Глава 1(2) (Часть 2)

Он не мог поступить так бессердечно.

Однако сейчас, глядя на ее заплаканное, жалкое и вызывающее сострадание лицо, он не почувствовал ни малейшего отторжения или сопротивления. Наоборот, в груди словно что-то тяжело ударило, вызвав странное волнение.

Он неосознанно задержал взгляд на Му Юньэр на несколько мгновений, прежде чем прийти в себя.

Собравшись с мыслями, Ло Сы достал фарфоровый флакон, осторожно вылил немного лечебного масла на ее лодыжку и начал мягко растирать.

По сравнению с силой, которую он применял во время лечебного массажа до этого, на этот раз его движения были очень нежными. Но даже при всей его осторожности это все равно причиняло некоторую боль.

Му Юньэр прикусила губу, стараясь терпеть боль. Лишь примерно через четверть часа, когда он прекратил свои действия, она наконец вздохнула с облегчением.

— Готово. Я обработал твой вывих лодыжки. Теперь просто будь осторожна, не усугубляй травму, и скоро все заживет. Мои медицинские навыки хоть и уступают наставнику, но не хуже, чем у обычного лекаря, — голос Ло Сы был полон уверенности. Подобные ушибы и вывихи были для него проще простого.

Му Юньэр осторожно попробовала повернуть лодыжку — действительно стало намного лучше.

— Большое спасибо, господин Ло.

— Не стоит благодарности. Но, говоря по правде, тебе действительно повезло встретить меня в таком месте, — полушутя сказал Ло Сы, доставая еще один флакончик с лекарством.

— Эту мазь от ран приготовил лично мой наставник. Она действует лучше обычных средств от ран. Если быстро нанесешь ее на все свои большие и маленькие царапины, они скоро покроются коркой и заживут, и можешь не беспокоиться, что останутся некрасивые шрамы.

Увидев, что он, похоже, собирается и дальше ей помогать, Му Юньэр покраснела и поспешно сказала:

— Я… я сама справлюсь.

Ло Сы не стал настаивать и охотно передал ей флакончик.

Пока она начала наносить мазь, Ло Сы задумался, что делать дальше.

— Раз уж я встретил тебя в таком месте, я не могу просто бросить тебя. Но у меня есть важное дело, и я не могу сильно задерживаться. Я провожу тебя из этого леса до ближайшего города, а там ты сама найдешь способ связаться со своей семьей. Как тебе такой план?

Перед тем как отправиться в путь, наставник наказал ему доставить собранное чудодейственное снадобье его другу в течение трех дней. Если он слишком задержится в пути, целебные свойства лекарства сильно пострадают, и все усилия будут напрасны.

— Спасибо, господин Ло. Я и за это очень благодарна, — искренне сказала Му Юньэр.

— Однако уже глубокая ночь. Чтобы выбраться из этого леса, потребуется не меньше часа пути, а твое состояние сейчас не подходит для спешки. Думаю, лучше сначала найти место для ночлега, а?

Му Юньэр без возражений кивнула:

— Хорошо, поступим так, как говорит господин Ло!

Хотя проводить ночь в дикой местности с незнакомым мужчиной было не совсем прилично, у нее действительно не было сил идти еще больше часа.

Увидев, что она закончила наносить мазь, Ло Сы забрал флакончик и осторожно помог ей подняться.

— Пойдем! Немного дальше есть пещера. Мы переночуем там! — Поскольку он уже две ночи подряд искал в этом лесу чудодейственное снадобье, он уже неплохо ориентировался в окрестностях.

Му Юньэр снова подобрала ветку в качестве посоха и пошла следом за Ло Сы.

Глядя на темный лес и прислушиваясь к редким странным звукам, она не удержалась и спросила:

— В этом лесу… есть дикие звери?

— Конечно, есть. За две ночи здесь я уже победил одного леопарда, двух диких собак, отпугнул большого медведя и видел четыре или пять гигантских питонов!

Он говорил об этом так легко, словно рассказывал, что ел сегодня на ужин, но у Му Юньэр от его слов сердце сжалось, а лицо резко побледнело.

Леопард? Дикие собаки? Большой медведь? Гигантские питоны?

О небеса! Ей действительно крупно повезло, что она до сих пор жива!

При мысли о том, что свирепый леопард может внезапно выскочить из кустов и перекусить ей шею, Му Юньэр испугалась и невольно ускорила шаг, стараясь держаться как можно ближе к Ло Сы.

Ло Сы прошел еще немного и уже собирался сказать ей, что пещера совсем рядом, но стоило ему обернуться, как она, не успев затормозить, врезалась прямо в него.

Он быстро подхватил ее хрупкое тело и сказал:

— Осторожнее. Если снова повредишь лодыжку, будут проблемы.

— П-прости…

Му Юньэр стало ужасно неловко. Она уже хотела отстраниться, но тут он вдруг произнес:

— Как пахнет.

— А? Что? — она замерла.

В лесу вдруг появился какой-то запах? Почему она ничего не заметила?

— Я говорю, от тебя очень приятно пахнет.

Поскольку она была в его объятиях, они стояли очень близко. Несмотря на ее потрепанный вид, от нее исходил легкий аромат, нежный, как орхидея в уединенной долине.

Раньше он большую часть времени проводил с наставником в горах. Даже когда изредка спускался в город за покупками, он никогда не подходил так близко ни к одной девушке.

Неужели все девушки такие ароматные?

Размышляя об этом, Ло Сы неосознанно придвинулся к ней еще ближе, словно пытаясь что-то подтвердить, и снова вдохнул исходящий от нее легкий, едва уловимый аромат.

Он был так близко, что Му Юньэр отчетливо ощутила, как ее окутывает его мужская аура. От этого у нее слегка закружилась голова, а лицо стало еще горячее.

Ей даже не нужно было смотреться в зеркало, чтобы понять, что ее щеки залились румянцем. К счастью, сейчас было темно, и он, скорее всего, не видел ее смущения.

Странно, но хотя его поступок был довольно бесцеремонным, она совсем не чувствовала себя оскорбленной, ощущала лишь, как сильно бьется ее сердце.

Это чувство… было таким незнакомым, что она немного растерялась.

Му Юньэр в смятении отступила на шаг, пытаясь увеличить расстояние между ними. Однако в следующее мгновение она вдруг испуганно вскрикнула и не только снова спряталась в широких объятиях Ло Сы, но и обеими руками крепко вцепилась в его одежду.

Ло Сы на мгновение замер. Ее изящное и хрупкое тело прижималось к его груди. Теперь он не только чувствовал ее аромат, но и ощущал тепло и мягкость ее тела, что на миг лишило его самообладания.

Придя в себя, он спросил:

— Что случилось?

— На дереве рядом змея! — дрожащим голосом ответила Му Юньэр.

Ло Сы бросил взгляд на большое дерево рядом и не смог удержаться от смеха.

— Не бойся, это всего лишь лиана.

Толстая и длинная лиана свисала с ветки и действительно немного походила на гигантского питона. Неудивительно, что она испугалась.

Всего лишь… лиана? Услышав слова Ло Сы, Му Юньэр все еще сомневалась. Собравшись с духом, она повернула голову, чтобы рассмотреть получше, и увидела, что это действительно была просто лиана.

Му Юньэр с облегчением выдохнула. Вспомнив свою чрезмерную реакцию, она покраснела от смущения.

Ло Сы не стал над ней смеяться. В конце концов, для нежной девушки этот лес, полный диких зверей, действительно был слишком страшным местом.

— Не волнуйся. Пока мы не выйдем из этого леса, я буду защищать тебя и не позволю, чтобы тебе причинили вред.

Услышав обещание Ло Сы, Му Юньэр почувствовала прилив благодарности, а ее страх и беспокойство странным образом значительно уменьшились.

Хотя она знала только его имя и ничего больше о нем, неизвестно почему, она всем сердцем поверила, что рядом с ним она будет в безопасности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение