Глава 3
03
Инь Го впервые заинтересовалась сплетнями о своем двоюродном брате, услышав их от У Вэя и Линь Ияна.
Они рассказали, что у бывшей "принцессы девятки" Линь Линь и двоюродного брата Мэн Сяодуна были какие-то романтические отношения.
Говорили, что Линь Линь много лет добивалась Мэн Сяодуна, и что сестра Линь Линь защищала брата ценой своей жизни. У нее на левом плече сейчас татуировка, которую она сделала, потому что в шестнадцать лет, из-за того, что она заступилась за Мэн Сяодуна, ее ранили мелкие хулиганы, оставив шрам. Позже она сочла его некрасивым и сделала татуировку.
Это была настоящая история любви отважной девушки к лучшему ученику, и Инь Го она очень понравилась.
Она хотела выведать у Линь Ияна еще что-нибудь об их романе, но Линь Иян сказал, что ничего не знает.
Впрочем, это было ожидаемо. Инь Го с детства была рядом с двоюродным братом и не помнила, чтобы имя Линь Линь когда-либо упоминалось.
Странно. Наверное, это произошло в школе, или сестра Линь Линь просто не смогла завоевать ее брата.
Как жаль! Сестра Линь Линь такая красивая, во всяком случае, ей нравилась ее внешность.
После инцидента с сотрясением мозга Мэн Сяодун через пару дней вернулся в школу. Линь Линь видела, что он еще не может заниматься спортом или делать резкие движения, поэтому она добровольно стала дежурить за него на переменах, вытирать доску, приносить ему воду и покупать закуски.
В классе пошли слухи, что Линь Линь добивается Мэн Сяодуна.
Однажды, когда одноклассники начали дразнить ее, она только хотела объяснить, но Мэн Сяодун окликнул ее и вытащил из класса.
Объясниться не получилось.
Линь Линь недоумевала. Мэн Сяодун объяснил, что не хочет, чтобы она рассказывала о случившемся в бильярдном зале.
Он боялся, что слухи дойдут до учителей, и ее накажут. Линь Линь была ему благодарна за предупреждение.
Но позже Линь Линь стала постоянно ловить на себе недобрые взгляды одноклассниц и слышать холодные насмешки от учеников из других классов.
Она не выдержала и подошла к Мэн Сяодуну посоветоваться: — Смотри, ты уже почти выздоровел. Могу я больше не помогать тебе? Другие действительно думают, что я тебя добиваюсь.
— Девочки, которым ты нравишься, постоянно доставляют мне неприятности. Тебя любит слишком много девочек во всей школе, по одной плевке от каждой, и я смогу плавать по школе.
— Мое положение в школе сейчас, честно говоря, довольно затруднительное.
— Сделай милость, — закончила она, сложив руки в мольбе.
Мэн Сяодун никогда не думал, что красивая девушка будет молиться ему, чтобы провести черту между ними. В душе он был очень возмущен.
Он, Мэн Сяодун, обладатель шестого дана по тхэквондо, только что выиграл региональный чемпионат по снукеру среди юниоров, был отличником в школе, знаменосцем района, отличником города, имел прекрасный имидж. К нему подходили скауты не меньше 8-10 раз.
Но для этой девушки-воительницы Линь Линь все это было как пыль, развеянная по ветру.
Мэн Сяодун смотрел на нее, чувствуя раздражение: — Думаешь, мне легко? Мальчиков, которым ты нравишься, тоже немало во всей школе. Мне тоже постоянно строят козни. Ниппель на велосипеде прокалывали дважды за неделю, на физкультуре меня постоянно провоцируют твои поклонники, а в туалете меня толкают твои последователи.
— И я ничего не говорю, — закончил Мэн Сяодун, закатив глаза.
Он посмотрел в небо, чувствуя себя обиженным.
Линь Линь впервые услышала, что нравится кому-то, да еще и в масштабах всей школы. Девичье тщеславие раздулось.
Она тихо пробормотала: — Правда?
— А почему никто мне об этом не говорит? Или письма не пишет?
— Кстати, я видела, ты получил немало, — добавила она.
Услышав это, Мэн Сяодун наконец обрел некоторую уверенность.
— Возможно, девочек, которым нравлюсь я, намного больше, чем мальчиков, которым нравишься ты, — бросил он взгляд на Линь Линь, чье лицо вытянулось. Он поспешно добавил: — А еще, мы, мужчины, в основном сдержанны. Это вопрос мужской гордости.
