Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

— Цзеань! — Как только Су Ся вышла из здания корпорации, она увидела мужчину с темными кругами под глазами, который курил, прислонившись к машине.

Су Ся впервые увидела этого младше ее мужчину таким измученным, словно он прожил полжизни. В его глазах и выражении лица читалась усталость. Сейчас он должен был быть в Городе B, как он вернулся?

Когда Юй Цзеань написал Су Ся, что ждет ее у здания «Глобуса», она подумала, что он шутит.

Но, спустившись вниз, она обнаружила, что он не обманывал.

Увидев Су Ся, Юй Цзеань потушил сигарету.

Не дожидаясь, пока Су Ся заговорит, он крепко обнял ее.

— Ты… в порядке? — тихо спросила Су Ся. Внезапный поступок Юй Цзеаня действительно напугал ее.

— Су Ся, я так устал… — В его голосе слышалась усталость.

Су Ся ясно чувствовала запах табака, исходящий от него.

Юй Цзеань всегда появлялся перед ней с улыбкой на лице.

Она впервые видела его таким подавленным.

Су Ся позволила ему крепко обнять себя и больше ничего не спрашивала.

Они молча стояли, обнявшись.

Су Ся вспомнила, как один писатель сказал: «Объятия — лучшее утешение».

Этот простой жест, однако, уже успел разозлить Ин Чжэнаня, наблюдавшего за ними из окна 22-го этажа здания «Глобуса».

В этот момент, в кабинете президента, Ин Чжэнань смотрел сквозь стеклянное окно на пару, стоящую за углом здания.

Он крепко сжал кулаки, на его лице застыло мрачное выражение.

Он вспомнил, как пять лет назад на вокзале Города А они тоже долго стояли, обнявшись. Тогда Су Ся радостно обняла Ин Чжэнаня за талию и сказала, что безумно по нему скучала.

Он так и думал.

Что всю жизнь она будет обнимать только его.

А теперь он своими глазами видит, как она обнимает другого мужчину. Значит, она тоже безумно скучает по нему?

— Твои объятия настолько дешевы?! — с гневом прошипел Ин Чжэнань.

Он закрыл глаза, вспоминая похожую сцену из прошлого.

Резко развернулся и швырнул документы со стола на пол.

— Президент Ин, глава корпорации «Банхуа» приглашает вас сегодня вечером в 7 часов… — Секретарь только вошла в кабинет, собираясь сообщить Ин Чжэнаню о запланированных на вечер мероприятиях, как тут же замерла от удивления, увидев разбросанные по полу документы.

— Отменить! — не дав ей договорить, отрезал Ин Чжэнань.

— Но… — она хотела напомнить разгневанному президенту о важности встречи, но, встретившись с его пугающим взглядом, отступила.

— Все мероприятия на сегодня отменить.

Услышав его строгий голос, секретарь осторожно закрыла за собой дверь.

Она недоумевала, пытаясь понять, почему ее начальник, который еще утром был в хорошем настроении, вдруг так разозлился.

— Что случилось? Что-то произошло? — за ужином Су Ся спросила Юй Цзеаня, который постоянно пил.

— Мои родители развелись, — его голос был хриплым. Су Ся догадалась, что он, должно быть, плакал.

Только сейчас он делал вид, что все в порядке.

Су Ся не знала, как его утешить. Она краем уха слышала сплетни о его семье от коллег.

Теперь, похоже, эти слухи подтвердились.

Юй Цзеань опустил голову и сделал глоток вина. — Я всегда думал, что они будут вместе ради меня, но нет. Отец сказал, что если бы не я, он бы давно развелся. Он сказал, что жалеет, что мать родила меня, сказал, что я ему не сын. Знаешь, оказывается, я не сын своего отца. Он сказал, что я ублюдок, что я сын моей матери и какого-то другого мужчины. Теперь у моей матери тоже появился другой. На этот раз у них все получилось, они успешно избавились от меня, — он почти со смехом произнес эти слова, которые глубоко ранили его.

Су Ся не ожидала, что родители Юй Цзеаня окажутся такими бессердечными.

В конце концов, ребенок ни в чем не виноват. Если они не любили друг друга, зачем было вообще быть вместе? — Во время судебного разбирательства никто из них не захотел меня взять. Если не хотели, зачем рожали? — продолжал он, словно выговариваясь, ему становилось легче.

— В итоге меня отдали матери. Как смешно. Она явно не хотела меня, но при этом говорила, будто она великая мать.

Су Ся смотрела на уже пьяного Юй Цзеаня и не знала, что сказать.

У нее всегда была счастливая семья.

Возможно, она не могла до конца понять его боль.

Су Ся взяла отгул, чтобы побыть с Юй Цзеанем. Она боялась, что он может сделать что-то глупое.

В конце концов, она была его девушкой.

Настроение Юй Цзеаня значительно улучшилось, он больше не поднимал тему вчерашнего разговора.

Су Ся знала, что он, вероятно, просто избегает этой темы.

— Со мной все действительно в порядке. Извини, что тебе пришлось брать отгул, мне так неловко! — Су Ся смотрела на его мягкую улыбку и думала, почему мужчины такие разные.

Что бы ни случилось, Юй Цзеань всегда старался не обременять других своими проблемами.

А Ин Чжэнань был совсем другим.

Су Ся вспомнила, как раньше, когда они были вместе, Ин Чжэнань мог разбудить ее посреди ночи из-за зубной боли и без зазрения совести требовать, чтобы она рассказывала ему детские сказки братьев Гримм.

— Ничего страшного, я все равно сейчас занята, пусть это будет небольшой отпуск. Это я должна тебя благодарить за такую возможность. Тем более, нас ждет бесплатный обед!

— Завтра я возвращаюсь в Город B. Проект там идет хорошо. Я тоже хочу поскорее закончить и вернуться к тебе.

— Тебе там скучно? — Су Ся всегда переводила разговор на другую тему, когда он говорил об этом.

— А ты как думаешь? Конечно, скучно. Поэтому ты должна следить за мной. Если я не выдержу одиночества и сделаю что-то не то, то у тебя не будет компании, верно?!

— Раз ты можешь так шутить, значит, с тобой действительно все в порядке! — Су Ся улыбнулась в ответ и продолжила поддразнивать его: — Если ты действительно не выдержишь одиночества и сделаешь что-то не то, тебе же хуже будет.

— Почему?

— Зная сплетнический талант наших сотрудниц, ты, наверное, долго будешь в топе новостей. И твой титул «Влюбленный Беляш из отдела маркетинга» сменится на «Изменяющий одиночка». А меня просто немного пожалеют.

— Так, по-твоему, в проигрыше останусь я?!

— А ты как думаешь?

— Тогда мне действительно нужно постараться. Как никак, нужно сохранить невинность для жены до свадьбы, — сказал он, поворачиваясь к Су Ся, словно говоря ей, что он сохранит себя для нее, для их свадьбы.

— Говоришь так, будто ты чистый, как молоко «Тэлуньсу», — Су Ся смутилась.

Она и не думала, что Юй Цзеань все еще девственник.

Ведь он вырос в обеспеченной семье, вокруг него всегда были женщины. Даже самый стойкий мужчина имеет потребности в этой сфере.

Как говорила Мо Сяоси, счастье мужчины ниже пояса гораздо более приземленное, чем счастье женщины на всю жизнь.

— Я серьезно, не веришь? Хочешь проверить? — с лукавой улыбкой спросил Юй Цзеань.

— Хватит шутить, который час? Пора обедать.

— Хе-хе, смутилась? — Юй Цзеань посмотрел на Су Ся, которая развернулась и пошла вперед, догнал ее и взял за руку. — Су Ся, ты будешь скучать по мне?

Су Ся внезапно растерялась и не знала, что ответить.

На самом деле, она еще не влюбилась в него.

— Конечно. Мо Сяоси постоянно спрашивает: «Когда твой поклонник вернется? Такая хорошая погода, а нам все время не хватает одного (для маджонга)». Наверное, она скучает по тебе больше. Без тебя некому ей подыгрывать, ей приходится играть в одни ворота. Мы с Гу Чэнъяном не такие, как она, и полностью игнорируем ее выходки.

— Хе-хе-хе, сестра Мо, наверное, надеется, что я вернусь и проиграю ей побольше денег за маджонгом. — Юй Цзеань был прав. Мо Сяоси постоянно проигрывала. В прошлый раз, когда она играла с Юй Цзеанем, она неплохо на нем заработала.

Наверное, она сейчас довольно потирает руки.

Они болтали весь день.

На следующий день Юй Цзеань вернулся в Город B.

Су Ся, как обычно, пошла на работу.

Малышка Маруко, когда не хотела вставать с постели, лениво говорила, что шесть или семь дней в неделю ей не хочется идти в школу. Сейчас Су Ся поняла это противоречивое и беспомощное чувство.

Только она вошла в офис, как увидела на своем столе две стопки синих папок с документами.

Кроме восхищения трудолюбием народа,

она могла лишь констатировать, что идти на работу хуже, чем на кладбище.

— Лили, что это у меня на столе? — Су Ся, указывая на стопки документов, с недоумением спросила Лили, которая только что закончила телефонный разговор.

— Документы. Данные, за которые ты отвечаешь!

— За один день отсутствия накопилось столько? — раздраженно повысила голос Су Ся.

Даже если бы их было много, они не могли бы образовать такую высокую стопку.

— О, это все вчера президент Ин принес. Сказал, что ты хорошо справилась с прошлыми документами, и надеется, что ты будешь продолжать в том же духе. Он еще при начальнике похвалил тебя за трудолюбие.

— Президент Ин? Ин Чжэнань, ты извращенец! — Вспомнив, как в прошлый раз она потратила столько времени на подготовку документов, а в итоге ее просто разыграли, она не сдержалась и выругалась.

Коллеги, привлеченные ее смелыми словами, прекратили работу и с сочувствием посмотрели на Су Ся, которой из-за ее эффективности поручили еще больше работы.

— Су Ся, ты с ума сошла? Если хочешь ругаться, ругайся про себя. Зачем так громко, да еще и президента Ина по имени называешь. Ты не боишься, что в офисе есть стукачи? — Лиза, глядя на разгневанную женщину, подошла к ней и тихонько предупредила.

— Чего бояться? Мне нечего бояться! Я буду ругаться громко! Что, я неправа? Ин Чжэнань, не думай, что если ты начальник, то можешь пользоваться своим положением и издеваться над добросовестными сотрудниками. Чем я тебя обидела? Почему ты постоянно заставляешь меня работать? Тебе заняться нечем? — Су Ся еще больше повысила голос. Лили, стоявшая рядом, потянула ее за рукав и покачала головой, давая понять, чтобы она остановилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение