Глава 3(2) (Часть 2)

Эта ожесточенная схватка не на жизнь, а на смерть напомнила Му Юньэр о боли утраты горячо любимых родных, и ее милое личико стало таким бледным, что на нем не осталось ни кровинки.

Нет… нет… она не хотела больше никого терять…

Му Юньэр в ужасе качала головой, ее сердце разрывалось от крайней тревоги и страха, а в прекрасных глазах даже блеснули слезы.

Она затаила дыхание и не сводила глаз с поединка. Человек и зверь сражались некоторое время, как вдруг Ло Сы нанес тяжелый удар кулаком в живот леопарда.

Раненый леопард издал низкий рык и в следующее мгновение яростно махнул передней лапой на Ло Сы, оставив острыми когтями несколько кровавых царапин на его сильной руке.

Увидев это, Му Юньэр не смогла сдержать крик ужаса. Слезы уже стояли у нее в глазах, а сердце так сильно сжалось от боли, словно удар леопарда пришелся прямо по нему.

На самом деле Ло Сы мог увернуться от этого удара, но он хотел как можно быстрее закончить бой, опасаясь, что появятся другие хищники и нападут на Му Юньэр, что было бы очень опасно.

Чтобы уберечь ее от любой беды, он был готов сам получить ранение. Воспользовавшись моментом атаки леопарда, он развернулся и с силой ударил ладонью по спине зверя.

Удар был такой силы, что леопард издал оглушительный рев.

Хотя он был в ярости, возможно, поняв, что не сможет одолеть этого человека, он нехотя зарычал, оскалив клыки, развернулся и прыгнул в заросли, вскоре исчезнув из виду.

Увидев, что леопард наконец ушел, Му Юньэр вздохнула с облегчением, но больше не могла сдерживать нахлынувшие эмоции. Она вскочила и бросилась к нему.

— Я чуть не умерла от страха… Хорошо, что ты в порядке…

Уязвимость и страх в ее глазах заставили сердце Ло Сы сжаться. Он невольно протянул руки, заключил ее в объятия и успокаивающе похлопал по спине.

— Не бойся, все позади. Разве я не стою здесь цел и невредим?

Утешая ее, он мысленно радовался своей быстрой реакции. Если бы леопард тогда набросился прямо на нее, последствия были бы невообразимы.

Девушка в его объятиях была такой хрупкой и беззащитной. Он искренне радовался, что царапины достались ему, он не хотел, чтобы она получила хоть малейшую рану.

— К счастью… к счастью, ты в порядке… — всхлипывая, проговорила Му Юньэр. Когда напряжение спало, слезы, стоявшие в глазах, покатились по щекам.

Глядя на ее заплаканное лицо, сердце Ло Сы снова сжалось.

Впервые в жизни кто-то плакал из-за него. Эти кристальные слезинки так красиво сияли на солнце, словно капли утренней росы, их красота захватывала дух.

В груди Ло Сы внезапно разлилось тепло, и одновременно поднялось волнение. Словно кто-то бросил камень в озеро его души, вызвав расходящиеся круги.

Он не удержался и протянул руку, чтобы вытереть ее слезы. Прикосновение к ее коже, нежной и мягкой, как лепесток цветка, заставило его пальцы невольно задержаться на ее щеке.

От его нежного жеста щеки Му Юньэр вспыхнули. Она подняла голову, чтобы что-то сказать, но его глубокие, горящие темные глаза, словно обладающие таинственной магической силой, в момент встречи взглядов крепко завладели ее сердцем и разумом. Словно околдованная, она забыла, что хотела сказать, и просто завороженно смотрела на него.

Глядя на ее затуманенное выражение лица, взгляд Ло Сы стал глубже. Его сияющие глаза скользнули по ее прелестному лицу и остановились на губах.

На одно мгновение волнение в груди было таким сильным, что он чуть было не наклонился и не поцеловал ее. Но именно в этот момент из леса неподалеку донесся внезапный звук, разрушивший прекрасную атмосферу и заставивший Му Юньэр испуганно расширить глаза.

— Ч-что это? — в тревоге спросила она.

Неужели тот леопард вернулся? Или приближается другой хищник?

— Не бойся, это похоже просто на крик какой-то большой птицы в лесу, ничего страшного, — быстро успокоил ее Ло Сы.

— О… вот как, тогда хорошо…

Му Юньэр вздохнула с облегчением и наконец осознала, что все еще находится в его объятиях. Она вспомнила, как нежно он вытирал ее слезы, как они завороженно смотрели друг на друга…

Ее щеки вспыхнули, и она, покраснев и с бешено колотящимся сердцем, поспешно отстранилась.

В этот момент смущения и неловкости взгляд Му Юньэр случайно упал на окровавленную руку Ло Сы, и она вспомнила, как леопард яростно царапнул его.

— Ты ранен! Нужно скорее обработать рану! — взволнованно воскликнула она.

— Не волнуйся, это всего лишь царапина.

Ло Сы успокаивающе ответил, достал лекарство от ран, которое носил с собой, нанес его на царапины, а затем оторвал кусок ткани от своей одежды и перевязал руку.

— Вот, я в порядке. А ты? Ты не поранилась? — заботливо спросил Ло Сы.

Ситуация была критической, и чтобы спасти ее от острых клыков и когтей леопарда, он, не раздумывая, повалил ее на землю. Он боялся, что она, с ее нежной кожей, могла пораниться.

— Я в порядке. Спасибо, что снова спас меня, — тихо поблагодарила Му Юньэр, внезапно почувствовав себя такой бесполезной.

Казалось, с тех пор как она встретила его, она только и делает, что благодарит его или извиняется.

Хотя она изо всех сил старалась не быть ему обузой, на самом деле ее присутствие явно было для него бременем.

Не пожалел ли он в глубине души, что согласился взять ее с собой?

При мысли, что Ло Сы, возможно, действительно жалеет об этом, сердце Му Юньэр словно упало в пропасть. Грудь сдавило чувство подавленности, от которого ей стало очень плохо.

Она опустила голову, ее настроение было крайне подавленным. Но… почему? Почему ее так волнуют чувства Ло Сы, почему это так сильно влияет на ее эмоции?

Хотя этот вопрос возник у нее в голове, мысли Му Юньэр были слишком сумбурны, чтобы она могла как следует обдумать ответ.

— Прости, я постоянно тебя задерживаю в пути, из-за меня ты зря потратил столько времени, — виновато извинилась она.

— Не преувеличивай, не думай об этом слишком много, — сказал Ло Сы.

Хотя путешествие с ней действительно отняло много времени, и, возможно, когда он доставит чудодейственное снадобье Божественной Деве, оно уже превратится в бесполезную траву, он ни разу не пожалел о своем решении.

Стоило ему представить, что она осталась бы одна, одинокая и беспомощная, в том лесу, где он ее нашел, и наверняка уже стала бы пищей для какого-нибудь хищника, как Ло Сы испытывал глубокую благодарность за то, что встретил ее.

— Ладно, нам пора продолжать путь, — сказал Ло Сы и добавил наставление: — Хотя сейчас опасности нет, тебе все же лучше держаться поближе ко мне и быть осторожнее, поняла?

Му Юньэр кивнула. При воспоминании о скалящем зубы леопарде ее сердце все еще трепетало от страха.

Хотя леопард был ранен и убежал, возможно, поблизости были и другие хищники. Она больше не осмеливалась отходить от Ло Сы далеко.

Она следовала за ним по пятам. Глядя на его широкую спину впереди, она ощутила непередаваемое чувство безопасности.

Думая о том, как Ло Сы снова и снова помогал ей, Му Юньэр почувствовала тепло в груди. Ее сердце наполнилось благодарностью к нему, и ее зависимость от него стала еще сильнее.

Это было невероятно. Всего два дня назад они были совершенно незнакомы, а теперь стали спутниками, делящими горе и радость. Можно ли это в каком-то смысле назвать «зависимостью друг от друга»?

Делить горе и радость, зависеть друг от друга — эти слова заставили девичье сердце Му Юньэр дрогнуть, а на щеках появился легкий румянец.

Раньше она бы ни за что не осмелилась путешествовать одна с мужчиной, которого только что встретила. Но к Ло Сы она почему-то испытывала необъяснимое доверие. Она верила, что рядом с ним у нее хватит смелости пройти любой, даже самый опасный и коварный путь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение