиазм быстро угасает. С развитием интернета люди стали забывать ремёсла своих предков!

На этот раз нужно было не просто рассказать о юэской вышивке, но и представить её миру, чтобы все увидели настоящее «государственное сокровище».

Тан Тиншэн, будучи хранителем традиций семьи Тан, конечно же, не хотел, чтобы это искусство было забыто. Он не отказался, он принял предложение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение