Глава 4

Мое отражение в зеркале было восхитительным. Выразительные глаза с золотистыми радужками казались загадочными, а ресницы — длинными и пушистыми. Кожа белая, как снег, лоб округлый, нос маленький и аккуратный, а губы отливали алым. Хоть я выглядела немного изможденной, с тенями под глазами, даже это придавало мне особый шарм и красоту.

 

В первый день у меня не было возможности как следует рассмотреть это лицо, а до сих пор я намеренно избегала его. Но когда решила принять его, то поняла, что все мои прежние попытки отгородиться были напрасными — это оказалось не так уж и страшно. Даже подумалось, что всё, возможно, не так плохо, как представлялось. Может быть, я просто притерпелась за эти несколько дней.

 

Если спокойно подумать, то я из прежнего мира, должно быть, умерла, но сейчас я жива. К тому же, стала богатой барышней, о чём многие могли бы только мечтать, да ещё и с прекрасным лицом. Не то чтобы я была безмерно счастлива, но эта вторая жизнь, пожалуй, могла оказаться не такой уж плохой.

 

Я долго не могла отвести взгляд от зеркала. Разглядывая эти загадочные золотые глаза и светлые золотистые волосы, я вдруг вспомнила первый день, когда оказалась в этом мире.

 

«...Тогда я впервые увидела их. Кронпринца и Клэр».

 

В тот день я сбежала под насмешливыми и презрительными взглядами. Глаза смотревших на меня людей были полны издёвки, а на лице кронпринца, с которым я впервые встретилась, читалось глубокое отвращение.

 

Мой облик в зеркале был полной противоположностью Клэр. У нее глаза были опущенные, с простодушным выражением, а моё нынешнее отражение выглядело несколько острым, резким. В безмолвии я казалась даже немного злобной.

 

Но сравнивая себя с Клэр, я не чувствовала ни малейшей неполноценности. Я не могла понять, почему самооценка Роксаны была настолько низкой. Ей не нужно было себя принижать, одержимо зацикливаться на внешности или подражать кому-либо — она сама по себе была достаточно красива.

 

«Даже думать об этом не хочу».

 

При воспоминании о том дне, принёсшем мне лишь боль, я невольно поморщилась.

 

В этот момент кто-то постучал в дверь моей комнаты.

 

— Госпожа, это Стефан. Могу я войти?

 

— Входи.

 

Дверь отворилась, и вместе с Анни вошёл мужчина с каштановыми волосами и карими глазами. Он не был так ослепительно красив, как кронпринц, но юноша был высоким, со статной фигурой и приятным лицом.

 

— Пришёл? — я встретила его с невозмутимым выражением.

 

Его лицо было мне знакомо по воспоминаниям Роксаны, так что не казалось чужим.

 

«Стефан».

 

Стефан был главным дворецким поместья, настолько умелым управленцем, что, несмотря на своё простое происхождение, заслужил эту должность в молодом возрасте. Поскольку герцог проводил большую часть времени на полях сражений, фактически поместьем в его отсутствие управлял Стефан.

 

Он определённо был способным и глубоко преданным герцогскому дому. Однако взгляд, которым он сейчас смотрел на меня, был далеко не доброжелательным.

 

Окинув меня, стоящую у окна в ночной рубашке, неодобрительным взглядом он напряжённо спросил:

 

— Как вы себя чувствуете?

 

— Теперь я в порядке.

 

— Рад слышать. Тем не менее, на всякий случай я вызову врача.

 

Тон Стефана был учтивым, но в голосе слышались колючие нотки. Как всегда, он выглядел опрятно, но его лицо казалось немного небритым, будто он устал.

 

— ...Делай как знаешь.

 

Я какое-то время смотрела на него, а затем просто кивнула.

 

Стефан, удивлённый моей покладистостью, почтительно поклонился и вышел из комнаты.

 

Его поведение было холодным и даже несколько неучтивым, но я не стала указывать на это. С его точки зрения, девушка, постоянно устраивающая неприятности и приносящая вред семье, вряд ли вызывала симпатию.

 

К тому же, Стефан и Роксана неоднократно конфликтовали из-за нянь и служанок. Преданность Стефана принадлежала герцогу Лилиану, а не его избалованной дочери.

 

Он не любил Роксану, и она отвечала ему тем же. Но Стефан был одним из немногих, кто давал ей дельные советы. Хотя она никогда их не слушала...

 

Сейчас мне не было никакого смысла портить отношения с человеком, обладающим реальной властью в поместье. К тому же, хоть он и был несколько грубоват, но всё же намного лучше двуличных людей, окружавших Роксану.

 

«По крайней мере, он не обманывает и не притворяется».

 

Сидя на диване, я пила тёплый чай, приготовленный Анни, и ждала, пока Стефан приведёт семейного врача.

 

Это был тот же врач, который осматривал меня последние несколько дней. И теперь он объявил, что я полностью выздоровела.

 

На самом деле, я не была ни слабоумной, ни страдала афазией. Но то, как все говорили об этом, будто я перенесла серьёзную болезнь, казалось мне немного забавным.

 

— Внешне она кажется здоровой, но на всякий случай, лучше пока оградить барышню от любых потрясений, — тихо посоветовал врач Стефану перед уходом, и тот серьёзно кивнул.

 

Взгляды окружающих были обеспокоенными и тревожными, но мне было всё равно.

 

— Хочу побыть одна, все могут идти, — сказала я.

 

Слуги выглядели недовольными, но в конце концов один за другим покинули комнату, следуя моему указанию.

 

Оставшись одна, я посмотрела на бинт, которым врач обвязал моё запястье, и вспомнила события последних дней.

 

Человеку, очнувшемуся после падения, который весь день ничего не говорит и пребывает в оцепенении, конечно, стоило уделить особое внимание, но вокруг царила странная тишина.

 

Благодаря этому я провела спокойное время, но всё же ощутила некоторую горечь.

 

Высокий статус и положение Роксаны имели значение лишь в её присутствии. Во всём этом огромном поместье никто, кроме Анни, по-настоящему не заботился о ней...

 

Казалось, у Роксаны было всё, но то, чем она владела, было подобно замку из песка, который легко разрушить.

 

Думаю, Роксана и сама до какой-то степени осознавала это, что делало её ещё более несчастной.

 

Пустота и ничтожность, которые я ощутила, погружаясь в воспоминания Роксаны, могли свести с ума кого угодно.

 

Желая смерти и исчезновения, выкрикивая своё желание, Роксана действовала импульсивно, но она окончательно отбросила свои последние привязанности к этому миру.

 

При воспоминании об этом моменте я почувствовала жар в глазах.

 

Замешательство и страх, которые я испытала в тот день, очевидно, не были только моими.

 

«Мне нужно отдохнуть».

 

После визита врача со мной обращались с особым вниманием. Что бы они ни думали на самом деле, внешне все радовались моему выздоровлению.

 

Я решила не исправлять их недопонимание, поскольку молчание казалось наиболее естественным.

 

Когда переодевалась и осматривала комнату, кто-то постучал в дверь.

 

— Госпожа, я принесла ваш обед.

 

После моего разрешения дверь открылась, и вошла незнакомая служанка, толкая тележку. На ней было множество аппетитных блюд.

 

— Мне не нужна помощь, можешь идти, — сказала я.

 

Служанка расставила еду на столе и тихо закрыла за собой дверь.

 

Я медленно подошла к столу и села. На нём стояли блюда из говядины, свинины и курицы, кукурузный и грибной суп, ржаной хлеб и салат.

 

Это был мой первый нормальный приём пищи с тех пор, как я попала в этот мир.

 

До сих пор я питалась только кашами и супами, которые приносили служанки — чем-то вроде больничной пищи.

 

У меня не было аппетита, да и супы были пресными, лишь тёплыми, но невкусными.

 

Из-за этого я часто пропускала приёмы пищи.

 

Я думала, это из-за чувства утраты и депрессии, лишивших меня желания есть.

 

Но теперь, когда передо мной был настоящий пир, я почувствовала голод, который игнорировала всё это время.

 

В итоге я съела гораздо больше обычного, включая десерт.

 

Через некоторое время в комнату вернулись служанки. Непонятно, где они были, но все были нарядно одеты, украшены с головы до ног.

 

Они смотрели на меня с очень обеспокоенными лицами.

 

Самая старшая из них, Лора, подошла ко мне и со слезами на глазах сказала:

 

— Госпожа, вы уже лучше себя чувствуете? Мы все так переживали.

 

В её глазах стояли слёзы. Крепко держа мою руку, она выглядела искренне расстроенной.

 

Но я не поверила ей.

 

«Если хочешь разыгрывать такой спектакль, хотя бы переоденься сначала».

 

Я аккуратно освободила свою руку и с улыбкой спросила:

 

— Как вам всем понравился фестиваль?

 

Моя необычная реакция удивила Лору, она широко раскрыла глаза.

 

Другие служанки тоже выглядели шокированными и смотрели друг на друга в замешательстве.

 

Сейчас был сезон фестивалей, и судя по их нарядам, они явно не были в бальном зале. Значит, оставалось только одно место.

 

— Почему никто не отвечает?

 

Когда я повторила вопрос, лица служанок побледнели ещё больше.

 

На их лицах появилось беспокойство.

 

На самом деле, уход за больной госпожой был обязанностью служанок, а не Анни.

 

Но они не только оставили больную хозяйку, но и переложили свои обязанности на нижестоящую.

 

Если бы я захотела наказать их за такое поведение, я могла бы сурово наказать их или даже выгнать из поместья.

 

Но в следующий момент из их уст не прозвучало ни извинений, ни просьб о прощении.

 

— Да так, ничего особенного. Было бы гораздо лучше, если бы вы пошли с нами. Ах да, мы купили вам подарок на фестивале. Хотите взглянуть? — Лора мгновение выглядела растерянной, но быстро взяла себя в руки и сказала с притворным сожалением.

 

Глядя на её невозмутимое лицо, я холодно усмехнулась.

 

Другие служанки поспешили поддержать старшую.

 

— Да-да, совсем не весело было. Правда, Тиен?

 

— Точно. Я так беспокоилась о госпоже, что ничего не видела вокруг.

 

В отличие от остальных, которые хотя бы старались быть осторожными и следили за моей реакцией, Лора говорила со мной сладким голосом, будто успокаивала ребёнка.

 

«Это даже не шутка. Что? Купили подарок?»

 

Это вызвало у меня горькую усмешку.

 

Насколько же они считали Роксану дурой?

 

Ради моего будущего мне нужно было навести порядок и установить чёткую иерархию.

 

Нет необходимости быть колючей и чувствительной во всём, но нужно было показать своё место тем, кто смотрел на госпожу свысока, и восстановить дисциплину.

 

Иначе они продолжат обманывать и манипулировать мной.

 

Я позвонила в колокольчик у кровати.

 

Вскоре в комнату вошли другие горничные.

 

— Госпожа, вы звали?

 

Из-за разницы в статусе отношение горничных резко отличалось от служанок.

 

Горничные, какими бы сплетницами ни были за спиной, в лицо были очень почтительны и, видимо, боясь наказания, держались безупречно.

 

Я спокойно обратилась к ним:

 

— Сегодня же выставите дочь барона Уильяма из поместья. И верните старшую служанку, которую выгнали два года назад.

 

От моих слов атмосфера в комнате мгновенно заледенела.

 

Лица служанок застыли, а Лора с недоверием широко раскрыла глаза.

 

Горничные тоже были немало удивлены.

 

В комнате воцарилась тяжёлая тишина.

 

Нарушил молчание голос Лоры:

 

— Госпожа, что вы такое?..

 

Игнорируя её, я посмотрела на горничных и спросила:

 

— Почему никто не двигается? Я такая недостойная госпожа, что вы не можете выполнить мой приказ?

 

От моих слов лица горничных побледнели.

 

Отрицая это, они покачали головами и направились к Лоре.

 

— Госпожа, почему вы вдруг так поступаете? — с паникой в голосе спросила Лора.

 

Теперь на её лице явно читалось беспокойство.

 

— Если вы злитесь, что мы ходили на фестиваль без вас, то завтра, нет, сегодня после ужина мы могли бы вместе...

 

Я встала с ледяным выражением лица.

 

И холодно приказала горничным:

 

— Сколько ещё я должна слушать эту ерунду? Выведите её немедленно.

 

— Госпожа? Госпожа!

 

Когда горничные схватили Лору за руки, выполняя мой приказ, она отчаянно позвала меня.

 

Опустившись на колени, она попыталась ухватиться за край моего платья.

 

Наблюдая за ней с самого начала, я легко отступила на шаг, избегая её руки.

 

Затем наклонилась, чтобы встретиться с ней взглядом, и сказала:

 

— Прощай, Лора. Спасибо за твои труды.

 

Лицо Лоры мгновенно исказилось.

 

В её глазах промелькнул страх.

 

Выпрямившись, я кивнула, и горничные решительно схватили её за руки и вывели из комнаты.

 

Её отчаянные крики, зовущие меня, разносились по коридору, становясь всё тише, пока не стихли совсем.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4

Настройки



Сообщение