Душишь свою Прародительницу, смерти ищешь?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гу Синлань наблюдал, как Сычу смотрела на удаляющуюся спину Лайена. Его красивые глаза холодно блеснули, выражая необычайную мрачность. Он сильно сжал маленькую ручку, и ногти впились в белоснежную и нежную ладонь Сычу.

Всего лишь старик, что в нём такого интересного? Разве он не красивее?

— Ай! — Сычу отдернула руку от боли, увидев несколько полумесяцев, оставленных ногтями.

— Эй, ты, малыш, смерти хочешь? Осмелился щипать свою Прародительницу?

Гу Синлань: — …

Он молча смотрел на нее, и в его взгляде читалось: «Да, это я ущипнул, ну и что? Ударь меня!»

Глядя на это вызывающее выражение, Сычу почему-то снова нашла его милым. Она пощипала его за щеку и подбросила на руках.

— Наконец-то немного поправился, теперь не так костляво, — в глазах Сычу мелькнула снисходительная улыбка.

Как хорошо, что даже если он ничего не помнит, он хотя бы жив.

Она все еще может прикоснуться к нему.

В этот момент Гэли увидел Сычу и Гу Синланя неподалеку и позвал: — Гу Синлань, Гу Синлань, пошли, пойдем с нами играть!

— Э-э… — Он не обратил внимания и не пошел.

Он не хотел играть со своими «врагами».

Сычу дернула уголком рта, глядя на выражение отвращения Гу Синланя.

— Дети должны вести себя как дети. Иди, поиграй с ними. Что это за вид, когда ты весь день липнешь ко мне? — Сказав это, она слегка подтолкнула Гу Синланя к Гэли.

Малыш посмотрел на нее с обидой. Он знал, что эта женщина им пренебрегает.

Он сердито взглянул на нее и убежал.

Гэли побежал за ним: — Гу Синлань, беги медленнее, подожди меня!

Сычу с недоумением смотрела на убегающего в приступе капризов ребенка. Что она опять сделала?

У детей должен быть свой круг общения, разве ему не скучно находиться рядом со взрослой?

Тем временем двое детей, один убегающий, другой догоняющий, остановились, встретив тех старших ребят, которые раньше издевались над Гу Синланем.

— Ого, кого я вижу? Оказывается, это безродный, которого фея-сестрица подобрала в качестве игрушки.

— Точно, кем ты себя возомнил? С твоим нищенским видом ты еще смеешь мечтать оставаться рядом с феей-сестрицей?

Несколько человек с завистью и отвращением насмехались над Гу Синланем.

— Вовсе нет, не говорите ерунды, — сказал маленький Гэли, загородив Гу Синланя.

— Что, Гэли, не виделись всего несколько дней, и тебя уже купил этот безродный? — Сказал один из мальчиков саркастически. Если бы не Гу Синлань, Гэли всегда играл бы с ними, а теперь он защищает какого-то ничтожество.

— Нет, он не плохой ребенок, вы не должны всегда на него нападать.

— О… правда? Он не плохой ребенок, а мы тогда плохие? — Гэли забеспокоился, глядя на этих ребят, которые были старше его и Гу Синланя. — Раз так, то я покажу тебе, что значит быть плохим.

— Гу Синлань, если они будут бить тебя, беги, понял? — Гэли тихо прошептал Гу Синланю на ухо.

— Нападите на него, парни!

Гу Синлань оттолкнул Гэли в сторону. Его худое тело проворно скользнуло между несколькими старшими детьми.

Раньше он не мог сопротивляться, потому что его тело было слишком слабым. С тех пор как его бросили на Пустынную Планету, он почти не ел, и даже если раньше он изучал боевые искусства, ему не хватало сил.

Но теперь, после того как Сычу кормила его некоторое время, он не полностью восстановился, но этого было достаточно, чтобы справиться с этими детьми, у которых не было никаких боевых приемов.

— Гу Синлань, осторожно, сзади! — Гэли не мог ничем помочь, поэтому мог только предупреждать Гу Синланя со стороны.

Видя, что они в окружении, но не могут даже коснуться Гу Синланя, Селс злобно сказал: — Пусть кто-нибудь пойдет и закроет рот Гэли.

Увидев идущего к нему человека, Гэли развернулся и побежал.

— Стой, не смей бежать! — сердито крикнул преследователь.

Ему нужно было позвать на помощь, надеясь, что Гу Синлань продержится еще немного и не погибнет от побоев.

Гу Синлань краем глаза заметил убегающего Гэли. Он перестал играть в догонялки с этими несколькими людьми, остановился и сказал, обращаясь к ним: — Ну, давайте, быстрое решение.

— Ха… Ты один хочешь противостоять нам нескольким? Не слишком ли ты переоцениваешь себя? — усмехнулся Селс.

— Попробуем, тогда и узнаем.

Сказав это, он начал атаку на нескольких человек. Каждый его шаг и каждый прием были невероятно резкими, мощно обрушиваясь на их тела, заставляя нескольких человек кричать от боли.

— Похоже, мы тебя недооценили.

Несколько человек снова окружили Гу Синланя, как пельмени, но в этот момент Гу Синлань молча отсчитывал время и прекратил все свои приемы.

— Что, не можешь больше драться? Силы иссякли? — Селс подошел ближе, а двое других детей схватили Гу Синланя за руки, не давая ему ни единого шанса вырваться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Душишь свою Прародительницу, смерти ищешь?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение