Вэнь Фэй прикоснулась к нему, и Вэнь Си больше не хотела это платье, но она ни за что не позволила бы Вэнь Фэй его надеть. Его участь — либо быть облитым соком, либо превратиться в лоскуты.
Лю Силань, мысленно готовясь срочно заказать новое платье, с усталым сердцем закрыла глаза.
Но прежде чем закрыть, она ясно увидела в глазах Вэнь Си крайнее разочарование и глубочайшее раскаяние.
Не только Вэнь Си увидела это, но и Вэнь Фэй, упавшая на ковер, тоже заметила. Затем она повернула голову и, за спинами всех, показала Вэнь Си выражение злорадства.
Эта намеренная, неуклюжая двуличность была видна только Вэнь Си.
Вэнь Си напряглась всем телом, губы сжались добела. Колющая боль в сердце, уже привычная, вызвала приступы тошноты, почти до рвоты.
Впервые она увидела такое двуличное выражение на лице Вэнь Фэй в первый день ее прихода в семью Вэнь.
Тогда Вэнь Си, естественно, не приняла того, что в семье без всякой причины удочерили еще одну девочку. Да и кто бы принял?
Более того, она обнаружила, что эта приемная дочь вовсе не так проста, как кажется на первый взгляд.
Но когда она рассказала о своих открытиях всем.
Все смотрели на нее с крайним удивлением.
Отец, мать, брат… даже Гу Инъянь, с которым она росла с детства, — на их лицах было такое выражение, словно они смотрели на капризного ребенка.
Тогда Вэнь Си было лишь немного грустно, но еще не было разочарования.
Пока после нескольких подобных случаев, они не только не поверили ей, но даже начали подозревать, что она лжет, чтобы выжить Вэнь Фэй.
Сначала они нежно утешали ее, говоря, что она навсегда останется маленькой принцессой этого дома.
Потом были строгие предупреждения.
Наконец, все окончательно потеряли терпение и смотрели на Вэнь Си с разочарованием, словно недоумевая, почему она стала такой.
Как и сейчас, Лю Силань внизу, показывала взгляд, который Вэнь Си не понимала, но который казался ей удушающе раскаивающимся.
Взгляды отца и брата, которые когда-то любили ее, сейчас не сильно отличались от этого.
После слишком большого чувства бессилия и оцепенения, в сердце Вэнь Си остался только вопрос: почему так?
Вэнь Си так и не поняла, и до сегодняшнего дня не понимает, почему все так обернулось?
Она чувствовала, будто мир превратился в запутанный клубок ниток, где невозможно найти закономерность.
Почему семья, у которой уже есть сын и дочь, удочерила девочку того же возраста, что и дочь, а затем… почему все стали безоговорочно отдавать предпочтение этому двуличному человеку?
До прихода Вэнь Фэй в семью Вэнь, Вэнь Си, как единственная девочка в семье, естественно, была любима. Можно сказать, что ее носили на руках, и это не было преувеличением, но она не была избалованной или капризной.
Позже семья Вэнь удочерила Вэнь Фэй. Хотя Вэнь Си была недовольна, она не отвергала ее, пока не обнаружила двуличность этой девочки.
Семья Вэнь, вероятно, уже забыла, что когда Вэнь Фэй только пришла, Вэнь Си, хоть и была недовольна, все же надувшись, поделилась с Вэнь Фэй своим новым платьем.
Но поскольку семья постепенно разочаровалась в Вэнь Си, они, конечно, и подавно не могли вспомнить этого.
А Вэнь Си уже давно перестала пытаться объясниться.
Но она всегда будет ненавидеть того, кто обманывает ее семью, и никогда не примет Вэнь Фэй.
Подумав об этом, она не смогла сдержать отвращения в глазах, что снова вызвало у Лю Силань крайнее нетерпение, и она пронзительно выкрикнула имя Вэнь Си.
И этот крик, казалось, снова напомнил ей, что ее опасения были излишни.
Вэнь Си отвела взгляд. Там, где ее не могли видеть внизу, пальцы на перилах сжались добела, но она не позволила себе выдать ни малейшей грусти или уступки.
Она повернулась и быстро пошла в комнату, но на полпути упрямые слезы все же не сдержались.
Два часа спустя.
Вэнь Си с холодным лицом спустилась вниз и заметила на журнальном столике разбитую шкатулку для украшений. Красивое ожерелье из розового жемчуга небрежно свисало из трещины в коробке.
— Как мусор, который никто не ценит.
Сердце Вэнь Си сжалось.
Это… подарок, который Лю Силань лично подарила ей на ее десятый день рождения.
Разве не говорила она: "Когда ты станешь взрослой, мама снова лично наденет его на тебя"?
Значит, она не только забыла, но и только что собиралась использовать его в комплекте с тем платьем, которое взяла у нее и отдала Вэнь Фэй?
Вэнь Си, словно издеваясь над собой, вспомнила это, уголок ее губ саркастически дернулся, ресницы опустились.
Она медленно подошла и взяла жемчужное ожерелье.
— Шлёп.
Жемчужное ожерелье вместе с разбитой шкатулкой полетело в мусорное ведро.
Все равно оно никому не нужно.
Тетя Линь, несшая из кухни горячую кашу, как раз увидела эту сцену. Она поспешно поставила миску с кашей, быстро подошла и подняла жемчужное ожерелье:
— Ой! Милая барышня, нельзя так выбрасывать!
Тетя Линь осторожно стряхнула с ожерелья несуществующую пыль, затем протерла его салфеткой и только после этого бережно вложила обратно в руку Вэнь Си, говоря убедительно:
— Милая, это же триста тысяч! Не стоит ссориться с деньгами из-за обиды.
Тетя Линь немного помолчала, не зная, что и думать, и не удержалась от многозначительного совета: — Если совсем не нравится, давай продадим и поменяем на карманные деньги.
Вот, опять. Не только семья Вэнь странная, иногда и другие люди ведут себя чудно.
Вэнь Си взглянула на тетю Линь, ничего не говоря.
Это был один из немногих людей, чье отношение к ней не изменилось после прихода Вэнь Фэй в семью Вэнь. Поэтому она позволила тете Линь повесить жемчужное ожерелье ей на руку, позволила тете Линь обнять ее за плечи, а затем, словно что-то поняв, подняла глаза и улыбнулась.
— Тетя Линь, есть ножницы?
Выражение лица девочки оставалось очень спокойным, но брови, казалось, расслабились, а естественно приподнятые уголки губ вернули свою дугу.
Тетя Линь подумала, что наконец-то уговорила эту маленькую госпожу, и с облегчением улыбнулась. Передавая ей ножницы, она направилась к обеденному столу, чтобы принести Вэнь Си кашу.
В результате она услышала резкий звук «чирк».
Лицо тети Линь изменилось. Она обернулась и увидела девочку, которая упрямо сжала губы, равнодушно стояла перед вешалкой для платья, держа в руке ножницы.
Платье перед ней было разрезано от груди до талии, полностью испорчено.
Хотя госпожа уже уехала с другой барышней покупать новое платье, но когда они вернутся и увидят это демонстративно испорченное платье, можно было предвидеть новую семейную ссору.
Причем это мог предсказать любой.
Разве эта упрямая девочка не знала этого?
Она сделала это намеренно…
Тетя Линь открыла рот, но тысячи слов, которые она хотела сказать, застряли в горле. В конце концов, она могла только отвернуться и с жалостью посмотреть на горячую кашу в миске.
Что за дела, эх.
Вэнь Си рассеянно смотрела на это платье, которое так нравилось Вэнь Фэй. Есть поговорка: "Тот, кто лучше всех тебя знает, часто твой враг". Эта поговорка очень применима к ней и Вэнь Фэй.
Она знала, что Вэнь Фэй действительно любила отнимать у нее вещи, но, глядя на то, как Вэнь Фэй только что касалась этого платья, Вэнь Си поняла, что ее любовь к этому платью тоже была искренней.
Оставить его демонстративно в гостиной — разве это не "терпеть унижение и брать на себя ответственность", чтобы она его испортила и вызвала осуждение всей семьи?
Но что с того? Если Вэнь Фэй что-то нравится, Вэнь Си не позволит ей это получить.
Тетя Линь подошла, осторожно взяла ножницы из ее руки, а затем, вздохнув, сунула ей миску горячей каши.
Вэнь Си отвела взгляд, послушно взяла миску и отпила глоток. Выражение ее лица было очень спокойным, но во взгляде, направленном на тетю Линь, появилось немного тепла: — Спасибо, тетя Линь.
Упрямая девочка, проявившая немного послушания, на самом деле вызывала большое сочувствие.
Именно такое чувство сейчас испытывала тетя Линь.
Она работала в семье Вэнь много лет и видела, как росла Вэнь Си, поэтому знала и ее происхождение. Но хозяева дома отдали строгий приказ не говорить ребенку правду.
Изначально она радовалась за девочку, но вскоре поняла, что это неправильно.
Семья Вэнь действительно относилась к обеим девочкам одинаково. Тетя Линь не знала, знала ли другая девочка правду.
Но для "родного" ребенка получать такое же отношение, как и приемная дочь, само по себе было величайшей несправедливостью.
Какой послушной, милой и улыбчивой была раньше барышня Сяньсянь! Шаг за шагом она превратилась в такую холодную, упрямую и своенравную девушку. В конце концов, все это из-за той "справедливости", которую она не могла получить от семьи.
Она, как сторонний наблюдатель, видела это ясно, но никто из членов семьи Вэнь, будучи участниками, не понял этого. Наоборот, в последнее время она не раз слышала, как госпожа жаловалась, что Сяньсянь изменилась.
Но глядя на девушку, склонившуюся над кашей, на ее милое личико, которое надувалось, как у маленького хомячка.
Сердце тети Линь смягчилось, и она невольно вздохнула про себя.
Где же она изменилась? Она ведь все еще так же легко поддается уговорам, как и раньше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|