— Ты, девочка, этого не поймешь.
— Я не пойму? Ну... расскажи мне тогда, — сказала она. — Ты когда-нибудь писал письма девочкам?
Мэн Сяодун замер, затем поднял голову, делая вид, что он скромен, и тихо сказал: — Я... никогда... только получаю... не пишу.
Сказав это, он сдул челку и приготовился вернуться в класс.
— Эй, подожди меня! Но почему я должна делать за тебя работу?
— У меня тоже много дел. Почему?
Линь Линь погналась за ним, чтобы поспорить.
Мэн Сяодун внезапно остановился. Линь Линь не успела затормозить и врезалась ему в спину, отскочила и упала на попу.
Мэн Сяодун быстро обернулся и помог ей встать, но Линь Линь не могла сделать ни шагу.
— Не двигайся, не двигайся, не трогай меня, — голос Линь Линь изменился. — Дай мне отдышаться, отдышаться.
Мэн Сяодун смотрел на нее. Ее тело было как у зомби, она стояла в очень некрасивой позе, и он тут же покрылся холодным потом.
— Ты где упала? Может, в медпункт?
Мэн Сяодун видел, что она действительно сильно упала.
Он поддерживал ее за руку, чтобы у нее была опора.
Позже Линь Линь, останавливаясь через каждые три шага, доковыляла до класса. Она вошла как раз под звонок на урок.
Линь Линь увидела, как вошел учитель, и, скрепя сердце, хотела поскорее сесть.
Но как только ее попа коснулась стула, Линь Линь подскочила, как будто ее выстрелили, ударившись о парту и стул ученика спереди с грохотом.
— Линь Линь, что с тобой?
Мэн Сяодун сидел в последнем ряду через одного человека от нее. Вернувшись в класс, он постоянно наблюдал за ней. Видя, как она задыхается от боли, он даже не обратил внимания на вопрос учителя.
— Учитель, я только что видел, как она упала. Упала очень сильно.
Учитель увидел, что она вся в холодном поту, и попросил кого-нибудь из девочек отвести ее в медпункт.
Прошло секунд десять, но никто не откликнулся.
Только тогда Мэн Сяодун понял, о каком затруднительном положении говорила Линь Линь.
Он тихо вздохнул, поднял руку и сказал: — Учитель, я отведу ее.
— Мы оба сидим сзади, так удобнее.
Так Мэн Сяодун, поддерживая Линь Линь, снова, останавливаясь через каждые три шага, доковылял до медпункта.
Позже школьный врач сказал, что ее нужно отвезти в больницу. Раз ей так больно, скорее всего, она ударилась копчиком. Было бы плохо, если бы это был трещина или перелом.
Линь Линь, с полупромокшими волосами, подняла голову и посмотрела на Мэн Сяодуна, испытывая к нему сильную ненависть.
Но ей все равно пришлось его беспокоить. Она с трудом произнесла, чтобы он взял записку из медпункта и сходил в учительскую отпроситься у классного руководителя.
Линь Линь тем временем позвонила из медпункта в бильярдный клуб. Нужно было, чтобы за ней приехали родные, и отвезли в больницу на обследование.
Мэн Сяодун, отпросившись, все равно беспокоился и вернулся с классным руководителем посмотреть на Линь Линь.
Стояло жаркое лето, лицо Линь Линь было бледным, но в глазах читалась неудержимая ненависть.
Мэн Сяодун чувствовал себя виноватым. Он суетился, покупал ей воду и еду, вернулся в класс, чтобы собрать ее портфель.
Позже он увидел, кто приехал за Линь Линь: жена Хэ Лао и Цзян Ян, который только что поступил в университет и был старшим товарищем по бильярду.
Мэн Сяодун остолбенел. Все друг друга знали.
Цзян Ян тоже на мгновение замер, увидев Мэн Сяодуна. Он не ожидал, что младшая сестра будет учиться в одной школе и даже в одном классе с Мэн Сяодуном.
Он взял вещи Линь Линь и спросил, что случилось.
Линь Линь в итоге поставили диагноз: повреждение мягких тканей.
К счастью, ни перелома, ни трещины, но все равно требовалось время на восстановление.
Линь Линь взяла больничный на полмесяца.
Мэн Сяодун чувствовал себя виноватым. Думая, что у нее не так много друзей, он регулярно приносил ей конспекты, домашние задания и даже занимался с ней дополнительно.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|