Глава 9

Глава 9

09

Ученики из Дунсиньчэна с детства тренировались по двойной специализации — снукер и девятка.

Обычно только после первого круга юношеских соревнований они официально выбирали направление для профессиональной карьеры.

Линь Линь прошла первый круг юношеских соревнований, и ее результаты были выдающимися.

Хэ Лао удивлялся, как Линь Линь так тихо и незаметно поднялась. Раньше он особо ею не занимался, а она молча сама осваивала и пробилась.

Когда он разговаривал с ней, Линь Линь сказала, что просто воспользовалась возможностью, и что ее успехи — это просто удача.

Хэ Лао был уже в возрасте и прекрасно видел, когда молодежь хитрит, а когда притворяется. Для него все было как на ладони.

Если бы такие слова сказал Линь Иян или Цзян Ян, он бы просто отвернулся и не стал с ними разговаривать.

Но Линь Линь говорила это, смущенно опустив голову.

Хэ Лао попросил ее поднять голову, впервые терпеливо хвалил ее какое-то время, а потом отпустил.

Хэ Лао чувствовал вину за ее сегодняшние успехи.

У него было много учеников, один за другим пробивавшихся в профессиональную лигу, но он ее не замечал.

Но почему этот ребенок, вернувшись с соревнований, не обрел уверенности?

Это был ребенок с самым низким чувством собственного достоинства, которого он встречал за свою тренерскую карьеру, да еще и девочка.

Сложно с ней...

Он еще не разобрался и хотел понаблюдать.

Если она всегда будет в таком настроении, это пойдет ей на пользу в соревнованиях, потому что она никогда не будет недооценивать соперников и всегда будет выкладываться по полной.

Но за пределами арены у нее могут возникнуть большие проблемы в жизни.

Он лучше всех знал ситуацию в семье Линь Линь. Этот ребенок был по сути сиротой. Люди доверили ему ребенка, и он должен был не только отвечать за ее успехи, но и позитивно влиять на ее отношение к жизни. Только тогда он мог считаться настоящим учителем.

К тому же, если подумать, он был ее крестным дедушкой.

В этот день в календаре было первое число. Линь Линь взяла с собой тетрадь с аккуратно записанными за месяц конспектами и поехала на автобусе в Клуб Бэйчэн к Мэн Сяодуну.

Мэн Сяодун выделил время в обеденный перерыв, чтобы встретиться с Линь Линь.

Увидев, что она снова принесла пакет фруктов, он обрадовался в душе, но на словах выразил недовольство.

Он машинально открутил крышку принесенной для нее холодной минералки и протянул ей.

— Не носи мне постоянно фрукты, это дорого, и я не люблю фрукты...

— Особенно те, что нужно чистить. Ты закончил? Давай, возьми, тяжело же, — быстро перебила Линь Линь.

— Правда, посмотри на мои потребности. Я говорил один раз, что из чистящихся фруктов только апельсины полезны, и я могу скрепя сердце съесть пару кусочков, но не нужно же каждый раз приносить апельсины.

— Я их правда не люблю, да и апельсины дорогие...

Не успел он договорить, как увидел, что тетрадь скользнула с одного края стола на другой. Линь Линь раздраженно швырнула тетрадь и повернулась, чтобы уйти.

Она еще и кричала: — Как же надоел! Как муха, жужжишь, жужжишь, каждый раз жужжишь.

— Я пойду домой включать кондиционер, и конспекты больше не принесу. Ищи кого хочешь.

Мэн Сяодун опешил на месте, поспешил за ней до автобусной остановки, долго уговаривал и наконец пригласил ее в расположенное рядом кафе "Дэйри Куин".

Он больше не осмеливался ворчать, а просто рассказал какую-то смешную историю о том, как сосед по комнате не стирал носки. На этом тема была закрыта.

Мэн Сяодун поднял голову и увидел, что у нее, кажется, есть что-то на уме. Он не торопил ее, ожидая, пока она сама заговорит.

Он мог видеться с Линь Линь только раз в месяц, и Мэн Сяодун хотел провести с ней как можно больше времени.

— Есть одно дело. Мне нужно выбрать профессиональное направление. У тебя есть какие-нибудь предложения? — внезапно спросила Линь Линь.

Мэн Сяодун посмотрел на нее. Редко она так смиренно просила совета. — Что ты сама хочешь играть?

Линь Линь подумала: — И то, и другое посредственно, нет чего-то, что особенно нравится.

— Я думаю, тебе на самом деле больше подходит девятка, — Мэн Сяодун наблюдал за ее игрой. Она играла как попало, так не годится, нужно указать ей верный путь.

— Почему?

— Время игры относительно короче.

Предельная выносливость и концентрация больше подходят тебе.

Линь Линь ничего другого не услышала, только то, что он над ней насмехается.

— Пф-ф... Тогда я выберу снукер, — у Линь Линь ничего не было, кроме ста фунтов веса, половина из которых составлял бунтарский дух.

— Снукер занимает гораздо больше времени, чем девятка.

И требует много умственных усилий. Думаешь, почему я так быстро похудел?

И не спорь со мной. Какое мне дело? Это твое дело, ты должна хорошо подумать.

Позже они снова разошлись недовольными.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение