Глава 8. Распустившаяся роза

— Вещи собраны, можно идти.

— Ох. — Очень послушно последовал за Мо Да, официально попрощавшись с больничной палатой, где провел почти два месяца.

Вернувшись в давно покинутый кампус, первым делом узнал, что наша главная университетская красавица Сяо Мань отправилась в Англию по обмену и вернется не раньше чем через полтора года. Мо Да, кажется, знал об этом заранее, его лицо оставалось спокойным. Лу Вэй же был особенно взволнован; он уже лет восемьсот как недолюбливал эту женщину. Причина неизвестна.

Вторая новость: я прогулял два месяца занятий. Остальное можно не упоминать, но один только Старик Соленая Рыба уже заставил меня хвататься за голову. Поэтому сейчас все, пожалуйста, не обращайте на меня внимания, я наверстываю упущенное. Кто меня позовет, того укушу.

— На, ты, наверное, целый день не ел. — Мо Да бросил мне пакет из KFC.

Его я не мог укусить, у меня не хватило бы смелости.

Пока грыз куриную ножку, доел, вытер руки об одежду и продолжил решать задачи.

Очень скоро моя одежда покрылась жирными пятнами, став похожей на тряпку из химической лаборатории.

Кстати, я учусь на менеджера, а фармакология — это хобби.

— Сними рубашку.

— Ох, снять ее будет прохладнее.

Я быстро снял ее и бросил в сторону.

Затем увидел, как все более назойливый Мо Да поднял ее, бросил в корзину для белья и спустился вниз.

— Я вернулся! Тск-тск! Неудивительно, что босс сбежал, как от смерти, бросившись вниз с корзиной для белья.

— Что? — спросил я, не поднимая головы.

— Это я так витиевато говорю, что на тебя стоит посмотреть! А прямо говоря, ты так выглядишь, что у людей кровь из носа идет!

— Как долго Мо Да еще будет там? — Он же не в первый раз видит меня таким, чего так удивляться.

Но Мо Да... его мысли очень интригуют!

— Минимум десять минут.

— Давай вещи, деньги вычтешь с моего счета.

— На, но на твоем счету, кажется, не так много денег осталось.

Этот злорадно ухмыляющийся тип, любит бить лежачего.

— Чего тебе не хватает? Обменяемся по бартеру. Окей?

— No problem! В последнее время мне не хватает немного "Цветочной Сущности".

— У меня остался один грамм, отдам тебе весь, но мне нужно кое-что попросить тебя.

— Я так и знал, что ты не просто так добр! Ты же тогда от этого пострадал, да?

— Угу.

— Это был твой Старший Брат...

— Угу.

— Ты знал это раньше! Ты, парень, действительно крут, зная, что на горе тигры, все равно идешь к горе. Может, чтобы проверить чью-то искренность? Ты на этот раз серьезно? — Не делай такое удивленное лицо.

— Как думаешь? — Я бросил ему кокетливый взгляд и с удовлетворением увидел, как Лу Вэй затрясся, как сито, по всему полу пошли мурашки!

— Что у тебя с глазами? — Снаружи раздался спокойный голос Мо Да.

— Пыль попала.

Он опасно приподнял бровь, бросил корзину Лу Вэю и подошел. Одной рукой поднял мой подбородок, другой открыл веко. Теплое дыхание вырвалось наружу. В такой жаркий день кровообращение ускорилось, сердцебиение внезапно участилось.

Вблизи я обнаружил, что лицо Мо Да действительно изящно. Теплые и холодные, как нефрит, глаза были подобны глубокому омуту, прочно притягивая мой взгляд. Мой взгляд в этом водовороте стал затуманенным.

Действительно очень красиво, и мое отражение в них становилось все четче.

Эй, подождите, когда это его губы уже коснулись моего носа?

— Кхе-кхе... — Человек, наблюдавший за представлением, наконец заскучал.

Резко оттолкнув Мо Да, я проигнорировал недовольство в его глазах. — Все, я в порядке! — Я старался не смотреть на насмешливое выражение лица Лу Вэя.

Опустив голову, я подобрал ручку и продолжил решать задачи.

По лицу тек пот.

Кажется, инициатива каждый раз не у меня. Нужно задуматься!

В этот момент я не знал, что Мо Да был в восторге от того, что я не оттолкнул его.

В лаборатории приготовленные вещества реагировали. На этот раз я сделал не только "Цветочную Сущность", но и противоядие.

На самом деле, тот случай был чистой случайностью.

Я и не хотел жертвовать собой тиграм и волкам.

Просто противоядие я забросил куда-то лет восемьсот назад.

Я придвинул стул, сел, достал из внутреннего кармана маленький сверток, разорвал его. Длинный свиток бумаги я внимательно изучал.

Многое из того, что было написано, я уже знал. К нему прилагался маленький вырезанный кусок газеты с заголовком: "18 июля 2003 года, частный самолет корпорации Хуэй разбился, никто не выжил".

Эта новость разрушила все мои предположения, но в то же время заставила почувствовать, что я стал ближе к истине.

Все нужно переосмыслить.

Есть еще кое-что, что я должен проверить, если есть такая возможность.

Я готов рискнуть, но чтобы сделать все это, мне придется использовать силу Хуэй.

Хотя я еще не хотел так рано вмешиваться, кажется, у меня нет другого выбора.

Я вытащил крестик с шеи, вынул из него сердцевину, поджег и выбросил в окно.

Они скоро придут.

— Моя Стража Цяна.

Они существовали с моего рождения, подчиняясь только мне. Неповиновение каралось смертью!

Третий Брат однажды в шутку назвал их моими "розами", хотя я никогда их не видел.

Добро пожаловать, мои розы.

Приходите с вашей гордостью, с вашими острыми шипами, попрощайтесь с Хуэй и придите ко мне.

Внезапно я почувствовал, что воздух колеблется очень необычно, невольно вздрогнул, в сердце возникло очень плохое предчувствие.

Конечно же,

— Цян-Цян, я пришел! Иди, поцелуй! М-м-ма! Какой хороший! И эту щеку тоже поцелуй!

Откуда этот парень взялся? Он весь меня обслюнявил. Неисправимо отвратительный тип!

^o^|||

— Куда ты спрятал моих роз?

— У-у... Цян-Цян совсем не заботится обо мне.

И это после того, как я так издалека примчался! Ты слышишь? Мое стеклянное сердце...

...звук разбитого вдребезги стекла.

Этот парень, так хорошо притворяется.

Примчался издалека? Не то, о чем я думаю.

Я бросил на него холодный взгляд. У парня с плачущим лицом в глазах явно читалось злорадство.

Я с головной болью повернулся к окну и, как и ожидал, покрылся черными линиями. Проклятый тип, прилетел на вертолете, так привлекательно!

Только проблем добавляет.

— Зачем пришел? — Я небрежно опустил документы в растворитель, который был под рукой. Документы тут же почернели, словно их обожгли.

Встав, я заварил чашку кофе и поставил ее на стол. Поднимающийся пар окутал лицо пришедшего.

— Конечно, чтобы помочь Цян-Цяну. — Пришедший взял кофе, осторожно отпил. — М-м, Цян-Цян, твои навыки все лучше.

— Хм! — Я играл с ожерельем в руке, не глядя на него.

Хм, так долго не приходил ко мне, не знаю, где там развлекался. За эти годы он, наверное, подцепил больше девушек, чем я посетил занятий.

— Допил? Хочешь добавки? — Я поднял голову, тон был мягкий, но это не означало, что у меня хорошее настроение.

— А? Не нужно.

Он выглядел польщенным.

— Дверь там, провожать не буду.

Я указал вдаль на дверь.

— А? — Смена маски в Сычуаньской опере не была такой быстрой, как его обиженное выражение лица. Мне стало его жаль.

— Если только...

Мой тон становился все мягче.

— Ох, я понял, я сейчас же скажу им уйти, но, честно говоря, кажется, уже немного поздно.

— М? — Я искоса взглянул на него, небрежно схватив со стола маленький флакон.

Порошок во флаконе светился фиолетовым.

— Э-э, — осторожно сглотнул, — еще до того, как я пришел, снаружи уже стояли две группы людей, смотрящие тигриным взглядом. Думаю, если бы внутри было хоть малейшее движение, я бы превратился в шершневое гнездо!

— И что с того? — Я невозмутимо покачал флаконом в руке.

— Ты, ты, ты... — Уголок его рта сильно дергался. Это Паркинсон или недостаток кальция? Хе-хе.

— Ты закончил? Еще не уходишь? Или хочешь выпрыгнуть из окна?

— Здесь пятый этаж...

— У тебя одна минута, чтобы уйти со всеми своими вещами. Иначе я подумаю, дать ли тебе попробовать новейшую серию "Цветочная".

— У-у... Цян-Цян становится все менее милым. Подумать только, раньше я целовал его сто раз в день, а он все время бегал за мной, просил обнять!

Этот парень даже старые истории вытащил, чтобы похвастаться.

Ничего не поделаешь.

— Ладно, я тебя провожу. — Я изящно встал. Ветер был сильный, я закрыл окно.

Человек рядом все еще стоял неподвижно.

Эх, я легко вздохнул, взял его за руку и вывел.

В момент закрытия двери я неожиданно поцеловал пришедшего в щеку.

Сразу увидел сияющую радость в его глазах.

Наклонившись к его уху, тихо сказал: — Внутри полно жучков и камер!

Мой крайне беспомощный тон заставил его фыркнуть от смеха.

— Понял. Завтра в три часа дня, на старом месте.

Они понимающе улыбнулись друг другу и больше ничего не сказали.

Внизу вертолет уже улетел, остался только обычный джип.

Открыв ему дверь, я вдруг подумал спросить: — Второй Брат, как ты жил все эти годы?

Второй Брат едва заметно нахмурился, но тут же расслабился. — Неплохо! Цян-Цян, теперь я буду рядом с тобой.

Все оставь на меня.

— Ох, хорошо. Завтра встречаемся. — Я небрежно поправил свои полудлинные золотистые волосы.

— Цян-Цян, я правда ухожу! — Одной рукой он держал руль, другой постоянно посылал воздушные поцелуи. Хорошо, что в лаборатории никого не было, иначе прощай, мой образ красавчика!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение