Такое тело, представшее перед Ли Хованом, произвело на него сильное впечатление.
— Это… всё они тебе сделали? — В голосе Ли Хована прозвучало дрожание, его неприязнь к секте Зимней Картины усилилась.
— Сначала да, потом некоторые я сделала сама. Только так я могла влиться в секту, стать одной из них, — Инцзы спокойно надела рясу.
Затем на её лице появилась лёгкая насмешка: — Я всегда думала, что, пожертвовав столь многим, я полностью вольюсь в их ряды, но, как оказалось, это не так. В их глазах я не член семьи, а вещь, которую можно выбросить в любой момент.
Ли Хован хотел что-то сказать, но в итоге промолчал и снова лёг.
— Не волнуйся, я уведу тебя из этого проклятого места. Ты сможешь начать всё сначала.
На этот раз Инцзы ничего не ответила.
Ли Хован понимал, что его слова ничего не изменят. Она не сможет начать сначала, её жизнь полностью разрушена.
— Лизь! — мокрый язык внезапно лизнул Ли Хована по лицу. Это был язык Булочки.
Ли Хован схватил её за голову, широко раскрытыми глазами уставившись в темноту.
На следующее утро у входа уже стоял завтрак: каша из батата и лепёшки из разных злаков.
Сначала Ли Хован дал немного еды Булочке, убедившись, что она не отравлена, а затем поел вместе с Инцзы.
Сегодня Ли Хован не стал расспрашивать Инцзы. Она занимала низкое положение в секте Зимней Картины и знала лишь общие вещи. Возможно, если он сам осмотрится, то найдёт возможность.
Если Шоу Сань спросит, Ли Хован уже придумал оправдание: он хочет научиться у них создавать боль.
В сопровождении Инцзы Ли Хован начал осматривать пещеру.
Неизвестно, действительно ли они соблюдали правила, или же письмо настоятельницы сыграло свою роль.
Члены секты Зимней Картины не препятствовали свободному передвижению Ли Хована, но пристально наблюдали за ним.
Обострённое восприятие Ли Хована позволило ему заметить, что в их взглядах было не только любопытство и настороженность, но и другие, не поддающиеся определению чувства.
Однако вскоре Ли Хован перестал обращать внимание на взгляды окружающих. Картина, представшая перед ним в пещере, заставила его содрогнуться.
Если восемнадцать кругов буддийского ада действительно существуют, то это место — один из них.
Сдирание кожи, разрубание пополам, четвертование, пять казней, медленная смерть — всевозможные невиданные пытки заставили завтрак Ли Хована подняться к горлу, а густой запах крови ударил в нос.
С трудом выбравшись из зоны, наполненной криками и звуками разрываемой плоти, Ли Хован, прислонившись к стене, не успел перевести дух.
Мимо пробежала фигурка с ветряной вертушкой в руках. Это был мальчик в шапке и ботинках с изображением тигра. Он бежал, смеясь и размахивая вертушкой: — Папа, ты такой медленный!
За ним бежал член секты Зимней Картины в рясе, с покрытым шрамами лицом: — Сынок, ты такой быстрый!
Увидев, как они удаляются, Ли Хован помрачнел: — Эти безумцы! Неужели у них нет сердца?
Инцзы, шедшая впереди, обернулась, посмотрела на Ли Хована, но ничего не сказала и продолжила путь.
— Благодетель, вы, кажется, заинтересовались другими книгами секты Зимней Картины. Если хотите, я могу отдать вам свою. Как вам такая идея?
Инцзы долго говорила, но не получила ответа.
Опомнившись, она увидела, что даос в красном одеянии, обхватив голову руками, мучается от боли.
— Чёрт, опять! — Ли Хован почувствовал, как всё вокруг рушится. Он понял, что галлюцинация вот-вот начнётся.
— Благодетель? Благодетель, что с вами? — Инцзы поспешно обернулась.
Ли Хован беспомощно смотрел, как Инцзы искажается и превращается в медсестру.
— Закатай язык, милый, не прикуси его, — сказала она Ли Ховану.
Увидев, что Ли Хован ошеломлённо смотрит на неё и больше не бормочет бессвязные слова, медсестра с сожалением покачала головой и ушла.
Ли Хован посмотрел в окно на залитое солнцем небо. В голове у него было пусто, он не знал, что делать дальше.
— Стоп! Там, я всё ещё снаружи, это очень опасно!
Встревоженный Ли Хован поспешно сказал: — Инцзы, послушай меня, сейчас же отведи меня обратно в комнату, возьми верёвку и свяжи…
— Хован.
Ли Хован инстинктивно поднял голову и увидел у входа Ян На со слезами на глазах.
Она была одета в ту же простую одежду: белый свитер и джинсы, на поясе висела маленькая женская сумочка.
— Хован, ты отреагировал на мой голос? Ты пришёл в себя? Ты меня узнаёшь? — Ян На подбежала и схватила Ли Хована за руку.
Почувствовав знакомое прикосновение, Ли Хован замер, притворившись, что у него приступ. В голове у него был полный хаос.
После нескольких окликов взгляд Ян На сменился с восторженного на крайне разочарованный.
На её длинных ресницах заблестели слёзы. Тихий голос дрогнул.
— Хован, ты обманщик, мы же договорились вместе поступить в университет! Почему я уже на первом курсе, а ты всё ещё не очнулся?!
Услышав это, Ли Хован почувствовал боль в сердце. Он знал, что это галлюцинация, но не мог оставаться равнодушным. — Нана, прости.
Услышав эти слова, взгляд Ян На сменился с крайне разочарованного на крайне удивлённый. Она бросилась на Ли Хована и заплакала.
— Прости, я очень хотела прийти к тебе, но после того, как тебя показали по телевизору, родители запретили мне видеться с тобой. Я с трудом смогла прийти сегодня.
Ли Хован нежно обнял Ян На, а затем отстранил её.
— Нана, твой отец прав, больше не приходи. Я боюсь, что не смогу сдержаться…
Остальные слова Ли Хован оставил при себе. "Я боюсь, что снова приму этот мир за реальность".
Ян На не могла поверить своим ушам. Она словно получила удар молнии, словно её окатили ледяной водой с головы до ног.
Она никак не ожидала, что Ли Хован, едва придя в себя, скажет ей такое.
В следующую секунду она вдруг пришла в себя, подняла сумочку с телефоном и начала колотить ею Ли Хована, плача и крича.
— Как ты можешь так говорить? Ты подумал о моих чувствах? Почему даже ты так говоришь?!
— Родители уговаривают меня сдаться! Младший брат уговаривает меня сдаться! Подруга уговаривает меня сдаться! Теперь даже ты говоришь мне сдаться! Мне очень тяжело держаться, почему ты добиваешь меня? Ты же говорил, что любишь меня! Я не хочу сдаваться!
Чувствуя, как сумочка ударяет его по лицу, и слыша крики Ян На, Ли Хован испытывал ту же боль.
Испытывая ту же боль, он протянул руки и крепко обнял девушку.
— Нана! Не надо, прошу тебя!
Почувствовав давно забытые объятия, взволнованная Ян На постепенно успокоилась. Она положила голову на плечо Ли Хована и тихо заплакала.
В этот момент им казалось, что они снова вернулись на крышу школы несколько лет назад. Тогда они тоже вот так глупо обнимались и пробыли так до рассвета.
Время шло, минута за минутой. Ян На, прижавшись к Ли Ховану, хотела, чтобы это мгновение длилось как можно дольше.
Но вскоре она почувствовала, как руки, обхватившие её за талию, начали постепенно напрягаться, пытаясь оттолкнуть её.
Ян На изо всех сил вцепилась в Ли Хована, не желая отпускать.
Но её сил явно не хватало, чтобы противостоять Ли Ховану, и в конце концов он отстранил её.
Глядя в покрасневшие глаза девушки, Ли Хован запнулся, замялся, на его лице отразилось затруднение.
Поколебавшись, он, наконец, заговорил спокойным тоном: — Нана, пообещай мне, ладно? Если однажды меня не станет, ты должна жить дальше.
— Нет! — Ян На ответила категорично.
— Я не позволю тебе решать за меня. Мои мысли принадлежат мне! То, что я решу, тебя не касается!
— Если ты не очнёшься, я буду ждать!
Сказав это, Ян На схватила сумку, развернулась и, гневно топая, бросилась к выходу.
Но, дойдя до двери, она остановилась.
Поколебавшись несколько секунд, Ян На развернулась, подошла к кровати, достала из сумки маленький пакетик шоколада и, нахмурившись, протянула его Ли Ховану.
Глядя на пакетик с изысканным шоколадом, Ли Хован спросил Ян На: — Какое сегодня число? Зачем ты даришь мне шоколад?
Ян На, на ресницах которой ещё блестели слёзы, явно не хотела разговаривать с Ли Хованом. Она энергично принялась разворачивать упаковку.
Достав шоколадку с ликёром, она, совсем не как леди, ущипнула Ли Хована за щёки и засунула её ему в рот.
Почувствовав сладость во рту, Ли Хован улыбнулся: — Нана, что ты делаешь?
Он не хотел больше пытаться её переубедить. Раз это всё галлюцинация, то нет смысла уговаривать.
В любом случае, после того, как он попал сюда, он никак не мог повлиять на то, что происходит там.
Улыбка Ли Хована разрядила напряжённую атмосферу, царившую в палате.
— Чего улыбаешься? Не смей улыбаться! — Ян На повесила сумку на плечо Ли Хована.
— Ай! Полегче, больно же! — Ли Хован, вздрогнув от боли, прижал руку к плечу.
— Ха, больно ему! А когда тебе в лицо попала пуля, тебе разве не было больно? Посмотри, во что превратилось твоё лицо.
Ян На достала из сумки маленькое зеркальце для контактных линз и с отвращением поднесла его к лицу Ли Хована.
Ли Хован впервые увидел своё лицо здесь.
В галлюцинации он всё ещё был тем юношей, но его лицо, полное юношеского задора, было рассечено шрамом на две части.
Ужасный шрам пересекал всё лицо Ли Хована слева направо, полностью меняя его облик.
Ли Хован потрогал шрам, ощущая его грубую текстуру.
Он знал, откуда взялся этот шрам. Его оставила пуля снайпера в тот день в детском саду.
"Хе-хе, эта галлюцинация довольно логична", — подумал Ли Хован.
Ян На убрала зеркальце и, нахмурив брови, посмотрела на Ли Хована.
— О чём ты думаешь? Думаешь, я буду тебя презирать за то, что ты изуродован? Я даже сумасшедшего не презираю, неужели ты думаешь, что меня волнует это?
Ли Хован, улыбаясь, покачал головой, взял с белой простыни пакетик с шоколадом и, достав одну конфету, положил её себе в рот.
Затем он достал ещё одну и протянул Ян На: — Съешь и ты одну. Я помню, ты раньше очень любила сладости.
Ян На покачала головой: — Ешь сам. Я могу купить их в любое время, а тебе здесь достать их не так-то просто.
Ли Хован кивнул, достал шоколадку с ликёром, положил её в рот и слегка прикусил. Сладкий вкус мгновенно разлился по языку.
— Действительно, я давно не пробовал такого вкуса, очень давно… — в глазах Ли Хована отразилась глубокая тоска.
Он не мог вернуться, и мог лишь полагаться на эту ложную галлюцинацию, чтобы облегчить свою тоску по дому.
Услышав это, Ян На с болью в лице взяла его за руку: — Если хочешь, я буду покупать тебе их каждый день. Я теперь учусь в университете, и отец даёт мне много денег на карманные расходы, целых две тысячи пятьсот! И я подрабатываю в свободное время.
— Я могу купить тебе любой шоколад, какой захочешь. Но я не знаю, будешь ли ты в сознании, когда я принесу тебе шоколад в следующий раз…
Слова Ян На заставили оживлённую атмосферу смениться холодом.
Поколебавшись несколько секунд, Ли Хован проглотил шоколад и, посмотрев на девушку, хотел было что-то сказать, но закашлялся.
— Ой, ешь медленнее. Я ещё в школе говорила тебе, не разговаривай, когда ешь. Вот, подавился? Сейчас я схожу в буфет и принесу тебе воды.
С этими словами Ян На взяла со стола чашку и вышла.
— Кхм! Кхм! — Ли Хован сильно закашлялся. Вместе с кашлем он почувствовал жгучую боль, которая распространилась от желудка до горла.
"Нехорошо, что-то не так! В реальности точно что-то случилось!" — подумав об этом, Ли Хован резко поднял голову и с холодной злобой уставился на спину Ян На.
— Кто ты такая? Что ты мне дала?!
— А! — Пронзительная боль пронзила желудок Ли Хована. Ему казалось, что в желудке у него мечется ёж, тыкая во все стороны.
От сильной боли всё вокруг поплыло. Тёплый солнечный свет, светлая палата — всё начало блекнуть.
Когда Ли Хован почувствовал, что снова оказался в пещере, он увидел перед собой кровь, свою рвоту.
Его лицо побагровело, вены вздулись. Он, схватившись руками за шею, упал на колени и согнулся, как креветка.
— Бле... — его снова вырвало.
В смеси крови с небольшим количеством чёрной жидкости были кусочки плоти, обрывки тонких чёрных щупалец и ржавые гвозди.
(Нет комментариев)
|
|
|
|